Глава 312: Срочность

Глава 312: Срочность

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Это был чрезвычайно роскошный зал, украшенный столь же роскошной мебелью. Там был длинный письменный стол, сделанный из тысячелетнего дерева, найденного в древних катакомбах, напольный ковер, сделанный из шкуры абиссального белого медведя, и блестящие масляные лампы, которые горели из жира, полученного из телесного жира белобрюхих акул.

Единственное, что не устраивало изысканный, ярко освещенный зал, так это отсутствие жителей.

Тук, тук, тук…

В пустынном зале внезапно послышались ясные и громкие шаги.

Колонны палат освещались лампами на протяжении всего прошлого столетия. Рядом с первой колонной в тени внезапно появилась пара белоснежных ног, идущих на коричневых туфлях на высоких каблуках в красную полоску.

Вскоре на свет попало тело красивой женщины в огненно-красном платье.

«А, так это ты. Для чего ты здесь?» — спросила женщина, сидевшая перед длинным столом.

За полупрозрачной шелковой занавеской и колеблющимся светом лампы на главном сиденье рядом с длинным столом сидела стройная женская фигура и размешивала жидкость в чашке.

— Могу ли я прийти посмотреть? Посетитель отодвинул занавеску, обошел стол и осмотрел горячий камин и ароматные цветы Морозного Цветения на шкафу. Затем она топнула ногой по ковру из медвежьей шкуры, словно выражая свое недовольство. «Я вижу, ваш маленький дом становится все более роскошным. И ты еще не сформировал тело поверх всего этого тумана. Зачем вам вообще все эти вещи, Леди Зеркало?

Фигура женщины, состоящая из чистого белого тумана, изменилась. Она была Леди Зеркало, воплощением всего зеркального мира и одной из трех душ предков в Пещере Брута.

«Мне это нравится. Какое тебе дело?»

«Мне все равно. Я просто говорю. Поскольку ты уже можешь получить тело, зачем тебе появляться перед всеми в виде куска дыма?» Посетительница подняла свой красный халат и села рядом с Леди Зеркало. «Это великое существо отсутствовало много лет. Он всегда может легко вернуться, но он этого не сделал, а это значит, что он больше не заботится о тебе».

Затуманенные черты лица леди Зеркало нахмурились. — Ты снова пошел послушать какую-то случайную сплетню? Издали ли Antique Love Poems еще одно издание и снова использовали МЕНЯ как своего рода вдову, ждущую мужа? Что за великое существо? Я не знаю, о чем ты говоришь».

«Ой, хватит притворяться. Нет, это не «Античные любовные стихи». Это Йордитемис. Она сказала мне, что когда-то ты был влюблен в великое существо, стоящее за Candy House.

«Йорди… что теперь? Что это за странное имя?»

«Новый волшебник из Райского Древа, унаследовавший титул своего учителя «Райская птица». Она также новый кумир журнальных писателей с юга. И… моя лучшая подруга. Она веселая».

«Райское дерево?» Леди Зеркало фыркнула. «Я вижу, что организации, входящие в состав Candy House, выходят из-под контроля. Они теперь достаточно смелы, чтобы шутить об этом «великом существе»? Так они думают, что он больше никогда не вернется? Поверь мне, Лотос, держись подальше от своей новой подруги, ради твоего же блага.

Посетитель взял руку леди Миррор. «Да ладно, мы друзья. Просто назови мое имя».

— Знай свое место, Лидия, — отругала Леди Зеркало, но все равно счастливо улыбнулась. — И не слушайте эти истории — я не имею никакого отношения к этому человеку. Он гонится за истиной, а я ищу бессмертия. Наши пути разошлись тысячу лет назад и с тех пор никогда не меняли своих амбиций. Мы не вместе».

— Но она говорила так уверенно в этом. Лидию это не убедило, и она спросила: «Ты осталась без тела только для того, чтобы ждать его, верно?»

«Я продолжаю оставаться такой, потому что не нашла тело, которое мне нравится. Ты теперь известная ведьма, Лидия. Когда же ты избавишься от идей этих смертных женщин?»

