Глава 49.2: смотреть шутку

Ву Лин остановился как вкопанный. «Принц Хао поручил мне наблюдать за врачами из Императорского медицинского института, пока они лечат горничных из бюро прачечной. Позже я направлю дворцовых горничных из каждого дворца в бюро прачечной. Если симптомы первоначальных дворцовых горничных еще не исчезнут к завтрашнему вечеру, выпроводите их из дворца.

Евнух Чжан ответил: «В этом переводе будет задействовано множество дворцовых горничных. Сегодня еще есть время?»

«Не нужно беспокоиться. Есть много дворцовых горничных из соответствующих дворцов». Затем У Лин направился к бюро прачечной.

Евнух Чжан некоторое время колебался. Должен ли я сообщить императорскому телохранителю Ву, что вдовствующая императрица готовится отправиться во Дворец красоты?

Увидев, что У Лин уходит вдаль, евнух Чжан отбросил дело вдовствующей императрицы. Судя по нынешним обстоятельствам, Бюро прачечной все же важнее.

~~~

Тем временем Пей Яран командовала отрядом имперской гвардии, используя свой статус вдовствующей императрицы.

Приказав им следовать за ней во Дворец Красоты и сопроводить всех 72 женщин в бюро прачечной, массовое волнение быстро распространилось по всему императорскому дворцу.

~~~

Су Си-эр как раз оказалась в комнате старой служанки Лю, когда пришло известие.

Старая служанка Лю рассмеялась. «Сейчас будет хорошее шоу. Су Си-эр, как вы думаете, кто победит между вдовствующей императрицей и принцем Хао?»

Су Си-эр ответила: «Вдовствующая императрица слишком импульсивна, чтобы сделать это. Независимо от того, кто победит, это приведет к падению репутации императорского дома и семьи Пэй».

— Как я и думала, ты умна, — похвалила ее старая служанка Лю. Наконец она вздохнула. «Возможно, принц Хао уже предпринял меры, чтобы предотвратить эту ситуацию, послав кого-нибудь, чтобы вдовствующая императрица вернулась в свой дворец».

С таким дотошным принцем Хао, как он может позволить другим стать свидетелями такого фарса?

Су Си-эр ничего не ответила, только согласно кивнула.

Старая служанка Лю сменила тему. «Однако очень хочется посмотреть, как женщины из Дворца красоты будут стирать белье после того, как придут в бюро прачечной. Привыкнув к образу жизни, в котором удовлетворяются все их прихоти, все они окажутся на грани смерти всего через несколько дней».

«Старая служанка Лю, откуда берутся женщины во Дворце Красоты?»

«Почему? Вам любопытно?

Су Си Эр улыбнулась. «Я просто хочу знать.»

«Всего 72 женщины; состоящая из дворцовых горничных из каждого дворца, женщин из борделей в столице, а также женщин из купеческих семей в графствах. Конечно, некоторые из них тоже дочери чиновников; даже официальные старшие[1] дочери».

Среди них можно найти женщин из разных слоев общества.

Старая служанка Лю продолжила: «Например, некоторые дочери чиновников с некоторым статусом в столице отправляются во Дворец красоты, чтобы побороться за место принцессы-консорта Хао. Что касается других, некоторые стремятся к положению второстепенной принцессы-консорта[2], в то время как некоторых устраивает просто возможность служить принцу Хао».

Су Си-эр не ответила. Эти женщины постоянно лазают по трупам своих собратьев только ради мужчины. Мало того, согласно тому, что Е Цинчжу непреднамеренно обнародовал, этот человек даже не задумается о них, поскольку он даже не ходит во Дворец Красоты.

«Су Си-эр, теперь, когда вы все это услышали, вы чувствуете, что принц Хао ценит внешний вид женщины?»

Су Си-эр медленно ответила: «Действительно, даже название называется «Дворец красоты».

Старая служанка Лю улыбнулась. «В то время как к некоторым женщинам можно относиться только как к развлечению, другие ищут положение принцессы-консорта Хао. В то время как он щедро собирает первое, второе — это то, чему принц Хао определенно уделит пристальное внимание. В такой ситуации женщины должны твердо ухватиться за самое главное, а не переживать о том, сколько красоток рядом с их мужчиной».

Старая служанка Лю пришла в себя только после того, как раскрыла множество деталей. «Почему я так много тебе рассказываю? Что бы вы знали о отношениях между мужчинами и женщинами?

Су Си Эр улыбнулась и ничего не ответила. Мужчины — самое непостоянное существо в этом мире.

«Однако это может быть не обязательно так. Су Си-эр, ты такая сообразительная и умная, что иногда я даже подозреваю, что это твое тело изменило свою душу. Более того, эта душа, должно быть, многое пережила».

Су Си-эр посмотрела на старую служанку Лю и равнодушно ответила: «Ты слишком много думаешь».

Старая служанка Лю махнула рукой. — Действительно, я слишком много думаю.

Внезапно за дверью послышались голоса дворцовых горничных.

Случилось что-то плохое? Или кто-то пришел? В чем именно дело?

Су Си-эр и старая служанка Лю обменялись взглядами друг с другом, прежде чем покинуть комнату и направились во двор боковых кварталов дворца.

Все дворцовые горничные замолчали, увидев старую служанку Лю, не смея говорить.

У дворцовых ворот Дворцовых кварталов шли императорские телохранители.

1. Эта дочь не только старшая, она также рождена от главной жены и, таким образом, имеет гораздо более высокий статус, чем дочери, рожденные наложницами.

2. Не официальная жена князя, но все же это достаточно высокий статус по сравнению с простыми наложницами. Для большинства s количество побочных принцесс-супругов, которые может иметь принц, равно четырем.