Глава 564: Экраны

Глава 564: Экраны

Переводчик: Трансн Редактор: Трансн

Похититель Шангуань Ру наконец подал сигнал к переговорам. Более того, похититель оставался загадочным и изо всех сил старался это сделать. Например, он отправил письмо прямо в лагерь Страны Ароматов, хотя знал, что Шангуань Ру будет отсутствовать.

«Горничная прислала письмо. Она сказала, что ее хозяин знаком с тренером и не желает говорить ничего большего».

Письмо было написано аккуратно, как у бухгалтера. Содержание было простым, говорилось, что он приедет вечером, и не предвидит разочаровывающей встречи и т. д. Подписи не было.

«Он хочет меня видеть». Прочитав письмо несколько раз, Гу Шэньвэй пришел к такому выводу.

Три женщины-чиновника одновременно кивнули. «Именно поэтому мы представили его вам. Пожалуйста, вы должны спасти тренера. Наши люди и сокровища — все в вашем распоряжении».

Если бы похититель хотел только этого, все было бы проще.

Гу Шэньвэй решил встретиться с гостем.

Сейчас на стене вокруг лагеря было много мух. Отправив трех чиновников, Гу Шэньвэй привел с собой пятерых охранников в район мастера. Турнир Королевского Двора был не за горами; все магазины были переполнены. Два часа спустя вернулись пятеро охранников, а за ними — кучка разочарованных шпионов. Все они потеряли свою цель; никто точно не знал, как исчез Король Драконов.

Шпионы все еще наблюдали за лагерем Страны Ароматов, но на этой обширной земле была тысяча человек. Если они действительно хотят прикрыть каждый угол, им действительно следует послать небольшой отряд.

На закате Гу Шэньвэй легко проскользнул в лагерь через место, за которым никто не следил. Горничная Лотос и Чу Наньпин прибыли раньше и замаскировались, патрулируя. Ночью они скрывались в темноте, чтобы защитить Короля Драконов.

Трое чиновников немного нервничали. Хотя самой младшей было уже за 30, они с ранних лет жили в затворнической стране. Они должны были быть слугами всю свою жизнь. Когда члены королевской семьи в их стране были свергнуты, они заволновались. А теперь, когда их тренер пропал, они почувствовали, что мир рушится.

Более того, они немного боялись Короля Драконов. Все они ждали снаружи палатки и сообщали о каждой мелочи, которая казалась им опасной. Они даже сообщали о проходящих мимо лошадях, которые в испуге бежали перед их лагерем.

Враг наконец сделал свой ход, поэтому Гу Шэньвэй смог успокоиться. Его больше всего беспокоило то, что враг напрямую отправит человеческую голову и тому подобное без предварительного предупреждения.

Когда наступила ночь, пришел гость. Это была еще одна женщина, закутанная в длинный плащ. Она, казалось, совсем не удивилась присутствию Короля Драконов. «Я рад быть к вашим услугам».

Предположение Гу Шэньвея оказалось верным. Посетитель действительно хотел его увидеть; однако эта женщина, очевидно, была не настоящим посетителем.

Женщина обеими руками протянула еще одно письмо. Как только Гу Шэньвэй взяла письмо, женщина ушла, не обращая внимания на чиновников, которые пытались ее остановить.

В письме была простая карта. Писатель обвел слова «королевский двор» и нанес толстый чернильный знак на северо-западе за пределами круга. Судя по всему, он приглашал туда Короля Драконов.

n).O𝐯𝑒𝗅𝑏1n

Карта была настолько неясной, что Гу Шэньвэй не думал, что найдет ее, даже если ему придется проводить дни и ночи в поисках. Более того, он ясно помнил, что на севере королевского двора была большая часть земли, которая была запретной зоной.

Однако женщины-чиновники узнали это место.

«Похоже на Цветочный лагерь».

«Цветочный лагерь?» Гу Шэньвэй помнил об этом смутно.

«Вторая жена хана пригласила королев и принцесс Западного региона на свою вечеринку в Норланде. Хан выделил для их размещения место на севере. Что ж, Страна Ароматов была исключением. Тренер привез нас туда, и оно выглядит точно так же, как то место на карте».

Все усложнилось. Северная часть была запретной зоной, и все престижные женщины жили в Цветочном лагере. Если там обнаружат Короля Драконов, его зарежут, и никто вообще не станет винить Норланда.

