Глава 64.2: восхищаться

Заметив недоумение в глазах У Лина, Пэй Цяньхао холодно заметил: «В последнее время вы смотрели слишком много спектаклей».

«Этот подчиненный этого не сделал!» У Лин сразу же стал торжественным. Мое озадаченное выражение лица только что было слишком очевидным.

«Отнесите синее длинное платье этого принца в бюро прачечной».

Ву Лин сразу понял это единственное предложение. Он хочет, чтобы Су Си-эр постирала одежду.

«Этот подчиненный подчиняется вашему приказу». Фигура Ву Лин исчезла.

У Лин взял упомянутую пару одежды и быстро покинул резиденцию принца Хао.

У всех имперских гвардейцев были широко открыты глаза, когда они смотрели на У Линга. Что не так с командиром Ву? Он двигается так поспешно, словно спешит перевоплотиться!

~~~

Су Си-эр убирала свою комнату, когда пришла У Лин. Открыв дверь, она обнаружила его стоящим снаружи.

«Одежда. Возьмите его, чтобы помыть. Вы должны мыть, пока оно не станет безупречным».

Су Си Эр взяла одежду. «Один кусочек?»

«Да. Может быть, вы хотите вымыть из них таз? Я приеду и заберу его сегодня вечером». Затем Ву Лин повернулся, чтобы уйти.

Су Си-эр держала платье, когда она вышла из своей комнаты и пошла искать старую служанку Ли, чтобы взять золотую чашу.

Старая служанка Ли не сказала ни слова и просто махнула рукой, передав ей золотую чашу, показывая ей быстро уйти. Старая служанка Ли избегала ее, как чумы, придерживаясь позиции: «Я не могу позволить себе обидеть ее, но я определенно могу спрятаться!»

Су Си-эр вышла из комнаты и направилась к колодцу.

Когда некоторые дворцовые горничные из бюро прачечной смотрели на нее, в их взглядах была тень зависти вместо жалости, которую они чувствовали раньше. Если бы она правильно стирала ценную одежду, в конечном счете, количество одежды, которую ей нужно было бы постирать, было бы намного меньше, что предохраняло бы ее руки от образования мозолей.

«Су Си-эр, вся одежда, которую ты стираешь, принадлежит принцу Хао?» Дворцовая служанка не могла удержаться от вопроса. Ранее она видела, как имперский телохранитель Ву отправлял одежду.

Так было каждый раз. Су Си-эр — личная горничная принца Хао во дворце прачечной.

Су Си-эр могла различить подтекст в ее словах и ответила: «Вся одежда, которую я стираю, дорогая. Я специально ни для кого не стираю. Просто за эти два дня прислали только одежду принца Хао.

Бюро прачечной ранее испортило ценную одежду, а дворцовые горничные только что оправились от зуда. После недавних инцидентов в бюро прачечной многие мастера в каждом дворце не хотели, чтобы дворцовые горничные прикасались к их одежде. Вместо этого их моют собственные старшие дворцовые горничные.

Еще одна дворцовая служанка надулась. «Кроме одежды принца Хао, в эти дни сюда не прислали никакой другой ценной одежды. Однако в прошлом принц Хао никогда не приказывал имперской гвардии отправлять одежду в бюро прачечной».

Су Си-эр на мгновение немного опешил. Раньше он никогда не позволял дворцовым горничным из бюро прачечной стирать свою одежду. В таком случае, он снова нацелился на меня. Он умышленно передал меня в бюро прачечной и умышленно передает свою одежду.

Похоже, я не смогу освободиться от ореола, который дал мне Пэй Цяньхао, пока я остаюсь в императорском дворце Беймина. Просто этот ореол несет в себе какие-то тени, которые преследуют меня.

Су Си-эр наполнила золотую чашу водой и положила внутрь одежду. Примерно через час она закончила стирать и развешивала их сушиться на золотых бамбуковых шестах.

Она похлопала себя по талии и уже собиралась пойти пообедать, когда пронзительный женский голос внезапно донесся до ушей Су Си-эр.

«Это одежда вдовствующей императрицы, и она очень ценная. Тщательно вымойте их!» Затем Хэ Ин положил одежду в золотую чашу.

Су Си-эр подняла голову, чтобы посмотреть на нее. Избежав участи выколоть ей глаза, она стала еще более властной.

Хэ Ин беспокоилась о том, что поблизости были другие дворцовые горничные, и понизила голос: «Су Си-эр, ты действительно умна, раз соблазнила принца Хао. Однако есть поговорка «слишком умен для собственного блага».

«Большое спасибо за напоминание мисс Хе. Однако когда этот слуга соблазнил принца Хао?» Су Си-эр сказала это очень громко, заставив других дворцовых горничных посмотреть на Хэ Ин.

Мисс Хэ служит вдовствующей императрице, которая происходит из ученой семьи Пей. Однако главная горничная вдовствующей императрицы, как учила, на самом деле только что сказала, что Су Си-эр соблазнила принца Хао вслух?

«Ты…» Хэ Ин посмотрел на Су Си-эр, прежде чем посмотреть на дворцовых горничных, окружавших их. — Почему вы все еще стоите здесь?

Все дворцовые горничные поняли, что она имеет в виду, и сразу же направились в столовую.

Через мгновение во дворе остались только Су Си-эр и Хэ Ин.