Глава 54.2: постирать для него одежду

Су Си-эр повернула голову и равнодушно ответила: «Лянь Цяо, постирайте одежду как следует».

Лянь Цяо взглянул на нее. — Я сделаю то, что ты мне приказал. Затем она опустила голову и постирала одежду.

Лянь Цяо рассказала мне о своем решении.

Однако, учитывая, как глубоко она прячется, мне все же придется ее немного проверить.

Когда одиннадцать дворцовых горничных вместе стирали одежду, они вымыли пять тазов за четыре часа. Тем не менее, их ждало еще более двадцати бассейнов.

Некоторые дворцовые горничные уже начали забивать себе спину от боли. Мы, честно говоря, не знаем, как дворцовым горничным в Бюро обслуживания прачечных круглый год удавалось выживать.

Внезапно послышался звук шагов. Когда они посмотрели в направлении звука, это оказался Ву Лин.

У Лин подошел с предметом одежды и серьезно приказал: «Этот предмет одежды принадлежит принцу Хао. Будьте аккуратны с этим. Если будет хоть малюсенький изъян, я снесу вам головы.

Теперь ни одна дворцовая горничная не захотела стирать одежду. Если мы испортим это случайно, мы потеряем голову!

У Лин посмотрела на Су Си-эр и указала на нее. «Ты будешь стирать этот предмет одежды. Приходи скорее, чтобы взять его.

Су Си Эр встала. Все смотрели на нее с сочувствием, но также чувствовали облегчение, что их не выбрали.

Су Си-эр подошла к У Лину и взяла у него одежду.

Этот предмет одежды… черная мантия, украшенная змеиным орнаментом. Это одежда, в которой он был той ночью в лесу рядом с дворцовыми кварталами!

На что он хочет намекнуть, преднамеренно давая мне постирать этот предмет одежды?

У Лин наклонился и понизил голос, его тон звучал немного смущенно. «Принц Хао приказал мне отправить кое-что в твою комнату. Вернись и позаботься о том, как закончишь стирку.

Он тут же поднял голову и продолжил своим обычным торжественным тоном: «Сегодня ты будешь стирать этот предмет одежды. Однако, если вы не сделаете это хорошо, вы не сможете держать голову! Остальную одежду стирать не нужно.

Затем Ву Лин ушел, тихо вздохнув про себя. Мне все время кажется, что я сделал так много тривиальных вещей за этот период времени.

Когда У Лин ушел, Су Си-эр взяла одежду, подошла к одному из множества пустых бассейнов и положила в него предмет одежды.

Дворцовая служанка тут же закричала: «Одежду евнухов только что положили в этот пустой таз! Туда нельзя положить одежду принца Хао! Быстро иди и найди старую служанку Ли, чтобы попросить золотую чашу.

Как только дворцовая служанка закончила говорить, появилась старая служанка Ли с золотым тазом.

«Какая дворцовая горничная стирает одежду принца Хао». С ее лицом, покрытым красными пятнами, несколько дворцовых горничных не могли удержаться от смеха.

Су Си-эр шла вперед. — Это слуга.

Выражение глаз старой служанки Ли изменилось. Это снова она. Похоже, я ничего не могу с ней сделать.

Она человек принца Хао! Я слишком хорошо помню сцену той ночи.

Но эта женщина в прошлом пробиралась в бюро прачечной. Не говорите мне, что именно она пробралась в бюро прачечной и причинила вред дворцовым горничным?

При мысли об этой идее веки Старой Служанки Ли дернулись. Но она также боялась быть обнаруженной и немедленно передала золотую чашу в руки Су Си-эр.

«Это золотой таз, специально предназначенный для стирки одежды принца Хао. Будь осторожен! Если ты не сделаешь это хорошо, я отрублю тебе голову!

Опусти голову. Убить тебя. Отруби себе голову. Су Си-эр уже слишком много раз слышала такие фразы.

Она взяла золотую чашу и наполнила ее водой, прежде чем положить в нее одежду. Черная мантия, украшенная змеиными узорами, резко контрастировала со сверкающей золотой чашей. Когда Су Си-эр посмотрела на его одежду, ему показалось, что перед ней стоит сам Пэй Цяньхао.

Сразу же Су Си-эр почувствовала, что этот предмет одежды тоже стал отвратительным.

Она присела на корточки и грубо поскребла его. Когда другие дворцовые горничные увидели ее, у них тут же выступил холодный пот.