Глава 6 — Мечник

Глава 6: Мечник

Переводчик: Трансн Редактор: Трансн

Гу Шэньвэй много слышал о форте Золотой Рок и Верховном короле два года назад, когда они только что прибыли на границу с Центральных равнин. В то время он так жаждал встретиться с этой знаменитой организацией убийц и увидеть Верховного короля лицом к лицу, что его стремление стало мишенью для насмешек со стороны его второго старшего брата.

В Западном регионе семья Гу никогда не имела никакого отношения к форту Золотой Рок, и Гу Шэньвэй вскоре забыл банду и ее короля. Однако Гу Шэньвэй никогда не мог ожидать, что новое появление банды приведет к истреблению всей семьи Гу.

Как выяснилось, «мясник», о котором его отец так часто обсуждал с братьями после того, как в него ворвались люди в масках, на самом деле был «Верховным» (поскольку эти два слова по-китайски звучат одинаково). Гу Лунь уже знал о злых намерениях Форта Золотой Рок против его поместья, поэтому он намеренно «прогнал» свою дочь и младшего сына.

«Форт Золотой Рок хотел истребить семью Гу, но почему?»

Гу Шэньвэй думал об этом снова и снова, но все еще не мог понять. За последние два года его семья почти не вступала в контакт с кем-либо из посторонних в Западном регионе, так как же это могло оскорбить «Короля убийц» Западного региона?

Когда приближался стук копыт, с северного горного перевала появилась скачущая коричневая лошадь. На спине коня сидел рыцарь в сером плаще. Бандиты сначала обрадовались, но вскоре их счастье сменилось разочарованием. Это был не тот человек, которого они ждали. Кто-то наверняка пошел бы вперед и задержал этого рыцаря за вымогательство, если бы не запрет на пересечение границы.

Увидев кучку людей со свирепыми лицами, собравшихся на обочине дороги, рыцарь в сером плаще не удивился и не встревожился. Он просто торопил лошадь, чтобы она не отставала.

«Ух!» Кто-то швырнул в рыцаря метательный нож. Люди не могли пересечь границу, но оружие могло.

Серая накидка рыцаря плыла, словно клочок облака, скользнувший по воздуху. Он поднял правую руку и поймал метательный нож. Затем он положил его в свою кожаную сумку и сказал: «Получено».

Когда плащ завис в воздухе, обнажился длинный меч, висевший на боку лошади.

«Мечник с Великой Снежной горы!»

Кто-то в толпе крикнул. Около 100 бандитов попятились на своих лошадях, как будто их одновременно толкнуло заклинание. Метатель метательного ножа не осмелился произнести ни слова. Пленники на земле, лишь некоторые из которых понимали ситуацию, все были заражены одним и тем же страхом и вернулись вместе.

Гу Шэньвэй стоял сзади, и люди, стоявшие перед ним, чуть не сбили его с ног, но он все еще мог выглянуть на цыпочках. Он никогда не слышал о «мечнике с Великой Снежной горы», поэтому понятия не имел, чего они боятся.

Перед ним стояли двое подростков примерно его возраста. Они опустили головы и спрятались за спинами взрослых. Очевидно, они знали ужас «Великой Снежной горы» не хуже бандитов.

Слабая улыбка появилась на лице рыцаря, светившемся на ветру, снегу и солнечном свете. Он привычно щурил глаза, как будто все время что-то искал.

«Люди из банды Орла, сделайте шаг вперед».

Его голос был размеренным, и он не произносил резких слов, но в нем была непреодолимая сила. Гу Шэньвэй увидел, что лицо бандита со шрамами «Орла» позеленело.

Банда Орла была очень маленькой бандой, насчитывавшей всего шесть человек; их даже «бандой» назвать было сложно. Тем не менее, как их лидер, Орел не мог отступить или действовать трусливо.

«Я Орел. Это территория форта Глоден Рок, как ты смеешь так говорить?»

Рыцарь в сером плаще оглянулся на пустыню и сказал: «Еще один шаг. А ты когда-нибудь видел человека с Великой Снежной горы, который боялся «Мясника»?»

Гу Шэньвэй был рад видеть, что у «Верховного короля» тоже были враги. Он всегда думал, что у Форта Голден Рок нет соперников в Западном регионе. В этом случае надежда Гу Шэньвея на месть казалась гораздо большей. Он чувствовал, что ему следует присоединиться к Великой Снежной Горе.

