Глава 716: Пропавшие корабли

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 716: Пропавшие корабли

Это был деревянный корабль, или то, что от него осталось.

Ангор мало что знал о конструкции кораблей, но он согласился с Хелен, что они действительно выглядели довольно древними.

Носовая часть корабля представляла собой полусферу, состоящую из нескольких частей, похожих на павлиньи перья, на которых еще была краска. Если то, что сказала Хелен, было правдой и что корабль появился три тысячи лет назад, то эта декоративная форма, должно быть, выглядела довольно красиво.

Но в остальном корабль был просто… сломан. Старый и побитый.

«Как эта штука могла остаться на плаву?»

Размышляя, он услышал, как несколько матросов дрожащими голосами говорили о корабле.

— Корабль-призрак?

Он посмотрел еще раз и понял, что корабль действительно похож на те корабли-призраки, упомянутые в рассказах.

Когда моряки постепенно потеряли хладнокровие и начали паниковать, Ангор нахмурился и прыгнул на палубу внизу, что заставило всех замолчать.

Он подошел к Хелен и спросил: «Ты знаешь этот корабль?»

«Нет, сэр. Но я уверен, что только дизайнеры Золотого века могли сделать что-то подобное».

«Если быть точным, это экспедиционный корабль из Золотого века», — вежливо сказал Эрвин Ангору, присоединившись к ним.

По словам Эрвина, этот корабль использовался людьми с Земли Феррана три тысячи лет назад, когда земля была только что уничтожена войнами и лишениями. Чтобы искать ресурсы за пределами границ, люди начали строить корабли для исследования за рубежом.

Эрвин осмотрел деревянный корабль, который все еще приближался. «Это типичный трехмачтовый бриг. Но… его структурный киль полностью треснул. Это действительно корабль-призрак?»

— Я могу это проверить.

Хелен и Эрвин подпрыгнули, услышав слова Ангора. «Сэр, вы должны знать, что Дьявольская Вода таит в себе больше опасностей, чем люди могут себе представить. Что-то, что выглядит мирным, может быть смертельным внутри!»

«Я не ощущаю от него никакой энергетической сигнатуры…»

«Если вам нужно идти, сэр, вы можете использовать марионетку-разведчика», — сказала Хелен, указывая на склад. «У нас там хранится такая марионетка, но управлять ею может только волшебник».

Ангор уже просканировал «корабль-призрак», используя свои духовные щупальца, и не нашел ничего особенного, что и послужило его решением. Но поскольку Хелен предложила полезный инструмент, он решил его принять.

Марионетка-разведчик — предмет алхимии низкого уровня. Ангор тоже мог бы сделать это, если бы захотел.

Он выглядел как сфера и мог функционировать как «удаленный глаз» для своего контроллера.

Это было очень полезно для учеников, которым еще предстояло изучить заклинание Волшебного Глаза. Но проблема заключалась в том, что, в отличие от Волшебного Глаза, марионетка-разведчик не могла слишком далеко покинуть своего контроллера.

Получив энергию Ангора, сфера вырастила пару белых крыльев и медленно полетела к кораблю-призраку.

Используя марионетку, Ангор не нашел на корабле ничего, кроме того, что он уже видел своими духовными щупальцами.

Он заставил марионетку прыгнуть в гигантскую дыру на палубе корабля и переместился в нижние каюты.

К марионетке был прикреплен источник света, поэтому Ангор мог прекрасно видеть, что находится внутри.

Хелен и Эрвин, внимательно наблюдавшие за действиями Ангора, увидели, как Ангор нахмурился, и почувствовали, как их сердца замерли.

Там скрывается монстр или что-то еще?

Хелен глазами подсказала морякам занять позиции. Как только они услышат предупреждение, они немедленно убегут отсюда.

«Странный. Почему в каюте так влажно?» — сказал Ангор.

Хелен вздохнула с облегчением. «Сэр, корабль уже черт знает как долго таится в этом тумане. Оно должно быть мокрым».

