Глава 476.1: слишком похоже

Никто не знал, что Лю Иньинь покинул императорский дворец на конной повозке из Императорской кухни.

Когда карета остановилась, Лю Иньинь убедилась, что никто не обращает на нее внимания, прежде чем улизнуть. Не зная, где она, она могла только идти вперед.

Чем дальше я продвигаюсь вперед, тем дальше я буду от Его Величества. Таким образом, я не буду беспокоить его, и я больше не буду причинять ему головную боль.

Мысль о возвращении в резиденцию Лю пришла ей в голову, но, конечно же, она понятия не имела, как туда добраться. Что еще хуже, так поздно ночью на улицах практически никого не было.

Внезапно мимо проехала повозка с ослом. Водителем был старый дядя, и когда он увидел юную несчастную девушку, одиноко дрожащую от холодного ветра, он не мог не окликнуть: «Маленькая мисс, почему вы таскаете с собой узел ткани так поздно ночью? Ты убегаешь из дома?»

Лю Иньинь остановилась как вкопанная и посмотрела на старого дядю с слегка ошеломленным выражением лица. я очень послушный; Я бы не убежал из дома. Проблема в том, что у меня сейчас даже нет дома.

Когда старый дядя увидел ее внешний вид, он вдруг вспомнил, что в последнее время было много случаев торговли детьми. Могла ли эта молодая девушка быть похищена торговцами людьми и сбежать посреди ночи?

Старый дядя тут же протянул руку. — Маленькая мисс, вам слишком опасно оставаться одной на улице. Вернись со мной домой; Я дам тебе поесть. Ты сможешь найти свою семью позже».

Заметив беспокойство на лице старого дяди, Лю Иньинь внезапно вспомнил о дворецком резиденции Лю и, таким образом, нашел его очень дружелюбным и фамильярным.

Сначала я должен проследовать за этим старым дядей до его дома.

Поэтому Лю Иньинь вышла вперед и ласково сказала: «Дядя, тогда мне придется вас побеспокоить». Она запрыгнула в ослиную повозку, прислонившись телом к ​​куче соломы.

«Держись крепче.» Старый дядя взмахнул грубым кнутом, и вскоре ослиная повозка поехала дальше.

Наблюдая за пролетающими мимо домами, Лю Иньинь немного узнал о старом дяде, разговаривая сам с собой.

Вот и получается, что этот старый дядя живет в деревне в 10 километрах от столицы в Подмосковье. На этот раз он приехал в столицу, чтобы отправить в магазин дрова и деревенскую посуду.

10 километров… Его Величество, наверное, меня не найдет.

Лю Иньинь почувствовала, как сжалось ее сердце. Во Дворце женского отбора так много женщин, что у него даже нет времени позаботиться обо всех; откуда у него будет время искать меня?

Ее глаза тут же потемнели. Лучше нам больше не встречаться. Это избавит его от проблем, и в будущем мы оба пойдем своим путем.

Приняв решение, Лю Иньинь даже ущипнула себя, пока боль не заставила ее забыть о боли в сердце.

~~~

На следующий день в резиденции принца Хао в Беймине.

После того, как Пэй Цяньхао ушел на утреннее судебное собрание, Су Си-эр надела обычное платье, прежде чем вывести Руо Юаня и Хун Ли на прогулку.

Когда все трое прогуливались по шумным улицам, глаза Руо Юаня были полны любопытства, когда они метались влево и вправо. У нее в сумочке было несколько серебряных монет, и всякий раз, когда она видела что-то забавное, она покупала это и продолжала тыкать в него, как маленький ребенок.

С другой стороны, Хун Ли нравилось смотреть, как изваяли Сахарных Людей[1]. Она всегда заходила в любой магазин, где их продавали, и внимательно следила за процессом.

«Я пойду туда, чтобы посмотреть петушиные бои!» Руо Юань похлопал Су Си-эр по плечу, прежде чем убежать.

Су Си-эр тихонько усмехнулась и покачала головой. Но когда она обернулась, то увидела конную повозку, мчащуюся к старой тетушке, идущей посреди дороги.

1. Форма конфетного искусства. Вот статья в Википедии, а вот изображение. Вы можете поискать в Интернете более сложные изображения.