Глава 357: Кракок

Глава 357: Кракок

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Поиск истины и практической техники был хорошим выбором для врачей, поэтому Ангор решил оставить этот вопрос здесь.

Он достал из кармана кожаный свиток, на котором была изображена черная змея, кружащаяся на длинном стержне.

«Вы видели эту штуку раньше, доктор Шерри?»

«Нет… Чья-то семейная эмблема?» Шерри наклонила голову.

Ангор улыбнулся и отложил свиток. «У меня есть последний вопрос. Слышали ли вы о… Пократее?

Шерри уставилась на Ангора и была сбита с толку всеми этими странными и неуместными вопросами.

«Пократей…» Она на мгновение задумалась и почувствовала, что знает это. Но тогда она не могла полностью уловить это в уме.

Внезапно в клинику ворвался мужчина в меховой форме.

— Офицер ночной смены? Шерри встала.

«От морских ворот!» Мужчина подтвердил свою личность. «Доктор Шерри, пожалуйста, пойдите со мной прямо сейчас! В порту Таро произошла авария. Патрульный корабль потерпел крушение, и у нас много раненых!»

Шерри быстро собрала свои инструменты. «Хорошо. Были ли какие-нибудь серьезные травмы, кроме утопления?

«Да! Многие теряют кровь из артерий. Мы постарались обзвонить каждого врача, которого смогли найти!» — тревожно объяснил мужчина и кивнул Ангору в знак извинения, поскольку думал, что только что перебил пациента. Однако по сравнению с этим, казалось бы, здоровым молодым человеком, вопрос о раненых моряках теперь был более актуальным.

Шерри нашла свои скальпели и инструменты для наложения швов.

«О, и у них тоже ожоги!» Офицер добавил.

Шерри остановилась и в шоке посмотрела на мужчину. «Мое слово! Вы уверены, что это несчастный случай, а не война?»

— Нет, просто сторожевой корабль сломали с середины и он вдруг загорелся. Я тоже думаю, что это странно. Те, кто уже сбежал, ничего не заметили до того, как это произошло. Похоже, кто-то действительно порезал корабль оружием. Но… кто, черт возьми, может это сделать? Думаю, после стольких лет кораблю потребуется дополнительный уход.

Шерри продолжала искать новые инструменты, которые можно было бы использовать в различных ситуациях, и сложила их все в свою медицинскую коробку.

«Я в порядке. Давай двигаться!» Шерри присоединилась к офицеру, но быстро вспомнила, что в ее клинике все еще есть странный гость. — Мне очень жаль, сэр, понимаете, мне нужно…

Ангор отпил чаю с молоком и взял цилиндр. — Ну, уже поздно, думаю, мне тоже пора уходить. Спасибо за чай. Это было действительно хорошо.»

С этими словами Ангор медленно ушел сам и исчез в темноте за снежной занавеской.

Шерри внезапно подумала о последнем вопросе Ангора, который касался «Пократи».

Это имя уже показалось ей знакомым, но минуту назад она не могла вспомнить его. Теперь она только что вспомнила, что профессор Кэролайн однажды упомянула такое имя во время своего занятия. Это было похоже на какое-то святилище. Большинство деталей ускользнуло из головы Шерри. Теперь она поняла, что Пократий имел какое-то отношение к «Клятве врача».

И странный господин тоже спросил о присяге.

Однако у нее не было времени думать об этом, поскольку офицер охраны быстро потащил ее к порту Таро. Были пациенты, которых нужно было спасти.

«Слава богу, ваша клиника все еще работает», — простонал офицер, — «или вместо этого мне придется бежать в академию, а к тому времени все эти люди будут мертвы. Я думаю, что большой город – это не только хорошие вещи».

Ангор почувствовал небольшое разочарование, поскольку Шерри не смогла дать ему ответа, но в этом не было ничего серьезного. Он и так не ожидал найти в маленькой клинике информацию о давно затерянной деревне.

Напротив, ему был весьма любопытен этот «происшествие».

Несколько дней назад он также пошел посмотреть, как патрульные корабли бродят по району залива. Все эти суда были длиной не менее 20 метров. Как могло что-то такое прочное внезапно сломаться пополам без причины?

Судя по документальным фильмам с Земли, килевая конструкция судна, являвшаяся базовой опорой корабля, часто должна была подвергаться самым тщательным исследованиям. Любые поломки на нем были бы обнаружены. Маловероятно, чтобы обслуживающий персонал пропустил что-то столь серьезное.

Офицер упомянул что-то о том, что корабль выглядел так, будто его разрубил человек… Это могло показаться невозможным смертным, но не волшебникам.

Сверхъестественная встреча приближалась. Группа мошенников-учеников, не принадлежащих ни к одной волшебной организации, скорее всего, будет делать глупости.

Ангор предположил, что причиной несчастного случая должен быть один из учеников. Вероятно, безумец, искавший развлечений в крови и хаосе.

Снег начался меньше часа назад. Улицы уже были покрыты тонким слоем белого, словно чистый ковер, указывающий людям светлый путь вдаль.