Лидия закатила глаза и налила себе чашку чая Леди Миррор. Затем она проглотила его за один присест. «Я вижу, что вы уже достигли гораздо более глубокого понимания волшебства, чем я, Леди Зеркало. Я пришел показать вам подарок, который получил от мистера Сандерса. Думаю, оно тебе не понадобится».

Чашка леди Зеркало остановилась в воздухе.

— Сандерс? Взволнованная, она притянула Лидию ближе. «О боже, Сандерс наконец научился доставлять удовольствие женщине? Он тебе что-то подарил?

Лидия прочистила горло. «Я случайно встретился с ним в Сумеречном Колодце. Он сказал, что скучает по мне, поэтому сделал мне небольшой подарок».

«Действительно?» Леди Зеркало засомневалась. «Сандерс действительно заботился о тебе? Итак… мне следует сформировать свое тело, как твое, и стать чем-то вроде суккуба?

— Разве ты только что не сказал, что у тебя еще нет того, что тебе нравится?

Леди Зеркало совершенно не было стыдно. «Мне нравится то, что нравится Сандерсу. В чем проблема?»

Лидия потеряла дар речи.

Леди Зеркало развела рукой. «Пойдем, покажи мне, что тебе дал Сандерс».

Лидия приехала сюда и в гости к своей старой подруге, и чтобы похвастаться своей «Землей в небе». Она очень надеялась, что это произведет на леди Зеркало большее впечатление, чем портреты джентльменов.

Лидия притворилась, что колеблется, прежде чем наконец вынула из кармана музыкальную шкатулку.

«Подарок, который преподнес мне мистер Сандерс. Возможно, в знак любви», — сказала Лидия. Она выглядела гордой и продолжала: «В нем сохранились чувства мистера Сандерса ко мне. Послушайте, леди Зеркало, эта штука играет чудесную музыку и создает потрясающую иллюзию…»

Леди Зеркало уставилась на него с удивлением.

Глядя на знакомый объект, Леди Зеркало хотела только поблагодарить того бога, который помешал ей первым рассказать о своем «Путешествии в Небеса».

Знак любви Сандерса?

Это было совершенно неловко для того, кто первым показал ей «трофей».

А Леди Зеркало много раз благодарила неизвестную сущность за то, что она не первая «выпендривалась».

Лидия все еще наслаждалась объяснением. «…Это «Земля в небе»…»

Леди Зеркало остановила ее и ухмыльнулась. «Земля в небе», да? Кто это назвал?

Лидия была немного удивлена.

Слышала ли леди Зеркало о грандиозном аукционе? Но разве ее не должны больше интересовать более ценные предметы?

Лидия подумала и решила сначала оценить ситуацию. «Я не знаю. Я услышал это имя, когда получил его».

Леди Зеркало ухмыльнулась. — Вы уверены, что Сандерс дал его вам?

Лидия прищурилась. Теперь она была уверена, что леди Миррор уже знала о музыкальной шкатулке. Ей нужно было только выяснить, действительно ли леди Зеркало узнала обо всем аукционе.

Лидия улыбнулась и прикрыла рот рукой. «Я пошутил. Я купил музыкальную шкатулку на Сумеречном аукционе. Но я не солгал, когда сказал, что это от мистера Сандерса. Давай, проверь иллюзию».

Леди Зеркало наблюдала, как Лидия намеренно разыгрывала иллюзию. Когда в их поле зрения появился плавучий остров, Лидия подмигнула Леди Зеркало, как бы говоря: «Я сказала правду, верно? Должно быть, это мистер Сандерс лично создал такую ​​настоящую иллюзию!»

Когда Лидия закончила, Леди Зеркало усмехнулась и медленно рассказала о своем «Путешествии в Небеса».

Две одинаковые музыкальные шкатулки с разными названиями неловко оказались вместе.

Лидия посмотрела на вторую музыкальную шкатулку и впала в такую ​​же неловкость.