Лицо Орла стало еще зеленее, а его люди нервно стиснули рукоятки. Восточная сторона дороги была территорией форта Голден Рок. Будучи бандитами, никто из них не мог перешагнуть границу, иначе они лишились бы защиты.

Орел стиснул зубы и закричал: «Братья, почему 81 банда Тянь-Шаня так разобщена? Должны ли мы хранить молчание даже перед лицом хулигана? Позволим ли мы ему унижать нас?»

Остальные бандиты посмотрели друг на друга, не говоря ни слова. Поскольку небольшие банды просто зарабатывали себе на жизнь, они впервые услышали о «81 банде Тянь-Шаня». Они не разделяли горькой ненависти к врагу и не считали необходимым изображать доброго самаритянина.

Рыцарь Великой Снежной горы усмехнулся. «81 банда Тянь-Шаня», какое громкое имя. Я так напугана, но я ищу только «Банду Орла» и никого больше».

Этот приговор успокоил остальных бандитов. Никто не вышел вперед. Вместо этого они все отодвинулись дальше, чтобы дистанцироваться от «Банды Орла».

Орел знал, что он оказался в тупике. Однако он был закаленным в боях бандитом, пережившим «золотой век» воров и бандитов 10 лет назад. Поэтому упрямая безжалостность запечатлелась в его костях. Ему пришлось стиснуть зубы, потому что просить было бесполезно.

Орел сплюнул, и это была последняя грязная вещь, вылетевшая из его рта.

Он спрыгнул с лошади и обнажил меч, и его люди сделали то же самое. Все шестеро выстроились в ряд, и их блестящие ятаганы резко контрастировали с их грязной одеждой.

Рыцарь Великой Снежной горы удовлетворенно улыбнулся. Он снял плащ и положил его на седло. Затем он тоже спрыгнул с лошади и вытащил длинный и могучий меч из бока лошади.

Корпус меча был почти такой же ширины, как ладонь взрослого. Рыцарь прислонил меч к земле, и рукоять достигла его груди. На краю были видны явные трещины и изъяны, как будто владелец использовал его для рубки дров.

«Меня зовут Лонг Фейду».

«Твое имя нас не касается, ты все равно из Великой Снежной горы. Так что либо ты убьешь нас, либо мы убьем тебя». Орел повел пятерых своих людей медленно шагнуть вперед, образуя дугу вокруг Лонг Фейду.

n-/𝔒-)𝑣.(𝔢—𝐿-/𝓑/)1((n

«Я должен сообщить тебе, кто собирается тебя убить».

Лонг Фейду держал меч двумя руками, прижимая острие к земле.

Шесть членов «Банды Орла» медленно приблизились к Лонг Фейду. У них не было привычки называть жертве свое имя перед убийством. Бандиты больше склонялись к принципу Форта Голден Рок: Убить цель, независимо от средств.

Однако у Гу Шэньвэя сложилось очень хорошее впечатление о Лонг Фейду. Он пытался встать на цыпочки, чтобы видеть дальше, но двое подростков перед ним, казалось, съеживались и всегда прятались за спинами взрослых. Будучи связанным той же веревкой, Гу Шэньвэй не мог стоять прямо, поэтому не мог видеть, что происходит.

Кто-то крикнул, и никто не мог сказать, кто издал этот звук. Оружие столкнулось, и вскоре все звуки затихли. Сцена звучала вовсе не жестоко или напряженно, а как будто кузнец лениво стучит по металлическим изделиям.

Тем не менее, окружающие бандиты и пленники вскрикнули в панике.

Гу Шэньвэй собрал все свои силы и вскочил, чтобы посмотреть поверх голов бандитов перед ним. Он увидел, что Лонг Фейду поднял длинный меч, в то время как пятеро из шести человек из «Банды Орла» падали на землю. Только их «предводитель», Орел, стоял тупо, с брошенным на землю ятаганом. Он нелепо поднял левую руку перед лицом, как будто собирался остановить меч своей плотью.

Хотя это был всего лишь проблеск, эта сцена глубоко запечатлелась в сознании Гу Шэньвея. Он не сможет забыть этого спустя много лет. Больше всего его впечатлил не Лонг Фейду, который держал меч, как бог, а дрожащий Орел, потерявший всякое сознание защиты.

В этот момент в его голове возникла идея. «Так легко убить кого-то». Эти повороты и другие навыки вообще не проявились, а техники кулака и мастерство владения клинком, которым он серьезно обучался, теперь казались такими ребяческими и непрактичными.