Ангор внезапно остановился как вкопанный.

Он стоял под уличным фонарем, освещавшим территорию в несколько метров вокруг него.

Тук, тук…

Перед ним послышалась серия шагов, сопровождаемая приливом мощной, но странной энергии маны.

Ангор оставался неподвижным под лампой и спокойно смотрел в сторону источника шагов.

Первым, что бросилось в глаза, была пара черных ботинок из полированной кожи. После этого это были темно-синие льняные брюки, черный кожаный пояс, клетчатый жилет цвета охры и эффектное черное кожаное пальто, украшенное заклепками в стиле панк.

Хозяин этой одежды был одет в широкополую мягкую шляпу. Он также курил сигарету, которая давала небольшое светлое пятно в темноте.

Ангор внимательно посмотрел на мужчину, не шевельнувшись. Тем временем заснеженный пейзаж позади него начал размываться и немного смещаться, за чем последовала странная музыка и мелодии, вызывавшие дрожь в костях любого, кто их слышал.

«Мой мой… Иллюзионист? Такое редкое зрелище… — говорил мужчина в сапогах приятным и обаятельным голосом. Он вытащил сигарету и бросил ее в снег неподалеку, который испустил последний блеск, прежде чем окончательно погас.

«Кто ты?» — осторожно спросил Ангор.

«Ха. Я-«

Мужчина внезапно остановился и сделал несколько шагов назад. «Акустическая иллюзия? О боже, это было близко.

Теперь Ангор был удивлен. Этот человек был прав; он только что применил акустическую иллюзию. Он пытался обмануть разум мужчины, размещая правильные узлы иллюзий, но это не сработало, поскольку мужчина достаточно скоро заметил его попытку. Эта странная фигура вступила бы в действие иллюзии, если бы он просто продвинулся на один или два шага дальше.

Ангор считал, что тот, кто только что к нему пришёл, должен был обладать превосходными рефлексами.

«Пользователь родословной?» Ангор задумался.

«Так враждебно. Я просто хочу посмотреть, кто потревожил моего Кракока. И, боже мой, кто бы мог подумать, что в город приехал настоящий ученик? — пробормотал мужчина про себя. «Должен ли я получить его? Говоря о законных организациях… Здесь есть только Сайлент Хилл, и я определенно не хочу становиться на их плохую сторону…

«Уф, забудь об этом. Я не знаю, как объяснить это моему учителю».

Мужчина посмотрел на Ангора так: «Сегодня тебе повезло». — Хорошо, я тебя отпущу. Но я должен вас предупредить. Не рассказывай никому о Кракоках.

Мужчина отвернулся и исчез на улице.

Ангор нахмурился, увидев внезапное появление и уход странного человека. Он решил пока не преследовать его.

«Что такое Кракок?»

Помня об этом вопросе, Ангор пошел по мягкому снегу, направляясь к своему дому.

Первым, что бросилось ему в глаза, были Додоро и Трусан, которые оба смотрели на каналы со двора особняка.

Трусан вздохнула с облегчением, увидев приближающегося Ангора. — Додоро не спал с тех пор, как вы ушли, мистер.

Ангор посмотрел на Додоро и быстро почувствовал знакомую привязанность в его глазах.

Он покачал головой и усмехнулся. Он думал, что образование Трусана постепенно устранит «эффект импринтинга» Додоро. Казалось, это не сработало.

«Я в порядке. Теперь ты можешь идти спать.

Отправив Трусана и Додоро обратно в их комнаты, Ангор снова задумался о странном человеке, которого он увидел.

Он уже заметил, что может быть еще одним учеником; при этом мощный. Со слов мужчины, это было что-то связанное с чем-то под названием «Кракок». К сожалению, по каким-то причинам мужчина решил изменить все свои планы и покинул этот район.

Почему? И что еще более важно, что такое «Кракок»?

Ответ пришел к нему на следующий день.

Утром Трусан приступила к обучению Додоро во дворе особняка. Ее график требовал, чтобы они сегодня побродили по пригороду. Однако, поскольку Ангор попросила их остаться в особняке на несколько дней, она изменила свой план.

Во время урока Трусан увидел небольшую лодку, идущую к ним из канала. Толстый мужчина агрессивного вида со шрамом на глазу сошел с корабля и поспешными шагами направился к ним.

Трусан прервала урок и с тревогой наблюдала за мужчиной, который приближался к ним.

Хотя она и не знала этого человека, было настолько очевидно, что этот человек не был добрым человеком. Она боялась, что здесь кто-то ищет неприятностей.

Однако беспокойство Трусана вскоре сменилось сомнением.

Мужчина со шрамом внезапно закричал: «ПРИЗРАК!» и попятился назад. Затем он продолжал менять направление, отступая назад, из-за чего вместо этого ходил по тому же месту.

— Он сошел с ума? – задумался Трусан.

Не сумев уйти от того, что он увидел, лицо толстяка побледнело. С последним вскриком он упал и потерял сознание.