Глава 734: Уилл

Глава 734: Уилл

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Шулиту редко выходил из палатки один. Даже в тот период, когда он наполовину находился под домашним арестом Короля Драконов, у него была компания Не Цзэна и Хань Усяня. Он был членом королевской семьи Норланда, но у него был врожденный страх перед грязью, дикой травой и лошадьми.

Однако сегодня утром он решил взглянуть в лицо своим страхам.

Слова Короля Драконов не давали ему спать всю ночь. Когда он впервые услышал идею о том, что он заменит Хана, он почувствовал, что это похоже на причудливую мечту. Размышляя об этом снова и снова, он почувствовал небольшое искушение.

Под руководством дедушки и дедушки Шулиту привык к мышлению марионетки, согласно которому все, что казалось принадлежащим ему, на самом деле принадлежало кому-то другому.

Король Драконов отличался тем, что, казалось, был готов дать своей марионетке больше автономии. Но Шулиту очень хорошо знал, что это не просто даяние, и что Король Дракон на самом деле побуждал его сражаться за это самому.

Распустив своих слуг, он облачился в легкую кожаную униформу, которая хорошо сидела на нем и была более удобной, чем стальные доспехи, оставленные его отцом, бывшим королем Рин.

Это был лагерь молодого принца Шулиту, но даже самые низшие слуги знали, кто настоящий правитель. Когда двенадцатилетний королевский ребенок стоял у двери палатки, он почувствовал, что все вокруг кажется ему незнакомым.

Утреннее солнце было неожиданно ярким. Шулиту увидел, как офицер отдал ему честь, и кивнул в ответ. Он смутно помнил имя этого человека и знал, что раньше он работал на бывшего короля Рин и что он должен быть более лояльным, чем офицеры других армий, но у Шулиту еще не было особенно сильного чувства по этому поводу.

По мере того как он шел на восток, шум тех, кто вставал рано, становился все громче. Если бы в лагерь вошел хан, весь лагерь замолчал бы, и люди преклонили бы колени, чтобы приветствовать его. Даже Короля Драконов, который был здесь иностранцем, встречали поклоном, если он входил в лагерь. Шулиту, напротив, удостоился лишь халатности.

Время от времени его мог заметить солдат, но им требовалось время, чтобы распознать его личность. Большинство людей просто кивали ему в знак приветствия.

Для солдат было нечто более волнующее, чем прибытие Шулиту этим утром. Король Драконов согласился на просьбу короля Шенри о состязании, и обе стороны обсуждали правила, а это означало, что битва, которая должна была начаться сегодня, была отменена.

Говорили, что жители прерий воинственны, но Шулиту совсем не чувствовал этой атмосферы. Солдаты вокруг него бурно протирали свои доспехи именно потому, что им пока не приходилось ими пользоваться.

Вокруг главной палатки было тише, и лишь несколько стражников, приведённых сюда Королем Драконов из Западных регионов, оставались начеку. Они оказывали молодому принцу больше уважения, чем простые солдаты, кланяясь и уступая ему дорогу.

Имея так мало людей, Король Драконов действительно был способен победить огромную армию в Норланде. Каковы были возможности Короля Драконов? Шулиту был сбит с толку, и его любопытство обострилось.

Вожатый случайно вышел из палатки и, похоже, был в плохом настроении, хотя и слегка ошарашился, увидев здесь Шулиту. «Ваше Высочество… Что вы здесь делаете? Я не думаю, что Король Драконов звал тебя.

— Я просто собираюсь прогуляться. Судя по поведению вожатого, Шулиту явно чувствовал, что он по-прежнему всего лишь марионетка.

Нахмурившись, Фан Вэньши резко схватил тонкую руку Шулиту и повел его на несколько шагов, прежде чем тихо спросить: «Что Король Драконов сказал тебе вчера? Вы посоветовали ему вступить в бой?

«Советник Фанг должен спросить Короля Драконов, что он сказал». Шулиту изо всех сил пытался высвободить руку из хватки советника и продолжил, сказав: «Я поддерживаю Короля Драконов в присоединении к состязанию, но решение Короля Драконов не имеет ко мне никакого отношения».

Фан Вэньши усмехнулась. Этот двенадцатилетний королевский ребенок действительно был особенным. Помимо того раза, когда он пытался убить Короля Драконов, он вел себя хорошо и избавил его от многих неприятностей, но на этом все. «Полагаю, да. Увы, Король Драконов, в конце концов, практикует кунг-фу и не может избавиться от своей зависимости от сабли и меча. Он согласился на просьбу короля Шенгри провести сегодня состязание, а также согласился на приглашение жителей Центральных равнин провести бой завтра. Это… Это совсем не похоже на поведение короля.

