Глава 7: Заставьте его замолчать 2

Глава 7: Заставьте его замолчать 2

Хлопнуть!

Офицер Хуан сделал три выстрела за долю секунды, так быстро, что Гао Ян услышал только один.

В воздухе в двух метрах от офицера Хуана сверкнуло три искры. Он выронил три кинжала, летящих в его сторону.

Однако кинжалы были всего лишь отвлекающим маневром.

Потрясенный, офицер Хуан понял, что в какой-то момент в его личное пространство слева ворвалась какая-то фигура.

Свуш!

Острый серебряный клинок полоснул его.

Сосредоточившись на своих рефлексах, офицер Хуан отразил атаку пистолетом, но его рука была разрезана пополам, как масло, а два его пальца отвалились, как лук-шалот.

Потребовалось всего полсекунды, чтобы его голова отделилась от тела.

Но этого не произошло.

Длинное тонкое лезвие вонзилось в его кадык. Оно даже не коснулось его кожи, но мощный поток воздуха, созданный лезвием, пролил кровь.

Цин Лин убрала свой Тан Дао и отступила на два шага. «Ты не монстр гнева».

Офицер Хуан прикрыл кровоточащие культи, где отвалились его пальцы. Боль лишила его лицо цвета, но он не был ни в панике, ни в страхе. «Откуда вы знаете?»

«Иначе ты бы заблокировал мою атаку руками». Цин Лин провела пальцем по бескровному клинку, и ее оружие превратилось в ничто.

«Они уверены в своих физических формах. Это их инстинкты. Люди — другие. Люди блокируют мои атаки чем-то, что они считают прочным».

«Верно, я тоже пробуждающий», — усмехнулся офицер Хуан. «Спасибо, что пощадили меня».

Отделение неотложной помощи Третьей больницы Шаньцина, два часа ночи.

Офицеру Хуану зашили пальцы и наложили повязку. Гао Ян и Цин Лин ждали его в вестибюле.

Офицер Хуан появился с улыбкой и сказал: «Я напишу отчет о том, что на вас двоих напали на улице, а я пострадал, пытаясь задержать преступника».

Гао Ян и Цин Лин молча обменялись взглядами.

Затем офицер Хуан сказал: «Проголодались? Давайте перекусим».

Они пошли в место, где подавали малатан.

[1]

ночью около больницы. Внутри скрытого переулка находился небольшой стенд с синим навесом, под которым находилась тележка, везущая высокую кастрюлю горячего, пряного бульона и небольшой баллон сжиженного газа. Тусклый желтый свет и аромат еды согревали этот уголок холодного города.

Хозяином был мужчина лет шестидесяти. Он был весел и говорил гулким голосом.

«Рад вас видеть, офицер Хуан! Ой, что случилось с вашей рукой?»

«Профессиональный риск».

«Выполнять твою работу, конечно, нелегко. Значит, сегодня не будем пить?»

«Да. А в остальном я буду есть как обычно».

«Ты понял!» Старик принялся за работу и повернулся к Гао Яну и Цин Лин. «А как насчет вас двоих?»

С обычным для нее покерным выражением лица Цин Лин уставилась в меню и быстро приняла решение. «По одному шампуру грибов, зимних дынь, картофеля, бок-чой, рыбных шариков, искусственного краба, жареного глютена и порции томатов и бататовой лапши. Я хочу, чтобы мой был очень острым».

Гао Ян был потрясен тем, как мало она себя сдерживала.

Можно также наслаждаться этим, как она.

«Я закажу то же самое».

Все трое сели возле тележки и принялись за еду, окруженные аппетитным запахом малатанга.

. С довольным выражением лица офицер Хуан сказал: «Хм, всегда приятно поесть такую ​​еду после того, как избежал смерти. Я думал, что больше никогда ее не попробую».

Цин Лин ничего не сказала. Вместо этого она сосредоточилась на жевании картошки.

Обеспокоенный Гао Ян сказал: «Может быть, нам не стоит говорить об этом с гостями, офицер Хуан».

Офицер Хуан посмотрел на старика, который все еще был занят приготовлением мясных ломтиков. «Не волнуйся. Старик Лю — странник. Он игнорирует все, что не хочет слышать. Разве не так, старик Лю?»

Старик Лю поднял голову. «Приходишь снова?»

«Я сказал, что сегодняшние свиные легкие очень вкусные. Я бы заказал еще».

