Как только Су Си-эр вышла за дверь, она увидела группу дворцовых горничных бюро прачечной, одетых в желтовато-коричневые дворцовые одежды, идущую в ее направлении. Красные пятна на их лицах исчезли, а выражение их лиц стало расслабленным.
Старая служанка Ли шла впереди и взглянула на Су Си-эр. После этого она прокричала горничным Дворцовой стороны, обедавшим в комнате: «Дворцовые горничные, переведенные из Дворцовой стороны, все вы должны вернуться в Дворцовую сторону после того, как сегодня закончите стирать одежду. ”
В одно мгновение дворцовые горничные, которые ели в комнате, вышли, их лица были наполнены восторгом.
Нам просто нужно потерпеть еще один день, и мы сможем вернуться в Боковые кварталы Дворца. Хотя в Дворцовом квартале тоже много работы, это все же гораздо лучше, чем стирка белья. По крайней мере, нам не нужно весь день мочить руки в воде в дворцовых кварталах.
Старая служанка Ли повернулась, чтобы посмотреть на Су Си-эр, и сказала более мягким и мягким тоном: «Другие могут вернуться, но ты должен остаться. Департамент императорского двора только что распорядился, чтобы вы оставались в бюро прачечной для стирки белья.
Когда другие дворцовые горничные из боковых кварталов дворца услышали это, некоторые почувствовали сожаление в своих сердцах, а некоторые начали сочувствовать Су Си-эр.
Похоже, судьбе нравится играть с Су Си Эр. Временами заставляя ее быть объектом всеобщего гнева, в то же время вызывая крайнюю жалость к другим. В то же время ее успех вызывал зависть окружающих, а некоторые даже считают, что она заслужила любое свалившееся на нее несчастье.
Голос старой служанки Ли снова зазвенел, когда она махнула рукой дворцовым горничным из дворцовых кварталов. «Немногие из вас, идите сюда. Стирайте белье вместе с выздоровевшими горничными бюро прачечной. Су Си-эр, иди и свари лекарство для дворцовых горничных, которые еще не выздоровели.
Тем утром евнух Чжан сказал старой служанке Ли не позволять Су Си-эр стирать одежду в бюро прачечной. Вместо этого она будет стирать специально присланную одежду.
Старая служанка Ли мгновенно поняла слова евнуха Чжана. Она будет отвечать только за стирку ценной одежды.
Эта задача не требовала от нее стирки большого количества одежды, но сама по себе была чрезвычайно опасной. Обычные горничные из бюро прачечной относились к этому как к неразрешимой никому не нужной проблеме. Были даже случаи, когда дворцовых служанок пороли до смерти за то, что они повредили дорогую одежду при стирке.
Теперь, когда их заменит Су Си-эр, все вздохнули с облегчением.
Дворцовые горничные выполнили инструкции старой служанки Ли и послушно подошли к нескольким десяткам тазов с одеждой. Они наполнили их водой, присели на корточки и стали усердно мыть.
С другой стороны, Су Си-эр подошла к комнате, в которой кипятили лекарства. Она промыла лекарственные травы один раз, положила их в кастрюлю и добавила немного воды, прежде чем поставить ее на плиту, на которой уже разгорелся уголь. После этого она взяла в руки круглый веер и начала его обмахивать.
Варить на медленном огне обычно легче, чем стирать одежду.
Су Си-эр просто держала веер, размахивая им взад-вперед.
Возможно, она действительно плохо спала прошлой ночью. От запаха лекарств, ударившего ей в ноздри рано утром, со временем она стала немного сонливой.
Вскоре круглый веер в ее руках упал на землю, ее веки опустились, когда она села на маленький деревянный табурет.
Золотые лучи солнечного света хлынули в комнату, оседая на ее лице, которое она поддерживала правой рукой. Уголки ее губ даже слегка приподнялись, как будто ей приснился сладкий сон.
Этот нежный вид был тем зрелищем, которое предстало глазам Пэй Цяньхао, когда он вошел в комнату.
Подсознательно он замедлил шаги, почти не издавая шума. Хотя он мог делать все, что ему заблагорассудится со своим благородным статусом, он скомпрометировал себя, чтобы не разрушить ее приятные мечты.
В конце концов он остановился перед ней и просто смотрел, теряя ощущение течения времени.
Только когда звук кипящего лекарственного экстракта нарушил безмятежность сцены, Су Си-эр слегка пошевелилась.
Тут же Пэй Цяньхао снял живицу с плиты и поставил ее на деревянный стол сбоку.
Его взгляд медленно переместился с ее лица, его глаза потемнели, когда они упали на ее руки.