Глава 471: Син Конг

Глава 471: Син Конг

«Что случилось?» Маленькая Цин Лин обернулась, заметив, что Гао Ян остановился. Выражение лица Гао Яна было мрачным.

Через две секунды Цин Лин взяла инициативу в свои руки. Настороженно взглянув, она тихо спросила: «Гао Ян?»

Гао Ян пришел в себя, но ничего не объяснил. Вместо этого он крикнул Гао Синьсинь: «Сестренка, мне нужно в туалет. Я возвращаюсь».

«А?» Гао Синьсинь обернулся в недоумении.

«Пойдем со мной, Цин Лин». Гао Ян схватил ее за руку и пошел по тропинке, по которой они пришли. Он слышал, как его сестра ворчит на него сзади, но он не мог позволить себе беспокоиться.

Они выбрались из соснового леса и достигли павильона в середине горы. Только убедившись, что вокруг никого нет, Гао Ян отпустил Цин Лин. «Цин Лин?»

«Да». Она бесстрастно посмотрела на него. «Держание руки стоит один цзиньву.

.”

Неужели сейчас самое время зацикливаться на зарплате?!

Хотя вокруг никого не было, Гао Ян неосознанно понизил голос и сказал: «Возможно, я обнаружил что-то серьезное, Цин Лин».

"Что это такое?"

"Что…"

Гул.

Гао Ян собирался ответить, когда его телефон завибрировал. Он остановился, вытаскивая телефон из кармана. Это был звонок от отца.

"Привет?"

«Вызови полицию, сынок… Агх…»

Бип, бип, бип.

Он услышал крик отца. Затем телефон, казалось, забрали и повесили.

С потемневшим лицом Гао Ян повернулся и побежал вниз по горе.

Он сделал всего два шага, когда Цин Лин крикнула ему сзади: «Запрыгивай!»

Гао Ян обернулся и увидел Цин Лин, летящую к нему на своем Тандао и протягивающую ему руку.

Он взял ее за руку и прыгнул на Тан Дао. Лезвие летело с такой устойчивостью, что казалось, будто он стоит на ровной земле.

Гао Ян был удивлен прекрасным владением Цин Лин металлом.

Металл Цин Лин достиг 5-го уровня еще во время битвы с белым фениксом.

Уровень 5 Металл: максимальная дальность обнаружения 600 метров, максимальная дальность контроля 50 метров и максимальный вес контроля 300 килограммов. Он также давал возможность изменять и переформовывать металл в некоторой степени, за исключением Черного золота.

«Держитесь крепче!» Тан Дао Цин Лин поднял их высоко в воздух.

У Гао Яна не хватило присутствия духа, чтобы колебаться. Он крепко обнял Цин Лин сзади за талию.

Через три секунды лезвие вылетело из леса, и их зрение открылось.

Ух ты.

Гао Ян почувствовал, как инерция отбросила его тело назад, когда Тан Дао, на котором они ехали, пулей помчался к ферме Чжуан Мэй. Цин Лин могла двигать клинком с впечатляющей скоростью, но эта техника была хороша только на коротком расстоянии; для перемещения на большое расстояние таким образом потребовалось бы слишком много энергии.

Менее чем за тридцать секунд они вдвоем достигли фермерского дома и зависли над ним.

На бетонном переднем дворе отец Гао Яна лежал ничком на земле, его инвалидное кресло было опрокинуто. Лысый топлес-мужчина с загорелой кожей возвышался над ним.

Выражение лица Гао Яна выражало боль, отец протянул руку, пытаясь ползти вперед. Лысый мужчина пнул его в живот.

«Ах!»

Он вскрикнул и несколько раз перекатился всем телом.

«Я же сказал тебе подыграть. Ты напрашиваешься на наказание!» Лысому было мало. Он бросился к нему и наступил ему на лицо.

«Хмф…» Прижавшись лицом к грубому бетонному полу, отец Гао Яна не мог выпустить крик, застрявший у него в горле.

Лысый плюнул на него. «Мусор. Не волнуйся, я тебя потом убью…»

Прежде чем лысый успел закончить, он почувствовал, как на него обрушивается волна убийственного намерения. Он усмехнулся: «Это быстро».

