Глава 458: Правда истории

Глава 458: Правда истории

Они осмотрели детскую и одну за другой находили подсказки.

Гао Ян нашел в ящике стола чек на крупную сумму, выписанный на имя некоего Джека.

Затем Чжоу Цзин обнаружила на инкубаторе бирку с номером 1. На ней было написано имя Лиза — младенца, которого родила и потеряла бедная сумасшедшая женщина.

Эдмонд тоже вскоре кое-что нашел. В книге была рождественская открытка со словами благословения, написанными на ней.

Дорогой дядя Джек, спасибо за подарок на день рождения. Счастливого Рождества и тебе.

-Анна

«Подожди!» — Джан что-то понял. «Анна? Разве это не то имя, что написано на пазле в первой комнате?»

«Какие отношения у Анны с доктором Джеком?» — спросил Чжоу Цзин.

«Хм», — Вермилион Берд задумалась, поглаживая подбородок. «Кажется, рисунок принадлежит Анне, и на нем она и ее родители едят индейку в канун Рождества».

«Это был канун Рождества, но также и ее день рождения», — добавил Гао Ян в своем анализе.

«Но подождите, разве главные герои истории не сошедшая с ума мать и ее дочь Лиза?» — проворчал Линь Дацзянь. «Подсказки к побегу разбросаны повсюду. Это не имеет смысла!»

Благодаря напоминанию Линь Дацзина у Гао Яна случился момент озарения, и он собрал воедино целую историю.

«Думаю, я понял, ребята». Глаза Гао Яна сверкнули. Остальные повернулись к нему один за другим.

Гао Ян прокрутил историю в голове, прежде чем рассказать ее. «Муж бедной женщины погиб на войне. Она носила его ребенка, когда муж сказал ей во сне, что это будет девочка, и они должны назвать ее Лизой».

«Женщина должна была родить 24 декабря, в канун Рождества. К сожалению, ее новорожденный вскоре скончался, но на самом деле ее девочка не умерла. Умерла другая женщина…»

«А! Лиза была Анной!» — подхватила Вермилион Берд.

«Так вот что случилось!» — понял и Кан.

«Теперь я понял!» Линь Дацзянь тоже пришел к пониманию. Он быстро вмешался: «Умерла новорожденная по имени Анна. Ее родители, вероятно, были богаты, и они подкупили доктора Джека, чтобы тот подменил детей после того, как жена родила мертвого ребенка 25 декабря».

«Таким образом, Лиза скоропостижно скончалась 25 декабря, а дочь родителей Анна вернулась к жизни».

«Следующие три года Анна росла в богатой семье и жила хорошо, поддерживая связь с доктором Джеком. Однако мать Лизы вела жизнь, полную боли, и в конце концов сошла с ума, покончив с собой».

«Вот так и должно быть», — продолжал Эдмонд, говоря размеренным темпом. «Мать превратилась в призрака и задержалась в мире. Приняв новорожденных в больнице за своих, она забрала их, тем самым убив их. Терзаемый сильной паникой и сожалением, доктор Джек тоже покончил с собой. Это трагедия насквозь…»

Стук.

Прежде чем Эдмонд успел закончить, что-то упало сверху.

Это было тело, одетое в окровавленное белое пальто, пеньковая веревка была обвязана вокруг его шеи, подвешивая его к балке наверху. Лицо было бледным и кровоточило из всех отверстий, веревка скрипела, когда тело покачивалось.

«Ах!»

«Ааааа, помогите!»

«Призрак! Призрак…»

Страх вызвал у игроков очередной приступ истерических криков.

Хотя это был всего лишь манекен, внезапность его появления заставила Гао Яна встать дыбом.

И снова, Вермилион Бёрд и Кан вцепились в Гао Яна как можно быстрее, зажав его, как котлету между булочками. Чжоу Цзин также бросилась в объятия Цю Цю, вскрикнув от страха.

Даже Ке Йо, который все это время молчал, испугался и, не задумываясь, спрятался за Эдмонда.

Линь Дацзянь и Ми Ши остались обмениваться взглядами. В конце концов, их неловкость пересилила страх, и они не стали держаться друг за друга.

«Не бойся. Это всего лишь реквизит…»

Линь Дацзянь пытался их утешить, но внутри у него кипела ревность. Почему ты не пошла за мной, сестра Ся? Разве я не выгляжу намного больше и надежнее Гао Яна?

Только они собирались успокоиться, как скрипнула замковая дверь первой комнаты. Из щели высунулась окровавленная женская рука и шлепнулась на пол.

«Моя девочка. Верни мне мою девочку…» Женщина говорила скорбным, обиженным голосом, леденящим их до глубины души.

«Ааааа!»

«Помоги, мама! Спаси меня…»

«Я больше не играю! Я ухожу отсюда!»

«Быстро! Давайте выйдем из комнаты!»

Раздался панический хор криков, когда они бросились к двери в дальнем конце комнаты. Линь Дацзянь начал бросаться на нее.

«Вах! Вах! Вах…»

Но тут из-за двери послышались громкие крики младенца.

Какого черта?!

С обеих сторон их окружали враги. Тот, кто сделал квест, был моральным банкротом! Они сделают все, чтобы напугать игроков!

Они быстро отступили, но, обернувшись, увидели, что из проема двери уже медленно высовывается голова, полностью покрытая влажными черными волосами.

По сравнению со странными плачущими звуками злобный призрак перед ними был явно более устрашающим.

«Что нам делать? Оно идет!» — голос Джана сорвался.

«Помогите! Помогите…» Алая Птица крепко держалась за шею Гао Яна и, зажмурившись, повисла на нем, как коала.

«Забудь об этом! Хлопни дверью!» — решительно сказал Линь Дацзянь. «Что, черт возьми, это за квест-комната?!»

Бац!

На этот раз Линь Дацзянь легко пробил дверь.

Оказалось, что дверь была тайно открыта в какой-то момент. Владелец хотел дать игрокам захватывающий опыт бега ради своей жизни.

Они ворвались в дверь и захлопнули ее. Третья комната была хорошо освещена и оформлена в теплых тонах. Это была детская комната.

В центре комнаты стояла детская коляска, на которой находился подставной младенец.

Треск.

Рации, которые держали Вермилион Берд и Эдмонд, одновременно затрещали и ожили. Модератор говорил через них.

«Внимание, вы сейчас вошли в сон матери, Лизы. Лиза была бедной женщиной. Вы должны разрешить ее обиду, чтобы спасти ее. Здесь вы — узнаете — о — ней —»

Голос модератора замедлился, словно его растянули. На самом деле, все пространство заметно исказилось.

Через несколько секунд все вернулось на круги своя, но рации затихли.

«Алло? Эй!» — Вермилион Берд потрясла рацией в руке, сбитая с толку. «Сигнала нет?»

Гао Ян внезапно услышал предупреждение системы.

[Внимание, вы находитесь в чрезвычайно большой опасности.]

[Скорость получения удачи увеличивается до 5000 раз.]