Охранники за дверью закричали в ответ. «Прекрасная невеста тихо сидит в комнате, а принц Хао с тревогой ждет снаружи. Быстро откройте дверь и выходите; все будут в восторге и окунутся в праздничную атмосферу».
Поддразнивая таким образом, уголки рта Су Си-эр невольно изогнулись вверх. В Наньчжао нет этого обычая. Эта практика в Беймине действительно повышает праздничное настроение. Это сближает слуг и охранников со своим хозяином, а также позволяет всем вместе насладиться радостным событием.
Хун Ли радостно улыбнулась. «Неплохо, ты даже написал стихотворение для прекрасной невесты. Но этот слуга до сих пор не может открыть дверь.
После того, как она сказала это, охранники начали выкладываться на полную, в том числе соблазнять серебром и выступать за пределами комнаты, вызывая аплодисменты толпы. Хун Ли и Руо Юань посмотрели друг на друга и почувствовали, что пришло время открыть дверь.
Однако, прежде чем они успели это сделать, раздался хриплый голос с оттенком игривости. — Если ты все еще не откроешь дверь, этот Принц прямо от нее избавится.
Веки Хун Ли и Руо Юаня дернулись, но они все же быстро открыли дверь, прежде чем поддержать Су Си-эр, когда она выходила.
Услышав знакомый голос, Су Си-эр почувствовала, как тепло охватило ее сердце. В то же время ее ладони также стали потными. Вот что значит выйти замуж.
Они осторожно шли каждый шаг, пока большая рука не схватила ее, обволакивая теплом. Она тут же почувствовала его дыхание и прикосновение его руки, его низкий голос у себя на ухе. «Си-эр, тебе следует нервничать, только когда позже будет наша брачная ночь».
Его дразнящий тон мгновенно заставил ее расслабиться. Если бы не толпа, собравшаяся вокруг них, она бы подняла руку, чтобы дать ему пощечину.
Руо Юань и Хун Ли осторожно последовали за ним сзади, полные эмоций. Они должны были следовать рядом со свадебным паланкином и идти до резиденции принца Хао.
Кресло для новобрачных было большим и просторным, а его крыша была украшена кругом малиновых цветов. Даже рама была инкрустирована золотыми нитями, производя глубокое впечатление с первого взгляда.
Пэй Цяньхао держал Су Си Эр за руку, пока они шли к свадебному паланкину. Как только они собирались добраться до него, Руо Юань и Хун Ли двинулись вперед, так как они должны были помочь ей сесть в седан.
Однако, прежде чем они смогли поддержать Су Си-эр, Пэй Цяньхао слегка повернулся, шокировав всех своим следующим действием.
Все в Имперской библиотеке наблюдали, как Пэй Цяньхао поднял Су Си-эр в свадебном стиле, посадив ее прямо в свадебное кресло.
Небеса! Это… Ни один жених никогда лично не нес свою невесту в свадебном кресле. Тот, кто провожает невесту в седан, должен быть из ее девичьей семьи. Степень его привязанности шокирует! Если он не будет следовать правилам и до такой степени испортит принцессу-консорт Хао, как она собирается отказаться от своей личности…?
Пэй Цяньхао лишь бегло взглянул на изумленные лица толпы, прежде чем поднять руку, чтобы снова зазвучать инструменты и фейерверки.
Свадебная процессия шла по широчайшей дворцовой дорожке, где по обеим сторонам стройно выстроились все дворцовые служанки, приветствуя вид процессии почтительным поклоном.
После того, как они вышли из императорского дворца, стало еще оживленнее. Простолюдины выстроились на улицах с радостными лицами и зааплодировали, увидев свадебную процессию. «Принц Хао, принцесса-консорт Хао! Во веки веков блаженный и довольный!»
Сидя верхом на лошади, Пэй Цяньхао повернулся и махнул Ву Лину. Вскоре группа охранников из резиденции принца Хао бросила в толпу свадебные сладости, что побудило многих из них наклониться и взволнованно поднять их.
Су Си-эр сидела в свадебном кресле, когда услышала их добрые пожелания, и это увеличило счастье в ее сердце. Услышав, что мне нравятся цветы лингруи, он ломал голову над тем, как их пересадить. Когда он узнал о нефритово-зеленом подвесном украшении и деревянной заколке для волос, подаренных Ляньчэнем, он совсем не возражал против них. И когда я дал ему понять, что хочу грандиозную и праздничную свадьбу, он устроил ее с небывалым размахом.
Су Си-эр была так тронута, что слезы чуть не брызнули из ее глаз. Императрица-мать, вы должны быть счастливы, что вашей дочери посчастливилось встретить такого любящего человека. Я уверен, что вы останетесь довольны Пей Цяньхао. Пройдя через множество испытаний и невзгод, ваша дочь, наконец, обрела счастье, к которому вы стремились всю свою жизнь.