Глава 347: Ужин
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Баал пришел в поместье вскоре после отъезда дворецкого.
«Я послал кого-то попросить самого крупного ученого, которого они смогут найти. Но никто ничего не может нам сказать об этом месте «Пократе». Даже опытные профессора этих академий.
— Но сэр, я бы не пришел сюда с пустыми руками, хе-хе. Один из моих людей на днях видел где-то эту змею и рассказал мне. Следуя его примеру, я наконец-то нашел кого-то».
Баал похвалился своими небольшими заслугами и продолжил свой рассказ.
Упомянутый им лакей откуда-то увидел точную картину «змея на жезле»… или, по крайней мере, очень похожую картину.
Пройдя оттуда, Ваал нашел некую женщину. У женщины была небольшая клиника, на флаге которой была изображена эта эмблема. По ее словам, именно ее дедушка увидел эмблему из старинной книги в центральной библиотеке. Похоже, что эмблема часто появлялась в документах, связанных с медициной, вероятно, потому, что были врачи, которые считали ее неким тотемом веры. Старику это показалось интересным, и он решил сохранить эмблему, которая каким-то образом передалась по наследству.
«Жаль, что ее старик пнул ее несколько лет назад, и она не может вспомнить, в какой книге есть эта эмблема. Я отправил своих людей в библиотеку, сэр, и они пока ничего подобного не нашли. Поверьте мне; мы просмотрели все медицинские книги. Я думаю, что он либо утерян, либо запечатан в защищенном разделе для очень старых томов, — сказал Баал, потирая подбородок. «Вероятно, последнее. Я имею в виду, кто, черт возьми, хочет украсть медицинскую книгу?
«Какой старый раздел?» Ангор заметил кое-что интересное.
«Это запертая комната, где хранились старые книги, расположенная под центральной библиотекой. Никто не проникнет внутрь без разрешения директора», — сказал Баал. Он покачал головой. «К черту этих старых чокнутых. Я пытался, сэр, но меня просто не пустили.
Ангор кивнул. Он понимал, что старые ученые имели тенденцию настаивать на определенных дисциплинах. Это был упорный, но эффективный метод сохранения человеческой мудрости.
«Я понимаю. Вы можете оставить это дело», — сказал Ангор и решил разобраться в этом вопросе позже. «Гм, еще вопрос. Знаете ли вы каких-нибудь известных учителей, которые обучают маленьких детей в Вотер Грассе?
Баал не смог ответить ему сразу. Уотер-Грасс был гигантским городом с множеством разных специалистов, а учителей для детей обычно считали кем-то незначительным, поэтому Баал никогда не обращал на них внимания.
— Я сейчас же пойду поспрашивать, сэр.
…
Баал был довольно быстр. Вскоре он снова вернулся и вручил Ангору небольшой буклет, в котором были имена всех учителей нескольких известных начальных школ города.
Ангор открыл ее и заметил, что в книге есть даже учителя-пенсионеры.
Он попросил Баала уйти, чтобы он мог внимательно просмотреть имена.
В большинстве школ все еще были занятия, и он не хотел никого прерывать, поэтому решил поискать среди пенсионеров.
Проверив их карьерные обзоры, он включил в шорт-лист несколько имен, а также их адреса. Затем он покинул район Бэй.
Когда наступили сумерки, Ангор вернулся в особняк с доброй старушкой в бледно-голубой юбке.
Ее звали Трусан. Ангор выбрал ее после тщательного сравнения и нашел в ней добродушную и нейтральную женщину, ведущую обычный образ жизни. Она также была единственной бывшей учительницей, которая в настоящее время была готова согласиться на работу на полный рабочий день.
Устроив Трусан жилье, Ангор отвез ее к Додоро.
«Как я уже сказал, Додоро забыл почти всё. Общие знания, как общаться… Ничего не осталось. Если не считать того, что он выглядит и ходит как мужчина, он, по сути, новорожденный ребенок. Поэтому, пожалуйста.»
Трусан посмотрела на Додоро, который был больше ее самой. Затем она подняла обеспокоенный взгляд. Она была слишком взрослой, чтобы ограничивать поведение непослушного ребенка.
Однако постепенно она расслабилась, когда заметила невинный взгляд Додоро.
За свою жизнь она воспитала слишком много детей. Дети с разными характерами. Она знала, как читать их глазами и применять соответствующую тактику.
И все же она никогда не видела такой пары безобидных и незапятнанных глаз. Просто наблюдая за выражением лица Додоро, она чувствовала себя в безопасности и спокойствии.
