Чу Сянь бросил на нее беглый взгляд, прежде чем уйти, предоставив охраннику жестом указывать на дверь. «Скучать.»
Наблюдая за удаляющейся фигурой Чу Сяня, она кивнула охраннику и пошла вперед.
К тому времени, как Су Си-эр подъехала к невзрачной конной повозке перед домом, Чу Сянь уже исчез. Когда она села в карету, она не могла не начать думать. Тан Гэ и я были разлучены, и вскоре после этого прибыл Чу Сянь и назвал меня Тан Гэ.
Если это так, Ши Мо, вероятно, согласился привести Тань Гэ к Чу Сяню только для того, чтобы в последнюю минуту отказаться от своего слова. Но зачем он это сделал? Разве он не беспокоится, что Чу Сянь и я будем работать вместе? И не значит ли это, что А-Цзин найдет Тань Гэ?
Возможно, Ши Мо не боится перехода Чу Сяня на другую сторону, или, может быть, он даже сделал Чу Сяня своей марионеткой. Чтобы иметь возможность проделывать такие трюки, все, что касается Ши Мо, окутано тайной.
При этой мысли Су Си-эр нахмурила брови.
Повозка ехала все быстрее и быстрее. По щелям между развевающимися на ветру занавесками Су Си-эр обнаружил, что в их окрестностях нет домов; казалось, они направляются в пустыню. Присмотревшись повнимательнее, она увидела, что императорский дворец Дунлина предстал перед ее глазами.
По сравнению с Наньчжао и Бэйминем императорский дворец Дунлина был другим. Начнем с того, что он был в основном серым из-за того, что был построен в основном из камня.
После того, как карета въехала, Су Си-эр заметила, что в одних дворцовых залах использовались камни, а в других — кирпичи. Их внешний вид был разным, единственной общей чертой был серовато-черный цвет и угнетающая атмосфера. Деревья на пути тоже были одного типа, и все растения были одного типа.
Ветер продолжал дуть в занавески экипажа, позволяя Су Си-эр видеть, что на дворцовых дорожках очень мало дворцовых горничных. Она встретилась взглядом с одной из них, которая была одета в бирюзовое платье, но та отвела широко раскрытые глаза в тот момент, когда это произошло.
Ее реакция слишком экстремальна.
Продолжая движение вперед, конная повозка остановилась только через полчаса, когда охранник впереди сказал: — Мисс, пожалуйста, выходите. Его Величество ждет вас впереди.
Су Си-эр мягко ответила на его слова и вышла из кареты, обнаружив, что она находится на диком лугу без деревьев в поле зрения. Донглинг огромен. Хотя императорский дворец не такой изысканный, как у Беймина или Наньчжао, его размер не имеет себе равных. Все, что предстает перед моими глазами, является частью огромного императорского дворца.
Переведя взгляд вперед, она увидела, что на лугу есть только один дворцовый зал из кирпича. Этот дворцовый зал был новее, и кирпичи, использованные при его строительстве, были красного цвета — резкое отличие от серовато-черного цвета, который она видела до сих пор.
Следуя указаниям охранника, Су Си-эр вошла в зал дворца. Во дворе никого не было, и все двери были закрыты. Все еще тишина ползла повсюду, оставляя только звук ветра, дующего в ее ушах.
Осматривая окрестности, Су Си-эр наконец остановила взгляд на двери прямо посередине. Именно в этот момент позади нее раздался низкий голос. «Чао Му внутри».
Затем Чу Сянь прошел мимо нее, открыв дверь, а Су Си-эр последовала за ней.
Несмотря на то, что снаружи он не казался очень большим, Су Си-эр обнаружил, что внутри дворец на самом деле довольно обширен. Она начала идти по коридору без окон, пройдя через главный зал, и как только она собиралась бродить в темноте, ее окрестности были освещены многочисленными светящимися жемчужинами.
Внезапно Су Си-эр почувствовала волны холодного воздуха перед собой. Присмотревшись, она обнаружила, что на самом деле это была женщина, окруженная светящимися жемчужинами: Чао Му!