«Минутку», — старик Лю расхохотался.

Гао Ян наконец расслабился. «Ты сегодня проверял меня и Цин Лин?»

Офицер Хуан ответил с кривой усмешкой: «Я знал, что ты пробуждаешь, но не твоя девушка».

«Это не его девушка», — сказала Цин Лин и перешла от ломтиков картофеля к рыбным шарикам.

«Помнишь человека, которого я убил в тот день?» — спросил офицер Хуан. «Того, о ком говорили, что он был психически болен».

«Конечно». Как Гао Ян мог забыть? Он бы не столкнулся со всеми этими неприятностями, если бы не этот человек.

«Он тоже был пробуждающим». Офицер Хуан выглядел раскаявшимся. «Но он полностью раскрыл себя и не имел никаких шансов выжить. Лучше было отправить его, чем позволить ему быть замученным до смерти или сожранным монстрами гнева».

Гао Ян ничего не сказал.

«Его Талантом был Острый Нюх, серийный номер 175. Он мог отличать людей от монстров таким образом. В результате он жил в страхе весь день каждый день, и в конце концов у него случился нервный срыв».

Офицер Хуан уставился на дымящийся горшок с бульоном, ожидая, когда подадут свиные легкие, с почти религиозным благоговением. «Он почуял, что ты человек. Вот почему он сказал тебе бежать. Если бы я не застрелил его, тебя бы тоже втянули в эту историю».

«…Спасибо», — сказал Гао Ян, его голос был напряженным.

«Это то, что я должен сделать. В конце концов, мы все в одной лодке».

«Говорим о Таланте». Гао Ян облизнул губы. «Разве каждый пробуждающий обладает разными Талантами?»

«Конечно», — сказал офицер Хуан. «Мой талант — Бог огнестрельного оружия, серийный номер 41. Он дает мне мастерство в обращении с оружием и позволяет мне быстро стрелять, не промахиваясь».

«Как ты думаешь, в чем тогда заключается мой талант?» — спросил Гао Ян.

Офицер Хуан фыркнул. «Ты очень хорошо скрываешь свою силу. Как я могу знать без Таланта к расследованию?»

«Хм».

«Талант твоей девушки, вероятно, Металл, серийный номер 20. Он позволяет ей манипулировать всеми металлическими элементами».

«Это не его девушка». Цин Лин закончила есть рыбные шарики и теперь принялась за грибы.

Офицер Хуан бросил на Цин Лин завистливый взгляд. «У нее, вероятно, также есть Бог клинков, серийный номер 32. Ни один обычный человек не может владеть клинками с такой ловкостью и силой».

«У тебя может быть несколько талантов?» — спросил Гао Ян.

«Люди получают один Талант сразу после пробуждения. Мы можем приобретать больше по ходу дела, но до сих пор я не разобрался в механизмах, которые за этим стоят».

«Откуда ты так много знаешь об этом?» — Гао Ян был любопытен. У офицера Хуана тоже была система? Не похоже было.

«Я живу дольше вас двоих, и я офицер полиции. У меня больше способов получить доступ к информации», — улыбнулся офицер Хуан. «На самом деле, я видел полный список Талантов. И по моему личному опыту, список кажется точным».

«Сколько здесь Талантов?» Цин Лин теперь ела бок-чой.

«Всего их 199. Теоретически, чем меньше число, тем сильнее Талант». Офицер Хуан бросил на Цин Лин еще один завистливый взгляд. «Ты сильный».

Гао Ян держался за свое разбитое сердце. Серийный номер моего Таланта — 199, самый низ. Неудивительно, что я ничего не могу сделать. Повезло? Повезло, черт возьми.

Цин Лин убрала палочки для еды, бок-чой уже закончился. «Дай мне список».

«У меня его нет». Офицер Хуан указал на свою голову. «Все здесь».

«Тогда скажи мне».

«Сказать вам?» Офицер Хуан приподнял уголки рта. «Я могу это сделать».

«Но ты хочешь что-то взамен?» — предположил Гао Ян.

«Конечно. В этом мире нет бесплатной еды». Его улыбка, казалось, была наполнена смыслом. «Кроме малатанга

, конечно."

1. Уличная еда, распространенная в Китае. Это как острый хот-пот, где клиенты могут выбрать ингредиенты, и эти ингредиенты будут приготовлены в остром бульоне для них, обычно на шампурах. ?