Леди Зеркало не могла перестать хихикать. «Я получил это полмесяца назад. Его создатель сделал это лично для меня. Хех, умный мальчик. Он сказал, что отплатил мне за спасение его жизни, и вскоре после этого выставил ее на продажу на аукционе. В следующий раз, когда он принесет мою ИНДИВИДУАЛЬНУЮ музыкальную шкатулку, я буду читать ему нотации навсегда».

Лидия почувствовала, что ее смущение усилилось, когда она услышала слово «индивидуально».

«Это не Сандерс изготовил музыкальную шкатулку?»

«Конечно, нет.»

— Но… я вижу тень Сандерса внутри иллюзии!

«Потому что это сделал ученик Сандерса».

Леди Зеркало не собиралась держать это в секрете. Она подробно рассказала о бизнесе Ангора, совершенно не задумываясь о частной жизни Ангора.

Лидия некоторое время молчала.

«ОН это придумал? Неудивительно, что он смог создать такую ​​странную иллюзию в аукционном доме».

«Что? Тебе стыдно, когда твоя маленькая ложь раскрылась? Леди Зеркало подразнила.

— Ты все это знал, да? Вы поставили меня.»

«Каждая неудача — это ваш шанс морально повзрослеть».

Лидия усмехнулась. «Неважно. По крайней мере, теперь я знаю, кто создатель, так что мне не придется допрашивать эту Фею Лунной Лилии… Хотя мне интересно, почему Ангор отдал многоуровневое алхимическое творение скромному знакомому. Что-то не складывается».

Леди Зеркало, с другой стороны, вообще не интересовались делами Лидии. Душа предка думала о том, как рассказать Лидии о «блестящей и приятной» индивидуальной музыкальной шкатулке, которую Ангор собирался подарить ей, не слишком явно.

«Я признаю, что Сандерс оказался довольно выдающимся учеником. На днях этот ребенок создал два алхимических предзнаменования. Ученик алхимика среднего уровня менее чем за год… а его талант вы уже видели в иллюзиях. Я бы сказала, что у него было больше навыков, чем у Сандерса, когда этот человек был молод», — прокомментировала достижение Ангора леди Миррор. — Просто мальчик слишком мягок по характеру, что Сандерсу не подходит.

Лидия ухмыльнулась. «Ладиться? Ах, вы не слышали, леди Зеркало? Несколько дней назад Ангор спровоцировал Сумеречный аукцион, и Сумерки чуть не убили его. В конце концов его спас Сандерс. И вы говорите, что дела у них идут плохо?

«Серьезно?»

«Да. Я думаю, что Флора в это время умрет от ревности.

«Тогда… стоит ли мне копировать форму Ангора?» Леди Зеркало пробормотала.

«Хорошая идея. Я думаю, ты будешь выглядеть неплохо, если станешь Ангоркой.

Они продолжали говорить о случайных сплетнях, когда Лидия вдруг нахмурилась. «Ха… Мой провайдер Призрачного Слуги отправил мне срочное сообщение с использованием кровавого жертвоприношения?»

Она достала лист коричневой бумаги, на котором был написан завет, написанный странными символами. Символы были непонятны, если смотреть глазами — их нужно было читать, используя силу духа. Это было одно из первоклассных средств документирования в общем плане.

Имя Лидии было напечатано на одной стороне завета, а на другой было написано «Моа».

«Клан Моа? Призрачные слуги в Midnight Sovereign? Это довольно сильные слуги», — подумала про себя Леди Зеркало.

Бумага медленно всплыла вверх, и Лидия повернулась к леди Зеркало. «Могу ли я развести огонь?»

На самом деле это был не вопрос — Лидия помогла себе, вытащив огонь из ближайшей лампы и положив на нее бумагу.

Когда пламя поглотило бумагу, символы внезапно ожили и начали перемещаться по бумаге. Наконец, они превратились в новую линейку персонажей.

«Леди Лотос, Полуночная Властительница, сейчас почти опустошена, а клан Моа близок к гибели. Пожалуйста, Леди, мы просим вашей милосердной помощи…»