Се Юнь не мог не рассмеяться, когда увидел, как она надулась. Она начинает возражать и спорить со мной.
Он протянул руку, чтобы ткнуть ее в нос. «Возиться.» Затем он встал и как следует укрыл ее одеялом. «Не мучай себя, когда ты болен. Просто покорно оставайтесь во дворе, чтобы поправиться, и не думайте ни о чем другом».
Он наклонился и ласково погладил ее по голове, наказав служанке хорошо позаботиться о Се Люли, прежде чем он уйдет.
Се Юнь нашел идеи своей сестры смешными. Как возможна любовь в детях императорского двора и министров? Кого-то вроде Пей Цяньхао считают ненормальным. С незапамятных времен те, кто ценит любовь выше власти, никогда не достигали многого.
~~~
На следующий день, когда небо только начало светлеть, Су Си-эр и Су Мяо уже были одеты и сидели в конной повозке, направлявшейся в деревню Уиллоу. Сегодня Су Си-эр была одета в обычную штатскую одежду, а ее пучок волос был скреплен деревянной шпилькой, подаренной ей Нин Ляньчэнь.
Несколько прядей волос падали ей на щеки и лоб, оттеняя пару чистых и сообразительных глаз.
Су Мяо не могла не войти в транс, когда она смотрела на Су Си-эр, и только через мгновение пришла в себя, когда начала говорить. «Младший кузен, ты выглядишь лучше, чем раньше. Когда ты был молод, ты был… — Она остановилась, опасаясь, что напомнит Су Си-эр некоторые травмирующие воспоминания.
Су Си-эр, естественно, не хватало воспоминаний о первоначальном владельце тела. Все, что она знала, это то, что первоначальный владелец был красив с тех пор, как она была молода, и поэтому была мишенью для многих. Однако это было так. Су Си-эр не могла знать, как мучительно чувствовал себя ее оригинал, поскольку ее самое глубокое впечатление от оригинала было связано с тремя камнями в маленьком мешочке.
«Младшая кузина, то, что было в детстве, уже в прошлом. Если жители Уиллоу Виллидж узнают, как хорошо у тебя сейчас дела, они определенно будут очень завидовать. Су Мяо защебетала своим игривым голосом, ее глаза загорелись.
Подчиненные принца Хао уже вчера отправились в деревню; Мама должна быть на седьмом небе от счастья.
Су Си-эр посмотрела на чистую улыбку Су Мяо.
Я должен придумать способ отвлечь ее в другое место, когда мы позже поднимемся на гору. Даже если мы все спланировали, я не могу допустить, чтобы с ней случился хоть малейший вред.
Конная повозка вскоре выехала из столичных ворот и наслаждалась плавным движением по ровной дороге. Менее чем через четыре часа они уже были у входа в гору перед деревней Уиллоу.
«Младший кузен, после того, как мы минуем эту гору, деревня Уиллоу будет прямо за ней». Су Мяо подняла оконную занавеску и указала вперед.
Су Си-эр проследила за направлением ее пальца и заметила: «Старшая кузина, я никогда не ожидала, что зимой в горах все еще будут маленькие желтые цветы. Они выглядят очень красиво; почему бы тебе не пойти и не выбрать что-нибудь, чтобы принести обратно?
— Я пойду и соберу их, если они тебе нравятся. Су Мяо хихикнула и остановилась.
Су Си-эр немедленно подала сигнал охраннику взглядом и мягко приказала: «Следуй за ней».
Охранник принял приказ и быстро последовал за Су Мяо, когда они исчезли вдали.
«Продолжайте движение, но будьте более осторожны». Су Си-эр опустила занавеску и уселась обратно в карету.
Другой охранник, управлявший повозкой, поднял хлыст, и вскоре они продолжили свой путь.
Услышав звуки движущихся осей, Су Мяо с удивлением обернулась.
Почему Младший Кузен ушел первым?
«Мисс Су, пожалуйста, не торопитесь и соберите цветы, которые любит принцесса-консорт. Позже я отведу тебя в деревню Уиллоу. Охранник почтительно успокоил ее.
Су Мяо не придала этому большого значения и послушно ответила утвердительно, отправившись в лес собирать цветы.
Тем временем повозка Су Си-эр подъехала к вершине горы и собиралась начать спуск. Охранник повернулся и сказал: «Принцы-консорты, пожалуйста, убедитесь, что вы сидите надежно. Сейчас мы будем спускаться по склону».
Только слова слетели с его губ, как послышались движения деревьев по обеим сторонам дороги. Вскоре прямо на них обрушилась волна острых стрел.
Почувствовав опасность, охранник быстро вытащил меч из пояса и отбил стрелы, которые, казалось, были близки к тому, чтобы попасть в карету. — Принцесса-консорт, быстро выходите из кареты! Опасно оставаться внутри!»
Даже если мои боевые навыки будут приличными, я не смогу продержаться очень долго.
Однако внезапное появление стройной женщины, приземлившейся рядом с ним, немедленно заставило охранника округлить глаза.
Принцесса-консорт фактически ловила стрелы голыми руками!
Су Си-эр холодно усмехнулась.
Разве у Се Юня мало способных подчиненных? Почему боевые навыки людей, которых он послал, так плохи?