Трое чиновников вызвались собирать информацию. «Мы женщины, и у нас там появилось несколько друзей. Нас не заподозрят».

Гу Шэньвэй согласился и научил их некоторым трюкам, позволяющим избавиться от возможных последователей. Затем трое чиновников направились прямо в северный лагерь. По пути они встретили группу женщин-солдат и обменялись приветствиями. После этого все трое вернулись; однако одного чиновника заменили солдатом.

Было темно, и переключатель работал.

В полночь подмененный чиновник вернулся. Как только она вошла в палатку, она пробормотала: «Странно, они, кажется, догадались, что я приду. Кто-то остановил меня на пути и узнал. Смотри, еще одно письмо.

Посетитель, похоже, любил играть в игры.

Гу Шэньвэй больше не был уверен в своих трех подозреваемых. Лорды Норланда и старик Му не стали бы так шутить; они прямо заявляли о своих условиях и угрозах, не оставляя ему времени на размышления.

В письме был указан другой адрес. На этот раз адрес был снова в районе ремесленника на юго-западе. Был также постскриптум, гласивший «в любое время».

Если похититель хотел истощить терпение Короля Драконов, то он слишком мало думал о последнем. Гу Шэньвэй в одиночку выскользнул из лагеря Страны Ароматов и привел Деву Лотос и Чу Наньпина. Затем все трое отправились проверить место, упомянутое в письме.

Это было самое людное место в этом районе, поэтому подходящее для засады. Едва ли можно было сказать, какая палатка определенно безопасна, если у него не было пары глаз, способных видеть сквозь вещи.

Во время четвертого дежурства, когда над местностью уже собирался рассветать, Гу Шэньвэй все еще ждал возле целевой палатки.

«Я проверю.» Горничная Лотос вызвалась добровольцем. «Пока ты не появишься, они не убьют меня, даже если я попаду в ловушку».

Но они, вероятно, также взяли бы ее в заложники, поэтому Гу Шэньвэй не одобрил этого. — Нет, подожди до рассвета.

«Я пойду.» Чу Наньпин, который все это время молчал, выбежал так быстро, что никто из них не смог его остановить.

Гу Шэньвэй был ошеломлен. Глядя на фигуру Чу Наньпина, он понял, что впервые молодой фехтовальщик действовал самостоятельно. До сегодняшнего дня он лишь изредка осмеливался делать это при поддержке Сюй Сяои и Те Линлуна.

«Он обеспокоен», — прошептала Дева Лотос, глядя на мимолетную фигуру Чу Наньпина.

«Он беспокоится о безэмоциональном фехтовании».

— Нет, что-то другое.

Гу Шэньвэй мог видеть заговоры и планы людей насквозь, но не мог читать их тревоги. Послушав «Девицу Лотос», он понял, что с Чу Наньпином что-то изменилось, и это изменение произошло давным-давно. Юноша был тише и холоднее, чем прежде. Люди говорили, что он все больше и больше походил на Короля Драконов, и Гу Шэньвэй считал, что это результат тренировок убийцы. Но теперь он подумал, что «Дева Лотос» была более точной.

Гу Шэньвэй решил позже лично спросить юношу о его тревогах. Этот юноша был другим. Если бы Гу Шэньвэй мог доверять только одному человеку среди окружающих его людей, он бы без колебаний выбрал Чу Наньпина.

Чу Наньпин никогда бы не предал его, потому что он вообще никогда никому не служил. У юноши было другое мышление, и почти никто, кроме Гу Шэньвея, не понимал его.

Через четверть часа Чу Наньпин вернулся и сказал только одно слово: «В безопасности».

Затем он добавил: «Я уверен». Вероятно, он подумал, что Король Драконов и Дева Лотос смотрят на него с сомнением.

Близился рассвет. Гу Шэньвэй сказал: «Я пойду один».

Когда Король Драконов ушел, Дева Лотос спросила: «Кто?»

— Я обещал, что никому не скажу.

Загадочный посетитель очень любил головоломные игры. — Итак, это кто-то, кого мы все знаем?

Чу Наньпин колебался, ища способ сдержать свое обещание. Через некоторое время он кивнул. — Это безопасно, я обещаю.

Палатка была невысокой и снаружи тоже выглядела нормально. Но когда он вошел внутрь, он обнаружил, что оно на самом деле было большим. Палатка не была освещена, и Гу Шэньвэй некоторое время рассматривал ее расположение.