Он даже не поднял головы, а быстро присел и схватил отца Гао Яна, держа его над головой как щит.

Спрыгнув с высоты, Гао Ян быстро рассеял огонь, окутывающий его кулак, и телепортировался, чтобы изменить траекторию полета, приземлившись перед лысым мужчиной и его отцом.

Лысый мужчина опустил отца, схватив его за шею.

«Отпустите его!» — крикнул Гао Ян, его голос был полон паники.

Цин Лин тоже приземлилась рядом с Гао Яном. Не говоря ни слова, она слегка согнула палец, собираясь заманить мужчину в ловушку своими дротиками из черного золота.

«Даже не думай об этом, сука!» — усмехнулся лысый. Казалось, он хорошо знал оружие Цин Лин. «Твои маленькие игрушки не так быстры, как моя рука. Я могу сломать ему шею за секунду».

Цин Лин нахмурилась, выпрямила пальцы, и три дротика вернулись и зависли позади нее.

Гао Ян заставил себя расслабиться. Он взглянул на врага перед собой.

У лысого мужчины было угловатое лицо и пара мрачных глаз, его кустистые брови были густыми и неряшливыми, но острыми, как два лезвия. Он был ростом около 1,75 метра с крепким, крепко сложенным телом. Казалось, ему было около тридцати.

«Забудьте обо мне! Вызовите полицию…» Отец Гао Яна воспользовался случаем, чтобы закричать. Лысый мужчина сжал его горло, и его лицо мгновенно покраснело, дыхание затруднилось.

«Кто ты? Чего ты хочешь?»

Гао Яну было наплевать, кто этот сукин сын в этот момент, но никогда не было плохой идеей начать разговор, чтобы выиграть время. Чем больше времени он мог выиграть, тем больше вероятность, что враг раскроет свои слабости.

Человеческой природе свойственно хвастаться своими достижениями. Людям было трудно сдерживать свой порыв к самовыражению.

Действительно, лысый мужчина ответил.

«№ 11 из Tails, Син Конг».

Гао Ян быстро перечислил все, что знал о Таланте. Серийный номер 189, Ворчун.

Мужчина не ответил на второй вопрос Гао Яна. Он усмехнулся над Гао Яном. «Так ты Семь Теней. Это значит, что вооруженная клинком сука рядом с тобой — это, должно быть, Зеленый Змей».

«Да», — сказал Гао Ян.

Цин Лин ничего не сказала. Она спокойно искала возможность.

«Номер 7 погиб от твоих рук?»

«Он это сделал», — сказал Гао Ян.

«Ха, вот кусок дерьма». Глаза Син Конга сверкали сложными эмоциями; это была не столько злость, сколько смесь ревности и негодования.

Он посмотрел на гору позади фермерского дома. И вдруг он ударил отца Гао Яна в живот.

"Фу!"

Его отец потерял сознание от боли.

«Стой!» — нервно крикнул Гао Ян.

Син Конг проигнорировал его и бросил отца через плечо, развернувшись и убежав. Бегая и прыгая, он пересек большие фермерские поля, устремившись к асфальтовой дороге за пределами деревни.

Он был быстр, но не быстрее Гао Яна, владевшего Телепортацией, и Цин Лин, сидевшей верхом на своем клинке.

Однако, опасаясь, что Син-Кун может навредить заложнику, они не решились на безрассудную атаку, а вместо этого внимательно следили за мужчиной, выжидая удобного случая.

Син Кун, неся на руках потерявшего сознание отца Гао Яна, несколько минут бежал по сельской асфальтовой дороге, удаляясь от деревни, недалеко от которой жила Чжуан Мэй.

Син Конг внезапно отошел от главной дороги и устремился к вершине горы. Гао Ян и Цин Лин не знали, что задумал Син Конг. У них не было выбора, кроме как продолжать преследовать человека.

Гора была невысокой. Гао Ян и Цин Лин вскоре достигли вершины.

Гао Ян начал. Я уже был здесь!