Глава 613.1: Нет такого человека

Хотя она выглядит такой бледной. А если она заболеет? Смогу ли я по-прежнему взять ее в жены?

Затем Ли Чжуан сказал: «Папа, давай приготовим кашу, чтобы она могла поесть, когда проснется. Когда наступит ночь, я прокрадусь к деревенскому врачу и украду немного трав.

Старый Дровосек Ли нахмурился, когда услышал план своего сына, но ничего не сказал, так как у него не было идей получше.

Увидев, как шевельнулись губы Су Си-эр, потерявшей сознание, старый дровосек Ли пошел на кухню, чтобы приступить к приготовлению каши, а Ли Чжуан остался наблюдать за ней.

— Будь осторожен, — сказал Старый Дровосек Ли, прежде чем вернуться на кухню.

Ли Чжуан закрыл дверь в комнату и присел на корточки, внимательно наблюдая за Су Си-эр, сглотнув, думая про себя. Она такая красивая! Она, наверное, самая красивая девушка во всем Беймине!

Эта девушка будет моей женой!

Уголки губ Ли Чжуана приподнялись, когда он наклонился ближе к бледной Су Си-эр, планируя украсть поцелуй, поскольку он был загипнотизирован ее внешностью. Она тоже так приятно пахнет!

Однако, прежде чем его губы успели коснуться ее, кто-то громко постучал в дверь. Ма Чжу с востока деревни закричал: «Ли Чжуан, выходи! В деревню пришли солдаты, и они, кажется, о чем-то расспрашивают. Каждый житель деревни должен сообщить им, и похоже, что это серьезно, так что поторопись!»

Ма Чжу продолжал лихорадочно стучать в дверь, а Ли Чжуан быстро накрыл Су Си-эр одеялом, прежде чем выйти из комнаты.

Ли Чжуан закрыл дверь сразу за собой после выхода, удивив Ма Чжу своей скоростью. «Что с тобой? Ты никогда не был таким быстрым. Ты что-то прячешь в комнате?

Ли Чжуан оттолкнул его и сказал: «Прекрати. У меня здесь только кухня и туалет, что я мог скрывать!»

«Я просто говорю. Почему ты так волнуешься?» — раздраженно прокомментировал Ма Чжу, прежде чем повернуться, чтобы уйти.

Старый дровосек Ли слышал все, что говорил Ма Чжу, и с беспокойством подошел к своему сыну. «Почему вдруг в деревне солдаты? Может быть…» Он подумал о Су Си-эр и о красном платье, в котором она была. Хотя платье было грязным, было очевидно, что ткань сделана из дорогого и высококачественного материала.

Могли ли солдаты искать ту девушку? Старик начал паниковать при этой мысли. — Сынок, мы не можем позволить этой девушке остаться здесь. У тебя еще будет шанс получить жену в будущем. Пойдем, скажем солдатам, что эта девушка…

Ли Чжуан прервал его, прежде чем он успел договорить. «Папа, мне все равно, кто эта девушка; Я хочу ее. Они не узнают, пока мы ничего не скажем. Если она не захочет, когда проснется, мы просто свяжем ее и форсируем дело. После этого мы можем собраться и переехать куда-нибудь подальше от столицы.

Увидев, что его отец не убежден, Ли Чжуан продолжил: «Папа, я твой единственный сын. Мы оба знаем, что маловероятно, что я смогу найти жену в нашем нынешнем положении, так что просто ничего не выдавайте позже. Пойдем!»

Затем он потянул отца за рукав и повел его к входу в деревню.

Староста уважительно разговаривал с одним из охранников. «Офицер, хотя наша деревня и расположена недалеко от столицы, это всего лишь крошечная деревня с несколькими семьями. Если вы не верите тому, что я говорю, вы можете проверить каждый дом в отдельности».

Затем охранник поднял руку и отдал приказ остальным мужчинам: «Вы слышали его, проверьте каждый дом».

Мужчины немедленно приступили к поиску, разделившись на две группы, которые занимали восточную и западную стороны деревни соответственно.

Старый дровосек Ли занервничал. Скоро они будут обыскивать мой дом! Он посмотрел на своего сына, сигнализируя ему, что они должны придумать какую-то другую идею.