Дюжина различных экранов разделяла палатку на несколько взаимосвязанных кабинок, превращая палатку в крошечный лабиринт. Земля была устлана несколькими слоями ковра толщиной около 30 сантиметров. Стоя на ковре, Гу Шэньвэй почувствовал, что его трясет. Он задавался вопросом, как экраны могут оставаться неподвижными.

Вскоре после этого он обнаружил, что все ковры были вырезаны по размеру оснований ширм. Таким образом, было бы сложно переместить любой из экранов.

Судя по всему, хозяин палатки не только любил игры, но и экраны. Насколько помнил Гу Шэньвэй, был только один человек, который не мог обходиться без ширм, но этот человек не должен и не мог появляться в Норланде.

«Ты медленный. Я думал, что увижу тебя во время третьей стражи.

Голос раздался из глубокой части палатки. Гу Шэньвэй был поражен, потому что на самом деле это был голос одного человека.

Проходя мимо пяти или шести экранов, Гу Шэньвэй увидел Ло Нинча, опирающегося на мягкий диван.

«Почему ты мне не отвечаешь? Ты меня так сильно ненавидишь?

В последний раз они встречались в Джейд-Сити. В то время Гу Шэньвэй не считал ее любовницей и обращался с ней грубо. И он думал, что никогда больше не будет иметь ничего общего с этой женщиной.

Ло Нинча встал, зажег масляную лампу на столике и улыбнулся. — Не смущайся, между нами нет никаких секретов.

«Почему ты здесь?» — холодно спросил Гу Шэньвэй и проверил все ближайшие экраны.

«Здесь больше никого нет, только мы вдвоем». Тон Ло Нинча звучал по-другому, менее нагло, чем раньше, и больше походил на тон… Гу Шэньвэй подумал, что, возможно, Сюй Яньвэй оказал на нее слишком большое влияние.

«Ты можешь делать все, что хочешь, как и в прошлый раз». Ло Нинча понизила голос и звучала более соблазнительно. В этот момент она еще меньше походила на дочь Большеголового Кингпина.

— Вы не ответили на мой вопрос.

«Ну, прошло больше года; ты действительно воспитал себя как «король». Почему я здесь? Конечно, меня пригласили. Вторая жена хана прислала приглашения в форт Золотой Рок, и я приехал первым. И теперь я более или менее ее доверенное лицо.

Ло Нинча явно хвасталась, когда произносила последнее предложение, и оно напоминало ее прежнюю. В то время раб Хуан был ее учителем сюжета, и она выставляла напоказ каждую маленькую победу перед ним.

— Почему она пригласила тебя? Гу Шэньвэй нашел это подозрительным. Даже если вторая жена хана пригласила Форт Золотой Рок, это приглашение следует отправить госпоже Мэн.

«Потому что у меня есть армия».

Наконец, Ло Нинча получила от Короля Драконов ту реакцию, которую хотела: удивление, недоверие, признательность и похвалу.

Гу Шэньвэй не был таким выразительным. Однако он был действительно шокирован. «У вас есть армия?»

«Да, я основал ее раньше, чем Страну Ароматов!» Ло Нинча выглядел еще более гордым. «Предыдущие подчиненные Большеголового Кингпина в последние годы вели себя не очень хорошо, поэтому пришли ко мне. И я попросил их набрать больше людей для создания армии. Сейчас у нас около 2000 человек».

Верховный король фактически позволил Ло Нинча сделать это, так что казалось, что она действительно занимала престижную должность в форте.

«Поздравляю. Но зачем ты пришел ко мне?» Гу Шэньвэй еще не отчаянно нуждался в отряде из 2000 солдат.

«Это не я.» Ло Нинча действительно изменилась, потому что она на самом деле оставалась спокойной после того, как была хладнокровной. «Тебя хочет женщина, которая более престижна, чем я».

В этот момент Гу Шэньвэй подумал о госпоже Мэн, но вскоре вычеркнул эту возможность, потому что в глазах Ло Нинча госпожа Мэн вовсе не была более престижной. — Значит, это вторая жена хана?

«Верно. У нее есть то, что вам нужно, и она хотела бы обменять это на вашу помощь.

Никогда Гу Шэньвэй не ожидал, что Шангуань Ру попадет в руки второй жены хана Норланда.