Глава 67.1: вмешательство

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

На заднем дворе Дворца Сострадательного Мира слева было широкое открытое пространство, а справа был партер. Беглым взглядом Су Си-эр могла сказать, что левая сторона была полностью заполнена как минимум сотней беспорядочно расставленных цветочных горшков с посаженными в них хвойными деревьями.

Уголки рта Хэ Ин на мгновение приподнялись, прежде чем она пришла в себя и заговорила непринужденным тоном. «Это цветочные горшки. Крупные разместите по углам партера, а меньшие по периметру. После того, как вы закончите, подождите, пока я вернусь, чтобы проверить вашу работу, прежде чем вы сможете вернуться в бюро прачечной.

Су Си-эр сделала вид, что удивлена. «Этот слуга думал, что горшков будет всего несколько. Я не смогу закончить перемещение их всех за одну ночь. Что касается этих огромных, то сила этого слуги скудна и неспособна их сдвинуть».

«Вы просто должны придумать способ самостоятельно. Я смотрю только на результат». Сразу после этого Хэ Ин повернулся и собирался уйти.

«Мисс Хе, что вы только что сказали о том, как расположить цветочные горшки? Этот слуга не расслышал. Не могли бы вы отвести этого слугу в партер и еще раз объяснить?

Хэ Ин остановилась как вкопанная. — Не расслышал? Так глупо. Пойдем со мной.» — заметила она, ведя Су Си-эр к партеру.

Сразу после того, как они подошли к партеру, она быстро указала несколько мест. «Поставь четыре больших горшка по четырем углам. Остальные расположите по кругу вокруг партера. Ты понимаешь?»

Су Си-эр серьезно кивнула. Затем, когда Хэ Ин не обращала внимания, она воспользовалась шансом ударить последнего по колену со значительной силой. Хэ Ин немедленно вскрикнул от боли, прежде чем рухнуть головой в партер.

Су Си-эр тоже вскрикнула, но продолжала быстро двигать руками, развязывая саше с ароматом на талии, высыпая весь зудящий порошок на тело Хэ Ин, особенно на открытую кожу.

У некоторых цветов в партере были колючие шипы. Со своей стороны, Хэ Ин столкнулась прямо с ними и была слишком обеспокоена шипами, которые сейчас вонзались ей в лицо, чтобы понять, что Су Си-эр высыпала на нее зудящий порошок.

«Помощь! Кто-нибудь, идите скорее! Мисс Он упал в партер! Су Си-эр громко закричала. Хэ Ин испытывала сильную боль, когда несколько раз боролась в партере.

Су Си-эр притворилась взволнованной и потянула Хэ Ин за ноги. — Этот слуга вытащит тебя из партера!

Если бы Хэ Ин вынесли из партера, ее раны были бы легче. Однако, если бы ее вытащили, когда она терла цветы и растения, эти раны, особенно на ее лице, превратились бы в кровавое месиво.

К тому времени, когда Хэ Ина вытащили, несколько имперских гвардейцев уже поспешили к месту происшествия.

Тело Хэ Ин лежало на земле, потеряв силы, когда ее грудь вздымалась, хватая воздух. Ее глаза не были выколоты, а опухли от падения, в то время как остальная часть ее лица была покрыта цветочными шипами и сочилась кровью из различных ран, из-за чего она выглядела чрезвычайно отвратительной и свирепой. Боль была такой, что она даже не могла собрать достаточно сил, чтобы выть об этом.

Императорская гвардия посмотрела на Су Си Эр. «Что случилось?»

Лицо Су Си-эр было наполнено беспокойством. «Эта служанка не могла оттащить мисс Хэ назад, прежде чем она внезапно упала вниз головой в партер». В этот момент она сделала вид, будто вот-вот расплачется.

Имперский телохранитель нес Хэ Ин. — Мы должны сообщить об этом вдовствующей императрице. Только по указу вдовствующей императрицы мы можем призвать имперского врача».

Немногочисленные имперские гвардейцы немедленно двинулись вперед и вскоре исчезли из ее поля зрения.

Выражение лица Су Си-эр вернулось к норме, хотя ее сияющие глаза были только подчеркнуты лунным светом.

Мне не нужно будет передвигать эти цветочные горшки сегодня вечером. Вдовствующая императрица прикажет мне приехать очень скоро.

Су Си-эр похлопала по мешочку с ароматом на талии. Подарок вдовствующей императрицы действительно полезен.

Как и ожидалось, вскоре прибыла дворцовая служанка, чтобы быстро явиться во Дворец Сострадательного Мира, чтобы ее допросила вдовствующая императрица.

~~~

Вскоре Су Си Эр снова стояла в зале Дворца Мира Сострадания.

Хэ Ин лежала на земле, ярко-красный свет свечи делал ее лицо еще более пугающим. Пей Яран уже приказал кому-то вызвать имперского врача.

Прежде чем Су Си-эр поклонилась и поздоровалась, Пей Яран потребовал: «Отвечай этой вдовствующей императрице правдиво. Что за раны по всему телу Хэ Ина?»