Гу Шэньвэй лишь мельком увидел его, прежде чем двое подростков, стоявших перед ним, потащили его вниз. Ближайший подросток пристально посмотрел на него, давая ему знак не делать никаких глупых движений.

Приглушенные звуки, издаваемые острым мечом, разрезающим тупой предмет, и падающее тело на этот раз были довольно ясны Гу Шэньвею.

«Я Лонг Фейду с пика Тандуо Великой Снежной горы. Если кто-то хочет отомстить, он может прийти за ней сейчас или позже».

Никто не хотел мстить «Банде Орла». Бандиты только и думали, что никогда и ни за что не станут провоцировать этого человека. Орел, должно быть, был сумасшедшим, раз стал его врагом.

Среди пленных на фронте царила суматоха. Сквозь щели Гу Шэньвэй увидел, что Лонг Фейду идет к ним, а с длинного меча капает кровь на землю.

«Этот человек убьет и пленников?» Гу Шэньвэй не был так напуган, как другие пленники, напротив, он был немного взволнован. Он хотел рассказать Лонг Фейду свою историю и глубокую ненависть, и он даже хотел, чтобы Лонг Фейду стал его хозяином, чтобы он мог обратиться за помощью к Великой Снежной горе.

Он никогда не ожидал, что его желание будет так трудно осуществить. Он считал, что появление рыцаря Великой Снежной горы является частью «Воли Божественной».

Однако двое подростков перед ним настолько наклонились, что почти потянули за собой людей позади и перед собой. Гу Шэньвэй с удивлением посмотрел на их трясущиеся тела. Внезапно он понял, что Лонг Фейду идет за двумя подростками, и это было ясно, потому что они были более запаникованы, чем остальные.

В глазах Гу Шэньвэя Лонг Фейду был похож на легендарного героя, который обуздывал жестоких и помогал слабым, поэтому он был совершенно озадачен, почему эти два подростка вели себя так напуганно.

Лонг Фейду подошел медленно. Куда бы он ни посмотрел, окружающие тут же наклонялись. Он остановился в конце очереди.

Превзойдя ожидания Гу Шэньвэя, двое подростков в этот момент не проявили страха и выпрямились, сделав их даже выше взрослых, стоящих перед ними. Они уставились на рыцаря с мечом.

Лонг Фейду сузил глаза в щелки, но выражение его лица не изменилось. Он поднял длинный меч обеими руками.

С такого небольшого расстояния длинный меч выглядел особенно широким и тяжелым. Ему даже не требовалось лезвие, потому что он мог легко убить кого угодно одним своим весом.

Если бы он владел мечом, возможно, дюжина голов коснулась бы земли. Пленники испугались и стояли неподвижно, как мертвый Орёл. Они доверили Богу свою жизнь.

Однако Гу Шэньвэй совсем не испугался. Он шагнул вперед и искренне посмотрел на Лонг Фейду.

«Ты пришел с Великой Снежной горы, так что ты, должно быть, настоящий фехтовальщик».

Гу Шэньвэй никогда не слышал о Великой Снежной горе, но это не повлияло на его мнение о Лонг Фейду.

«Нет, я всего лишь фехтовальщик».

«Даже фехтовальщик не должен намеренно убивать невинных людей. Только… Форт Золотой Рок делает это».

Глаза Лонг Фейду внезапно загорелись, казалось, он был тронут словами Гу Шэньвэя. Однако вскоре это обветренное лицо снова стало холодным, как снежная гора. Он задержал дыхание и еще крепче сжал меч.

Гу Шэньвэй был в ужасе, и его сердце, казалось, перестало биться. Он собирался умереть вместе с этими двумя неизвестными подростками только из-за каких-то лишних слов.

Длинный Фейду держал свой длинный меч под наклоном. Это движение отрубило бы не одну голову. Тем не менее, на полпути он передумал и поднял лезвие так, чтобы оно пошло по тому же пути обратно.

Стрела была разрезана пополам и упала возле его ног.

«Скрытое нападение, да? Ты, должно быть, лакей Верховного Короля».

«Так дерзко. Ты, должно быть, никто из Великой Снежной горы».

Рыцарь в черном шел с горного перевала на севере, и за ним следовали два рыцаря, каждый из которых держал большое знамя. Баннеры имели черный фон и красные края, а посередине был вышит золотой камень.