Глава 660.1: Окутанный осенью

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Внутри императорского дворца Силю был темный двор, обсаженный деревьями утонг. Скрытый в унылых тенях кто-то был крепко привязан к стулу, как будто кто-то боялся, что узник может сбежать.

Что касается самих заключенных, то их волосы были растрепаны, но все же можно было сказать, что они поддерживали свою физическую форму. Лицо мужчины было закрыто маской, из-за чего были видны только его глаза.

Через некоторое время вошел охранник и с пренебрежением посмотрел на заключенного. «Время еды. Ешь или голодай».

Затем он с громким стуком поставил на стол миску с кашей, одновременно вылив половину ее содержимого.

Подойдя к заключенному, он разблокировал механизм на маске, чтобы показать пару стройных губ. Затем охранник начал заталкивать кашу в горло заключенного, обращая внимание на холодный взгляд последнего и сжатые кулаки.

«Что, не рад? Позвольте мне сказать вам это. Генерал Ли командует сейчас. У нас будет твоя собачья жизнь, если ты будешь продолжать в том же духе. Есть бесчисленное множество других, присматривающихся к трону, Хуа Цзыжун. Тебе лучше знать свое место.

Действительно, заключенным был не кто иной, как монарх Силю, Хуа Цзыжун. Хотя это был его титул, в настоящее время Ли Цзыкан обращался с ним не иначе, как с приговоренным к смертной казни.

Хуа Цзыжун закрыл глаза, отказываясь смотреть в глаза охраннику перед ним. Тем не менее, по вздувшимся венам было видно, что он злится и негодует из-за своего нынешнего положения.

Охранник хотел еще упрекнуть его, но дверь распахнулась прежде, чем он успел что-то сказать.

Пыхтя и пыхтя, Ли Цзыкан вошел и схватил заключенного за воротник.

«Король Западного региона уже захвачен мной, и принц Хао следующий. Теперь никто не сможет вас спасти, так что лучше не шутите. Я убью тебя, если завтра на вечернем банкете ты сделаешь что-нибудь из ряда вон выходящее.

Услышав упоминание Пэй Цяньхао, Хуа Цзыжун почувствовал небольшую надежду, зная, насколько грозным был принц Бэймина.

Увидев реакцию Хуа Цзыжун, ярость Ли Цзыкан только усилилась.

«Какая? Все еще надеешься на что-то невозможное? Затем он повернулся к охраннику, прежде чем сказать: «Мужчины, приведите его сюда».

Вскоре после этого к нему привели человека, одетого в обычную одежду, но Хуа Цзыжун не могла не быть явно потрясена. Как это может быть?

— Похожи, тебе так не кажется? Я поменяю вас местами, ребята, если вы будете вести себя не лучшим образом, тогда вы будете осуждены всеми за то, что пытаетесь притвориться Императором. Как звучит эта идея?» Ли Цзыкан злорадствовал, выбрасывая свою угрозу.

Зная, что Ли Цзыкан был достаточно подлым, чтобы реализовать такой план, Хуа Цзыжун решил пойти на компромисс и кивнул. «Я согласен.»

«Это больше походит на это; умные люди умеют приспосабливаться».

Радость наполнила Ли Цзыкан после того, как Хуа Цзыжун согласился.

— Очисти и одень нашего Императора хорошо. Я хочу, чтобы завтра он выглядел свежим и здоровым, — приказал Ли Цзыкан охраннику, который уважительно кивнул в ответ.

Увидев, что здесь все более-менее улажено, Ли Цзыкан быстро покинул мрачный комплекс, желая сообщить о своем продвижении своему хозяину и попросить награду.

По приказу Ли Цзикана охранник не оскорблял Хуа Цзыжуна словесно, а вместо этого начал укладывать его волосы расческой.

Хотя Хуа Цзыжун крайне не хотел этого, он знал, что единственное, что он может сейчас сделать, это плыть по течению и ждать возможности.