Поднявшись еще выше в гору, они вскоре обнаружили, что огромное количество тел не позволяет им двигаться верхом. Спустившись с лошади, Су Си-эр заметила одного из своих подчиненных, который умер с открытыми глазами. Когда она подошла, чтобы закрыть их, то обнаружила, что на его руке был нарисован круг с горизонтальной линией. Наклонившись, Су Си-эр помогла ему закрыть глаза.
Даже умирая, он не забыл предупредить своих товарищей.
Заметив метку, Фэн Чанцин попытался помешать Су Си-эр двигаться дальше. «Все эти люди были высококвалифицированными. Ваше Высочество, вы не должны идти дальше!
«Чанцин, так много моих людей мертвы. Я должен убить Ситу Ли. Затем она повернулась, чтобы уйти.
Фэн Чанцин последовал за ней, но прежде чем он успел произнести хоть слово в знак протеста, меч, направленный ему в грудь, заставил слова застрять у него в горле.
— Не пытайся остановить меня! Затем Су Си-эр бросила ему меч, не оставив ему иного выбора, кроме как следовать за ним.
Ничего не произошло, пока они шли по горному маршруту, и через некоторое время тел больше не было. Вскоре они уже достигли пика.
Ситу Ли заманила всех на вершину… Глаза Су Си-эр вспыхнули, когда она ускорила шаг при этой мысли.
Когда Су Си-эр и Фэн Чанцин продолжили свой путь, они увидели несколько агрессивно выглядящих змей, выходящих из кустов.
«Императорская принцесса, это ядовитые змеи Ситу Ли. Оставайтесь позади меня. Фэн Чанцин потянул ее за собой и обнажил свой меч.
Змеи подняли головы и хвосты, готовясь к броску, щелкая языками в лунном свете. Фэн Чанцин взял на себя инициативу и быстро разделил пополам того, кто, казалось, продвинулся слишком далеко вперед.
Однако у него не было возможности отбиться от такого количества змей, как бы он ни старался. Наблюдая за ним из-за его спины, Су Си-эр попыталась разглядеть вожака стаи. Зимой змеи обычно впадали в спячку, и то, что они появились сейчас, означало, что они должны были быть одомашнены.
«Чанцин, двигайся быстрее и вымани лидера. Я позабочусь об этом, пока ты отвлекаешь миньонов.
В ответ Фэн Чанцин безмолвно двинулся вперед, перерезав столько змей, сколько смог. Вскоре из травы выбрался тот, который был крупнее остальных.
Су Си-эр подобрал несколько больших камней с земли и бросил их в огромную змею, целясь в ее сердце. Более крупная змея лишь слегка тряслась в ответ на удар, но быстро восстанавливалась.
Быстро соображая, Су Си-эр бросила еще один камень, чтобы оглушить его, а затем приблизилась, чтобы крепко зажать его в своей руке. Как бы она ни сопротивлялась, это было бесполезно, и Фэн Чанцин быстро убил ее, побудив других меньших змей немедленно прекратить нападение.
— Положи кусочек на свой меч. Остальные змеи не посмеют приблизиться к нам таким образом. Су Си-эр проинструктировал.
Фэн Чанцин сделал, как ему сказали, и это оказалось чрезвычайно эффективным методом, поскольку они продолжили свой путь. Когда они приблизились к вершине горы, они увидели огонь, горящий на ее вершине.
«Старшая императорская принцесса, принца Хао может и не быть на горе».
Су Си-эр посмотрела на огонь и сказала: «Но Ситу Ли определенно здесь».
Затем она продолжила путь к вершине.
Таким образом, Фэн Чанцин молча последовал за ней, и они оба ускорили шаг.
Внезапно мимо пронеслась белая фигура. Су Си-эр поняла, что это не кто иной, как Ситу Ли!