Глава 59.2: носить или не носить

Бутылка, подаренная Ситу Ли, на самом деле была пуста из-за того, что Су Си-эр использовала ее, чтобы приложить к травмам Руо Юаня. Это, и тот факт, что он просто дал это ей ранее.

«Принц Хао, пожалуйста, подавите свой гнев. Этот слуга применил немного для Руо Юаня. Она была избита дубиной, и ее тело было покрыто синяками».

Тем не менее, разъяснение, которое, по ее мнению, должно было смягчить его, только заставило его выражение лица помрачнеть.

«После того, как вы закончили наносить бутылку Третьего Имперского Принца, вы планировали помочь толстой дворцовой горничной нанести ту, которую дал вам этот принц?»

Су Си-эр считала Пэй Цяньхао мелочной. Раз он дал его мне, почему его должно волновать, как я его использую?

«Этот принц приказывает тебе, только тебе позволено пользоваться вещами, которые этот принц дарует тебе. Если вы позволите этому принцу узнать об обратном, будьте готовы к последствиям. Затем он перевел взгляд и продолжил смотреть в шкаф.

Глядя на последнюю полку, Пэй Цяньхао нагнулся и достал китайский лиф, прижатый прямо к низу.

— Ты все еще так пренебрежительно относишься к тому, что подарил тебе этот принц.

Су Си-эр покачала головой. «Как этот слуга смеет быть пренебрежительным? Просто потому, что у этой служанки нет шансов использовать его в качестве дворцовой горничной. Только статусная женщина может носить красный китайский лиф. Дворцовая служанка не может.

Пэй Цяньхао подошел ближе к ней, держа красный китайский корсаж, его голос был низким и низким. — Ты имеешь в виду, что… ты хочешь быть женщиной на высоком посту?

— Этот слуга этого не говорил.

Ее ответ вызвал у него смешок. «Говори все, что думаешь. Чего ты боишься? Находясь на видном месте, это на самом деле очень просто…» В этот момент его взгляд намекнул на более глубокий смысл.

Су Си-эр сразу же насторожилась. Будут ли его следующие слова очень бесстыдными?

Глядя на то, как она была настороже, он расслабился и медленно сказал: — Ты не сделаешь этого, даже если я скажу. Вам не нужно нервничать. Тем не менее, надень его для этого принца прямо сейчас.

Затем он передал ей красный китайский лиф.

Су Си-эр не хотела его брать, поэтому Пэй Цяньхао швырнул его в нее.

Он смотрел на нее спокойно и сдержанно. «Носи это.»

Су Си-эр чувствовала себя беспомощной. Если я его не надену, он будет торчать здесь и не уйдет. Будет лучше, если я сделаю шаг назад и уступлю.

«Принц Хао, пожалуйста, повернитесь».

Пэй Цяньхао не ответил и повернулся в другом направлении. Су Си-эр подошла к углу и тоже повернулась, чтобы одеться.

После того, как она надела китайский лиф и верхнюю верхнюю одежду, она немного расправила одежду и обернулась.

В тот момент, когда она обернулась, ее глаза расширились. Он… Когда он повернулся?!

Не значит ли это, что он только что все видел? Он слишком бессовестный! Он совсем не чувствует себя виноватым или смущенным!

С Су Си-эр никогда раньше так не обращались. Ее врожденная высокомерная и холодная аура охватила все ее тело, когда она холодно посмотрела на него. «Принц Хао, вы знаете, как написать слово «бесстыдный»?»

«Я не знаю. Почему бы вам не написать это для этого принца? Он мог различить холодную ауру и глубоко укоренившееся высокомерие, практически исходившее от ее зрачков. Почему у нее такая аура, когда она в низком положении?

За ней должна быть какая-то история. Тем не менее, я уже изучил ее биографию. Когда она была совсем маленькой, ее мать умерла, и отец продал ее. После этого она вошла в императорский дворец и стала дворцовой горничной в боковых кварталах дворца из-за странного сочетания факторов.

«Принц Хао, этот слуга надеется, что вы не усложните мне жизнь». Су Си-эр втянула свою холодную ауру и произнесла:

Пэй Цяньхао собирался ответить, когда за дверью послышался голос. Это был Хэ Ин.

«Су Си-эр, иди сюда. Вы слишком смелы, чтобы убить Цветок вдовствующей императрицы! Слуги, подойдите и вытащите ее из комнаты.

Вот и получается, что Флауэр все-таки умер.

Пэй Цяньхао посмотрел на нее. «В чем дело?»

«Это долгая история. Принц Хао, спрячьтесь ненадолго. Было бы нехорошо, если бы другие увидели тебя в этой комнате для прислуги.