Глава 56.2: снял с нее это

Пригнувшись, он поднял ее рукава, обнажая шрамы, оставленные хлыстом. Хотя они медленно исчезали, они еще не исчезли полностью. Если бы ее пороли еще несколько лет, никакие лекарственные порошки не помогли бы.

Рука Пэй Цяньхао медленно скользнула вниз по ее руке. Несмотря на это, Су Си Эр по-прежнему не реагировала.

Он усмехнулся. Спит в таком режиме. Что, если кто-то затаит в себе угрожающие мысли? Даже над ней издеваются, она может только смириться с этим.

В этот момент Пэй Цяньхао не осознавал, что именно он часто входил в комнату Су Си-эр и издевался над ней.

Он схватил ее левую руку и осторожно погладил запястье. Моя интуиция всегда была точной. Та, что в лесу рядом с дворцовыми кварталами, была она. Той ночью я сломал ей запястье. Она сама вправила эту кость запястья? Или она искала кого-то, чтобы установить его? Может быть, она искала Ситу Ли?

Прямо в этот момент Су Си-эр громко закричала: «Не надо!» После этого она сразу же проснулась.

Пустой взгляд в ее глазах заставил ее казаться совершенно потерянной, заставив Пэй Цяньхао засомневаться.

Наконец он поднял руку, чтобы погладить ее по лицу. — Тебе приснился кошмар?

Его низкий и низкий голос, а также похлопывание по ее лицу заставили Су Си-эр немедленно насторожиться.

Она хотела встать и поздороваться, но поняла, что он держит ее левое запястье. Ее тонкие брови были слегка приподняты. Это место… ранее было перемещено им. Я был тем, кто стиснул зубы, когда устанавливал его.

«Что случилось? Твои глаза выглядят пустыми, даже когда ты смотришь на свое левое запястье.

Су Си-эр подняла голову и посмотрела на него: «Принц Хао, зачем вы пришли в бюро прачечной?» Она попыталась немного пошевелить левой рукой, когда говорила.

Пэй Цяньхао не стал усложнять ей задачу и просто отпустил ее запястье. — Ты надела красный китайский корсаж, который я тебе вчера подарил?

Он задал такой вопрос без всякого чувства стыда, из-за чего Су Си-эр потеряла дар речи. Я, конечно, не носил. Если я надену его, мне нужно будет его постирать. Какая дворцовая горничная посмеет вывесить на просушку такой бросающийся в глаза красный лиф?!

Брови Пэй Цяньхао слегка нахмурились, но выражение его лица очень быстро вернулось к норме. Он поднял руку и хотел стянуть с нее одежду. «Этот принц узнает, носили вы его или нет, с одного лишь взгляда».

Су Си-эр немедленно остановила его. «Принц Хао, у вас есть хобби не только тайно хранить женские китайские корсажи, вы даже…»

В этот момент Пэй Цяньхао бросил на нее холодный взгляд, и Су Си-эр тут же остановилась. Она начала наблюдать за выражением его лица, пытаясь понять его мысли.

Он вершина существования в Беймине, и никто не осмеливается даже сказать ему «нет». Если я действительно оскорблю его, он действительно имеет право обезглавить меня всякий раз, когда он недоволен.

Су Си-эр было трудно признать это. Женоненавистничество в Беймине еще более распространено, чем в Наньчжао. Пей Цяньхао холодно относится даже к вдовствующей императрице.

«Су Си-эр, этот принц настаивает на том, чтобы посмотреть сегодня. Вы хотели сказать, что у этого принца тоже есть хобби подглядывать за женщинами? Пэй Цяньхао рассмеялся. Даже тогда его смех был странным до такой степени, что заставлял людей дрожать от страха, только чувствуя, что это немного страшно.

«Вы сами сказали ту часть о подглядывании за женщинами, принц Хао. Этот слуга этого не говорил.

«Бойкий язык». Затем Пэй Цяньхао напряг свои руки.

В одно мгновение одежда Су Си-эр…

Увидев серый китайский лиф из грубой ткани, Пэй Цяньхао холодно спросил: «Ты не носишь тот, который я тебе дал?»

Су Си-эр покачала головой. «Дело не в том, что я не хочу, а в том, что я не смею».

«Во всем мире никто не посмеет сказать этому принцу ни единого «нет». Наденьте его, когда я скажу вам это сделать. Этот лиф даже… — Пэй Цяньхао не стал продолжать.

Когда в ту ночь он поднял ее рукава, ее глаза мерцали непостижимым сиянием. Казалось, надежда и отчаяние смешались в одном взгляде. Сразу после этого он увидел ее руки, покрытые шрамами.

Он впервые почувствовал, что эта женщина немного жалка. Предоставление ей одежды может рассматриваться как проявление жалости к ней.

Однако она заставила его почувствовать, что теперь она ненавистна. Пословица мудрецов была верна. У жалкого человека определенно есть отвратительная часть, потому что жалкое положение человека должно быть связано с тем, что он не раскаялся в своих прошлых ошибках[1].

1. Я попытался включить как прямое, так и переносное значение. Это пословица, используемая для критики меньшинства. Он используется для описания, казалось бы, жалкого человека, чья жизнь идет не так, как ему хотелось бы, из-за ошибок, которые он совершил в прошлом, и из-за того, что он не пытается их изменить. Это немного похоже на «что посеешь, то и пожнешь» и «стелила постель, теперь ложись в нее».