Было бы очень жаль, если бы такая «чистая» душа осталась необразованной.
«Будьте уверены. Я сделаю все возможное, — сказала Трусан, искренне улыбнувшись.
Ангор кивнул. «Я не буду вмешиваться в ваши сеансы. Вы можете рассказать ему, но не заставляйте его изучать некоторые крайние концепции и не активируйте его забытые воспоминания, поскольку это может вызвать у него вторичную травму. В остальном вы вольны делать все, что считаете нужным.
«Как раскрасить эту свежую бумагу, решать вам».
…
Трусан никогда не проводил фиксированных занятий. Вместо этого она взяла с собой Додоро, и они занимались разными делами, например, осмотром достопримечательностей в дикой местности, общением с природой и пикниками. Тем временем она попутно также учила Додоро необходимым знаниям.
Время от времени она приводила Додоро в шумный город и рассказывала ему истории человечества и их повседневной жизни. Несмотря на то, что Додоро никогда не проявлял особой реакции, Трусан продолжала рассказывать свои истории, как если бы она была настоящей бабушкой Додоро, которая никогда не уставала. Иногда истории казались излишними, но они прекрасно научили Додоро правильному использованию слов.
Однажды Ангор целый день следовал за Трусаном, используя Бесконечную Сдержанность. Его устраивали ее методы обучения, поэтому он решил оставить эту пару в покое. Он говорил с Трусан о ее успехах только во время ужина.
День стал темнее.
Внутри большого поместья, расположенного на окраине Уотер Грасса, Леонрик с тревогой расхаживал взад и вперед. Время от времени он отпивал немного вина, прежде чем снова начать ходить.
Его дочь Марго сидела перед столом, держась за подбородок, и, казалось, о чем-то думала.
Именно это увидела хозяйка графского поместья Синдия, придя в большой зал.
Она посмотрела на дворецкого, который отвечал за подачу вина. «Как давно они в таком состоянии?»
Дворецкий поднял два пальца и прошептал: «Два часа, миледи».
Синдия посмеялась над Марго и присоединилась к Леонрику. «О чем ты беспокоишься? Он принял ваше письмо. Приедет он или нет, мы передаем привет. Кроме того, еще не время.
Леонрик застонал. «Вы не понимаете. Если он действительно волшебник, то весь Zeal Dominion не помешает ему сделать что-то ужасное.
«Он ничего не сделал, верно? Ты сам волнуйся, — сказала Синдия, волоча Леонрика на сиденье. «Перестаньте думать глупости и подождите. Мы не можем позволить этому господину увидеть, как ты пьешь, ходя как дурак.
Леонрик кивнул. Он определенно не хотел пахнуть алкоголем перед великим существом.
Но он ничего не мог с этим поделать!
Стоящие часы показывали 8 часов вечера, а это означало, что до времени, указанного в приглашении, оставалось полчаса. По традиции в такое время обычно приходили гости.
Этот сэр, вероятно, уже в пути… если он собирается приехать. Леонрик задумался.
Через деревянную дверь холла вошел охранник поместья.
— Милорд, гость здесь.
«Он?»
«Он!»
Леонрик и его дочь воскликнули одновременно, но с разными эмоциями — удивлением и радостью.
Синдия и Леонрик уставились на Марго.
— Я просто…
— Стоп, — прервал дочь Леонрик. «Как только вы как следует извинитесь перед нашим гостем, возвращайтесь в свою комнату и оставайтесь внутри».
Марго, казалось, собиралась расплакаться. «Но отец! Что ты имеешь в виду? Невежливо уходить посреди ужина!» Она подмигнула Синдии, жалуясь.
Обычно Синдия помогала дочери в разных ситуациях. Однако сегодня она решила встать на сторону мужа.
Намерение Марго было настолько очевидным в глазах этой пары. Для молодой девушки было естественно искать спутника жизни. Но… это был неподходящий компаньон!
Она провела неделю «приглушенной» и так и не научилась читать ситуацию!
Прежде чем Марго смогла продолжить протест, они услышали приближающиеся шаги.
Команда рыцарей вошла внутрь и разделилась на две линии. Они дружно положили копья на пол, сняли шлемы и опустились на одно колено.
Когда посетитель входил в зал, они один за другим склоняли головы.
Способ приветствия, предназначенный только для почетных гостей.
Между двумя рядами рыцарей уверенными шагами вошел молодой человек в черно-белом клетчатом пальто.