«Все короли изначально рождаются от воинов, по крайней мере, в Норланде так. Жители прерий поклоняются сабле и мечу, как богу.

Глядя на худого подростка, Фан Вэньши снова усмехнулся, покачал головой и ушел. У него не было настроения воспитывать маленькую марионетку.

Шулиту сделал два шага к главной палатке. Когда он увидел, что Лун Фаньюнь, капитан стражи, идет поприветствовать его, он снова повернулся, чтобы уйти. Он слышал о том, как лидер секты Цинчэн писал мечом иероглифы на лбу всадников, и втайне думал, что Король Драконов не должен принимать вызов. Но, подумав, он передумал, полагая, что его предложение будет излишним.

Шулиту продолжал гулять и увидел странных подчинённых Короля Драконов. Он всегда задавался вопросом, все ли жители Западных регионов такие разные, но старик Му был человеком из Норланда. Он мог только предположить, что у Короля Драконов был другой способ ценить людей этого мира.

Хань Усянь обучал Не Цзэна своим навыкам легкости на пустыре. Рядом толпа людей комментировала и предлагала предложения, особенно эта зеленоглазая маленькая девочка, которая смеялась над Не Цзэном за его неуклюжесть.

Старик Му придирался даже больше, чем кто-либо другой, но тем, кого он преследовал, был Хань Усянь. Он продолжал говорить, что этому движению учили неправильно и что это движение было недостаточно тонким. Короче говоря, навыки легкости, которым учил Хань Усянь, были бесполезны.

Шулиту не знал никакого кунг-фу, поэтому даже не мог сказать, хорошо это или плохо, не говоря уже о понимании принципов, лежащих в основе этих приемов. Глядя на быстрые движения тела Не Цзэна, он подумал, что неудивительно, что так много людей одержимы боевыми искусствами. Тело человека было чем-то вроде ограничения, и занятия кунг-фу были одним из способов его сломать. Однако его тело больше походило на кандалы. Он шел не слишком долго, но уже почувствовал, что у него перехватило дыхание, и его ноги стали мягкими.

Никто из этих людей не заботился о Шулиту. Проходя мимо, он случайно услышал, как старик Му шепнул симпатичному молодому фехтовальщику рядом с ним: «Будь осторожен, не позволяй этому глупому мальчику забрать твою маленькую красавицу…»

Шулиту удивился. Норланд переживал критический момент жизни и смерти, и превосходные генералы и солдаты таяли из-за бессмысленных смертей, и все же оставалась небольшая группа людей, которые были безразличны ко всему этому. Хотя большинство из них были выходцами из Западного региона, ему все равно было трудно это понять.

Только люди Норланда могли спасти Норланд. Шулиту чувствовал, что его худое, хрупкое тело действительно было большой ношей.

Стоя у двери палатки, он все еще мог слышать шумного старика Му, но уже был глух к нему. — Лорд Серебряный Кондор здесь?

Мо Линь вышел, положив руку на рукоять сабли, и склонил голову немного ниже, чем те обычные солдаты. «Прошу прощения, Ваше Высочество, но я вернулся к своему старому имени и тоже не лорд».

«О, Мо Линь. Я все время об этом забываю». Шулиту улыбнулся, очень желая, чтобы у него была способность Короля Драконов быстро завоевать доверие могущественных подчинённых.

— Могу ли я что-нибудь сделать для вас, Ваше Высочество?

— Я бы хотел… — Шулиту не знал, как это сказать. Король-Дракон посоветовал ему как можно чаще поддерживать связь с фланговой стражей Хана, но сам Мо Линь явно этого не знал. «Я хотел бы научиться у тебя кунг-фу».

«Я бы с удовольствием, но…» Мо Линь очень удивился, но не нашел повода отказаться. «Теперь мы на войне, может ли Ваше Высочество уделить время?»

«Пока ты готов меня научить, у меня всегда будет время». Посмотрев на Не Цзэна, который тренировался неподалеку, Шулиту продолжил: «Чем хаотичнее ситуация, тем больше мне нужно сильное тело».

«Ох, ладно. Ваше Высочество, пожалуйста, проходите и присаживайтесь. Мо Линь не думал, что юный принц продержится долго.

«Нет, спасибо. Ну, если тебя не затруднит, я бы хотел с тобой прогуляться.

«Да ваше высочество.»

