Глава 45.2: зуд, зуд, зуд

Когда они услышали решение старой служанки Лю, многие дворцовые горничные скрежетали зубами от ненависти. Однако они ничего не смогли с этим поделать. Хотя старая служанка Лю не была такой вспыльчивой, как старая служанка Чжао, у первой все еще были свои методы надзора. Дворцовые горничные не осмелились сказать ни единого «нет», а также стали намного усерднее, чем раньше.

После того, как старая служанка Лю ушла, Трапеза оживилась. Все обсуждали Су Си Эр.

Лянь Цяо потянула Су Си-эр за руку. «Мне также поручено выпалывать сорняки. Пойдем вместе. Следуй за мной за корзинами».

На этот раз Су Си-эр не отказалась и сразу же ушла с Лянь Цяо.

Когда худая дворцовая служанка увидела их, она презрительно улыбнулась. Считается ли это, что Лянь Цяо успешно обняла свое бедро? Учитывая, насколько неясна позиция Су Си-эр, я надеюсь, что вы не будете долго обнимать ее бедро только для того, чтобы понять, что вы обняли беду.

~~~

Су Си-эр несла корзину с куском грубой серой ткани под ней.

Двое быстро вошли в лес рядом с дворцовыми кварталами, а Лянь Цяо повела их к месту, где они должны были вырвать сорняки. «Все эти сорняки нужно вырвать, иначе они будут безумно расти. Хун Ли вчера отвечал за эту область».

Су Си-эр присела на корточки, чтобы внимательно осмотреть растения. Обнаружив несколько шипов на стебле растения, она поняла, что в основном сам стебель, а не листовая пластинка, вызывает зудящие красные пятна при контакте с кожей.

Пока она удаляла шипы и измельчала стебли в порошок, она могла производить свой собственный зудящий порошок.

«Там еще много сорняков. Я иду туда, так что будь осторожен. Лянь Цяо посоветовал ей и ушел.

Су Си-эр посмотрела в другую сторону. Всего пять дворцовых горничных пришли сюда, чтобы убрать сорняки. Хун Ли была назначена в эту область, где растения вызывали у нее зуд.

Су Си-эр держала в руке кусок грубой серой ткани. Я должен быть в порядке, пока я использую ткань, чтобы справиться с этим. Если я случайно прикоснусь к нему, все будет хорошо после того, как я вернусь и нанесу лекарственный порошок.

В течение следующих двух часов Су Си-эр собрала пять стеблей, срывая колючие шипы грубой тканью в руке. После этого она разломала стебли на куски и завернула их в принесенный ею серый мешок.

Сразу после того, как она закончила обращаться с ними, она услышала серию шагов. Это старая служанка Лю.

«Су Си-эр, перестань пропалывать и быстро возвращайся в свою комнату. Имперский телохранитель Ву прислал тебе одежду для починки. Старая служанка Лю говорила особенно тихо. Она не могла понять, почему У Лин хотела, чтобы Су Си-эр починила одежду. Что касается того, что это была за одежда, она не рассматривала ее внимательно. Может быть, это одежда принца Хао?

Су Си-эр уже собрала такие стебли, чтобы оставаться здесь больше бессмысленно. Следовательно, она ушла со старой служанкой Лю.

Когда двое исчезли в лесу, Лянь Цяо вышла из-за огромного дерева и посмотрела на свою корзину, полную травы. О чем именно говорили старая служанка Лю и Су Си-эр? Почему они торопились? Что произошло?

Бесчисленные вопросительные знаки возникли в мозгу Лянь Цяо. После этого она присела на корточки на том месте, где работала Су Си-эр, и внимательно осмотрела растения.

Она происходила из влиятельной семьи традиционной китайской медицины, состоящей из многих поколений, в результате чего она была хорошо известна своими медицинскими навыками. После этого ее семья пришла в упадок, что привело к ее нынешнему положению дворцовой горничной в боковых кварталах дворца.

Она с первого взгляда поняла, что от травы у людей начинает чесаться тело.

Однако она не ожидала, что Су Си-эр тоже смогла это различить и даже взяла верхушку. Почему она взяла стебель и что она собирается делать?

«Лянь Цяо, подойди и вырви сорняки. Почему ты просто стоишь там?» Раздался упрекающий голос. Лянь Цяо немедленно спрятала свое торжественное выражение лица и ответила с улыбкой.

«Я иду.» Ее голос был очень сладким и казался очень чистым.

~~~

В этот момент Су Си-эр уже вернулась в боковые кварталы дворца и стояла перед дверью своей комнаты. Старая служанка Лю не вошла.

«Императорский телохранитель Ву положил одежду в твою комнату и приказал тебе как следует ее починить».

Су Си-эр спросила: «Он вошел прямо в мою комнату?»

Старая служанка Лю кивнула. «Не волнуйся. Все дворцовые горничные ушли на работу, так что здесь никого не было. Никто не узнает, что имперский телохранитель Ву придет в боковые кварталы дворца.

Однако старая служанка Лю была очень любопытна. Какую одежду принц Хао приказал ему принести?

На самом деле Су Си-эр тоже было очень любопытно. Она вошла в комнату, закрыла дверь и посмотрела в сторону кровати.

В одно мгновение ее тело напряглось. Это на самом деле…