Глава 459.1: невозможно разобраться с ним, пока он не умрет

Внутри резиденции принца Хао охранник провел Су Мяо в отдельную комнату в боковом дворе. При очевидном отсутствии посетителей вся территория принадлежала только ей.

Глаза Су Мяо расширились, она несколько раз мелькнула взад-вперед, прежде чем повернулась к охраннику и спросила: «Только ли кто-то остается здесь, когда так много комнат?»

«Никто раньше не останавливался в боковом дворе, но, поскольку вы старший двоюродный брат принцессы-консорта, мы, естественно, должны обращаться с вами вежливо. Каждая комната была убрана, поэтому вы можете выбрать любую, которая привлечет ваше внимание». Охранник указал вперед.

Су Мяо уже была поражена пейзажем, когда она вошла в резиденцию принца Хао, но она испытала еще один шок, когда внезапно услышала, что весь двор предназначен для нее.

«Он такой большой, что я боюсь, что не смогу к нему привыкнуть. Кроме того, я должен вернуться в течение трех дней. У вас есть комната поменьше? — спросил Су Мяо.

Охранник был ошеломлен. Такого вопроса еще никто не задавал. «Принц Хао приказал вам оставаться здесь; этот подчиненный не может принимать никаких решений. Надеюсь, вы понимаете».

Су Мяо мягко ответил утвердительно.

Все охранники в резиденции принца Хао послушно выполняют приказы и чрезвычайно почтительны по отношению к принцу Хао. Как можно не быть впечатленным и не присягнуть на верность человеку с такой аурой?

Образ холодной внешности Пэй Цяньхао внезапно возник в ее сознании, от чего по ее позвоночнику пробежали мурашки, и она почувствовала, как все ее тело было пропитано ледяной водой.

«Моя старшая кузина обеспокоена состоянием своего старшего брата, поэтому она должна вернуться в течение трех дней. Должен сказать, что мне очень не хочется, чтобы она ушла. Раздался мягкий женский голос, и вскоре Су Си-эр вошла в боковой двор.

Охранник сразу поклонился. «Этот подчиненный отдает дань уважения принцессе-консорту».

Су Си-эр махнула рукой и улыбнулась. «Подготовьте конную повозку у парадного входа. Мы со старшим двоюродным братом не виделись более 10 лет. Сегодня я возьму ее на прогулку по улицам.

«Этот подчиненный подчиняется приказу». Затем охранник поклонился, прежде чем покинуть боковой двор.

Су Мяо посмотрела на свою улыбающуюся старшую кузину. В чайхане ее взгляд был подозрительным, но теперь она встречает меня с улыбкой. Ее личность не сильно изменилась с тех пор, когда она была молода; она попытается прощупать их, если они незнакомы, но если вы завоюете ее доверие, она определенно будет относиться к вам очень хорошо.

После того, как охранник вышел из бокового двора, Су Мяо немедленно двинулась вперед, чтобы схватить Су Си-эр за руку. «Младший кузен, мой старший брат тяжело болен, поэтому я не могу оставаться здесь долго. Я должен быстро вернуться, чтобы проверить его.

Су Си Эр сжала ее руку. «Нет необходимости беспокоиться; Принц Хао уже послал кого-то в деревню Уиллоу. До конца сегодняшнего дня ваш брат будет получать лечение, и благодаря качественным лекарственным препаратам и медицинскому обслуживанию столичных врачей он обязательно выздоровеет. Вместо этого позволь мне хорошенько на тебя взглянуть. Похоже, ты не сильно изменился, старший кузен.

Даже если она не была настоящей Су Си-эр, до тех пор, пока она подтверждала, что Су Мяо была ее старшей кузиной, она все равно могла так идеально сыграть свою роль, что никто не заподозрил бы ее.

Брови Су Мяо изогнулись, когда она улыбнулась. «Ты такой же красивый, каким был в молодости, а я все такой же безобразный, каким был тогда».

«Кто так говорит? Старшая кузина, ты выглядишь очень мило. Давай, пойдем и погуляем по улицам вместе. Конная повозка приготовлена. Затем Су Си-эр нежно потянула Су Мяо за руку, когда та вывела ее из резиденции.

Вскоре они сели в карету, которая была еще более просторной и роскошной, чем та, которая доставила Су Мяо в резиденцию принца Хао.

«Я никогда раньше не сидел в конной повозке; Я почти не могу поверить, что у меня есть шанс сидеть в таком роскошном». Су Мяо не могла не воскликнуть.

— Сегодня я отведу тебя в таверну. Блюда там неплохие.» Затем Су Си-эр подняла оконную занавеску и выглянула наружу.

Су Мяо кивнул. — Хорошо, но я никогда раньше не был в таверне. Я ела только мамины блюда». Упомянув о своей матери, она на мгновение остановилась и осторожно взглянула на Су Си-эр.