«Очень мило с Вашей стороны. На самом деле — вы не мой подчиненный и, похоже, не приняли никакой должности».

«Я фланговый страж Хана. Если не будет Хана, не будет и фланговой стражи».

«Когда в ближайшее время будет избран новый Хан, вы сможете вернуться на свою старую должность».

«Это будет решать новый Хан», — уважительно и осторожно ответил Мо Линь, думая про себя, не пытается ли молодой принц переманить его на свою сторону.

«Новый Хан определенно будет рад попросить об этом».

«Мне не удалось обеспечить безопасность предыдущего Хана. Это пятно, которое никогда не смоется».

n—𝔬-(𝑽-/𝞮(-𝒍(-𝔅/)I-(n

«Предыдущий Хан построил самую мощную оборону, но все же оставил лазейку для неприметных людей вокруг него. Это была не твоя вина. Как фланговый защитник вы проделали безупречную работу. Даже сам Хан никогда бы не подумал, что наибольшая опасность исходит от пяти рабынь».

Мо Линь какое-то время молчал. Он думал о том, в какой степени ему следует признаться двенадцатилетнему королевскому ребенку: «На самом деле, у меня были некоторые сомнения, но…»

«Но никто не хотел врываться в шатер, пока Хан гнался за бессмертием. Он слишком доверял этим мастерам и никогда не думал, что они будут действовать как секретный канал вокруг сети защиты.

Мо Линь был очень удивлен. Он выразил хану аналогичные взгляды, но его не восприняли всерьез. «У хана были свои идеи, но некоторые вещи превзошли его ожидания. На самом деле, они превзошли все ожидания».

— Что вообще за человек такой Хан?

«Хан был доблестным и мудрым и одним из величайших ханов в истории Норланда».

«Хе-хе, все так говорят. Но мне хотелось бы знать, какие у него были преимущества и недостатки с вашей точки зрения».

Мо Линь почувствовал, что молодой принц коснулся его прибыли, поэтому серьезно сказал: «Я не уполномочен судить хана, если этого хочет Ваше Высочество. Его величие заключалось не в его значении для одного человека, а скорее в его влиянии на всю прерию».

Шулиту уже собирался обернуться, чтобы попросить кого-нибудь вытереть пот со лба, когда понял, что сегодня он не взял с собой никого из своего окружения, поэтому он глубоко вздохнул и сказал: «Война при Королевском дворе началась». скоро закончится, но вот-вот начнется большая война. У меня нет намерения осуждать Хана, но мне интересно, что бы он сделал в нынешней ситуации».

Мо Линь очень хотел выпалить правду: что бы ни сделал Хан, маленькая марионетка, контролируемая Королем Драконов, не сможет подражать ему.

«Хан был моложе меня, когда унаследовал трон. С тех пор он постоянно боролся, чтобы победить своих врагов и укрепить свою власть». Странность в его сердце постепенно исчезла, когда Шулиту продолжил говорить: «Я его правнук, и в моем теле течет его кровь, и одна из моих обязанностей — продолжать его борьбу».

Мо Линь впервые серьезно отнесся к юному принцу и начал размышлять о его настоящих мыслях. «Король Драконов просил тебя прийти ко мне?»

— Да, но это также и моя собственная воля.

«Что касается воли, Хан однажды сказал мне: «Некоторые люди рождаются с силой, но она им не дана. Вместо этого им придется воспользоваться им по собственной инициативе». Это воля. Хана никогда не заботило, что сделают другие, он просто пошел туда и захватил его, и все это признали».

Сердце Шулиту бешено колотилось, что никак не было связано с палящим солнцем и долгой прогулкой.

Прежде чем они успели это осознать, эти двое уже приблизились к лагерю армии придворных придворных. Путь охраняла группа кавалеристов, и никому не разрешили войти в лагерь, а остальные солдаты находились далеко.

Шулиту шагнул вперед, тайно убеждая себя, что это его армия. Армия придворных присягнула на верность имени Шулиту, и он собирался забрать власть, которая была ему присуща.

Мо Линь последовал за ним, чтобы посмотреть, не задумается ли молодой принц над своими словами.

Один из всадников натянул тетиву и крикнул: «Стой».

«Я Шулиту, также известный как король Рийин, король Рияо и король Куари. Я приказываю тебе держаться подальше».

Солдат переглянулся со своими товарищами, а затем выпустил стрелу, которая попала в трех шагах перед молодым принцем. «Даже если вы соберете все королевские титулы, вы не будете иметь права отдавать нам приказы».