Чжэнь Юй, ты питаешь только ненависть к этому принцу и не хочешь меня видеть. Когда у нас появится общий ребенок, я надеюсь, что улыбка ребенка сможет развеять ваше негодование. Этот Принц готов подождать, пока ты не примешь меня. Однако я не могу позволить тебе быть вместе с другим мужчиной. Вот почему у меня не было выбора, кроме как взять тебя.
~~~
Тем временем Фэн Чанцин вошел в главный зал резиденции принца Хао и поклонился. «Принцесса-консорт, у нас уже есть новости о поисках брата Ху».
По совпадению, Ву Лин также вошел в главный зал и сразу же кивнул в знак согласия, когда услышал отчет Фэн Чанцина. «Принц Хао, в поисках брата Ху есть некоторый прогресс».
Су Си-эр сразу же спросила: «Быстро расскажи нам; Куда отправился брат Ху после того, как покинул деревню цветущего персика?»
Фэн Чанцин ответил: «Брат Ху ушел, когда ему было семь лет, и после того, как он скитался в качестве бродяги, начал работать в качестве временного наемного работника в магазине рисового зерна здесь, в столице. Хотя этот магазин рисовых зерен сейчас не имеет хороших продаж, он все еще открыт. Мы можем начать расследование с этого магазина».
«Какой магазин рисового зерна?» — холодно спросил Пэй Цяньхао, его взгляд стал глубже.
Как только мы найдем первое место, где он поселился, будет намного легче идти по его следу.
У Лин почтительно ответил: «Магазин риса Джина; это в восточной части города.
«А-Цзин, я пойду в магазин рисовых зерен и узнаю о брате Ху. Вы можете пойти и выяснить местонахождение Чжэнь Юя.
«Как хочешь.» Пэй Цяньхао мягко ответил, прежде чем посмотреть на У Лин и Фэн Чанцин. «Вы двое, следуйте за принцессой-консортом в магазин риса».
«Этот подчиненный подчиняется приказу».
Вскоре после этого Су Си-эр села в неприметную конную повозку, чтобы спрятаться от посторонних глаз, прежде чем отправиться в рисовый магазин Джина.
Пэй Цяньхао также отправил три группы людей: одну для наблюдения за резиденцией командующего принца, другую для прочесывания пригорода и последнюю группу для прочесывания столицы. Резиденция командования принца также отправила несколько человек на поиски Чжэнь Юя.
Однако было неизбежно, что возникнет переполох, когда станет известно, что два самых могущественных принца Беймина ищут одну и ту же женщину. Простолюдины не могли не заинтересоваться. Кто именно эта женщина? Почему они вдвоем ищут ее?
Разве принц Хао и принцесса-консорт Хао не очень любят друг друга? Почему принц Хао ищет другую женщину вместе с командиром принцем Се?
Все были сбиты с толку, и новости продолжали распространяться только из уст в уста.
~~~
Владельцем магазина риса Джина был старик с седыми волосами. Он больше не отвечал за управление этим местом и с тех пор оставил его своему сыну. Столкнувшись с вопросом Су Си-эр, он не мог не задуматься.
Наконец он ответил: «Все мы звали его А-Ху. Хотя он был молод, он много работал. Он всем очень нравился, но вскоре ушел сам. Он даже не получил свою зарплату».
— Он ушел, не получив зарплату? — спросила Су Си-эр. Как выживет ребенок без серебра? Он действительно ушел сам или его кто-то забрал?
В этот момент в магазин вошел 20-летний парень; он был не кем иным, как сыном старика.
«Папа, брат Ху ушел не по своей воле. Случилось так, что я выходил в ту ночь из уборной и видел, как он садился в просторную и великолепно выглядящую конную повозку. Он должен был быть из знатной семьи».
Су Си Эр посмотрела на молодого парня. «Ты еще помнишь, как выглядела конная повозка? Или вы помните, были ли у него какие-то особые характеристики? Были ли на нем вырезаны какие-нибудь символы?
Парень задумался на некоторое время, прежде чем покачать головой. «Прошло столько лет, что трудно вспомнить. Единственное, что я помню точно, так это то, что карета была очень гламурной». Когда казалось, что он закончил, глаза парня снова загорелись. «О да, я слышал, как А-Ху называл эту молодую женщину «тетя Ронг».
Взгляд Су Си-эр стал более глубоким. Тетя Ронг. Беймин очень большой; помимо столицы, в различных провинциях и уездах проживает много знатных семей. Кем именно она была? В любом случае, я получил некоторую полезную информацию.
Она бросила многозначительный взгляд на Ву Линга, побудив последнего немедленно сделать шаг вперед и передать парню несколько серебряных монет. «Большое спасибо. Считайте это подарком от моего хозяина. Пожалуйста, держитесь за них должным образом и не позволяйте этому распространяться».
Молодой парень принял серебро. — Мы ничего не будем об этом говорить.
Брат Ху ушел так много лет назад, но теперь его ищет даже какой-то благородный человек. Он, должно быть, уже был молодым хозяином какой-нибудь знатной семьи; Брат Ху действительно не простой человек.