«Я не так уверен в этом… Поверь мне, я могу сказать, вызвана ли вода туманом или другими элементами. Насколько я понимаю, это морская вода. Кроме того, марионетка еще не достигла нижнего уровня.

Когда Ангор увидел, что Хелен и Эрвин все еще озадачены, он щелкнул пальцем и создал вокруг себя небольшую иллюзию, которая показывала то, что он видел на корабле-призраке.

«Такое увлекательное заклинание… и вы правы, сэр!» воскликнула Хелен. «Кабина недавно затонула. Судя по водяным знакам на стене… его вдруг вытащили из воды? Но этого не может быть!»

Ангор тоже посмотрел на стены.

«Я согласна, офицер Хелен. Корабль находился под водой, как и положено, и что-то его вытащило? Я думаю, в «Водах Дьявола» возможно все. Но предположим, что корабль недавно затопило, в воде должна быть грязь или другие осадки. Однако я ничего не вижу».

Он приказал марионетке оставить немного воды, чтобы потом проверить ее. Затем он пошел дальше.

Все каюты были похожи друг на друга, с одинаковыми следами воды. Кроме того, комнаты были довольно опрятными, что было странно.

В комнатах даже были предметы первой необходимости, как будто всего несколько дней назад на корабле жили люди. Однако Ангор не обнаружил никаких человеческих следов. Даже трупов и скелетов.

Марионетка наконец достигла нижнего уровня корабля, где Ангор увидел гигантскую дыру в полу, через которую внизу текла морская вода.

«Почему вода не поступает в корабль?» Хелен нахмурилась, глядя на «дисплей» Ангора. «Эта штука достаточно велика, чтобы потопить все судно».

«Посмотри повнимательнее», — сказал Ангор, поднося куклу ближе к отверстию.

Хелен и Эрвин подчинились, а затем кое-что поняли, прежде чем броситься к краю Лимпета, чтобы снова наблюдать за «кораблем-призраком» снаружи.

«Это… не касаться воды. Оно плывет!»

«Сэр? Собираетесь ли вы изучить его подробнее? – спросил Эрвин.

Странный факт, который они только что обнаружили, лишь намекал на загадки, которые, вероятно, были опасными.

Но Ангор чувствовал, что любопытство мешает ему уйти.

— Я проверю комнату капитана. Он решительно посмотрел на Хелен и Эрвина. Он снял перчатку и правой рукой поддерживал кошмарную иллюзию, защищающую Лимпета. Однако он не был уверен, что этого будет достаточно, чтобы обезопасить их в случае приближения реальной опасности.

Он управлял марионеткой, чтобы она поднялась наверх, и, как и ожидалось, комната капитана оказалась на верхнем уровне.

Толстый слой пыли приветствовал его взгляд, когда марионетка открыла дверь в комнату.

«Это значит, что в комнате сухо», — сказала Хелен.

Эрвин осмотрел иллюзию Ангора, которая показывала интерьер капитанской каюты.

Гнилая мебель, золотые безделушки, которые выглядели целыми и невредимыми…

«Да, они тоже произошли из Золотого века». Эрвин указал на предметы и сказал: «Кроме того, этот корабль, вероятно, принадлежал королевской семье».

Марионетка добралась до письменного стола в комнате. Рядом со столом лежал единственный человеческий скелет, вероятно, единственный скелет, который им удалось найти.

— Кажется, капитан корабля? сказала Хелен. «Его одежда была порвана, но раньше она, должно быть, выглядела очень хорошо. Но… где его голова?

Как они могли видеть, у скелета не было черепа, но в остальном он был цел.

Ангор по-прежнему не обнаружил опасности на странном корабле и решил потратить еще немного времени на обдумывание своего следующего плана.

Внезапно позвонила Хелен и прервала его мысли: «Сэр! Корабль! Оно исчезает!»

Ангор огляделся и заметил, что днище «корабля-призрака» медленно угасает, словно пожираемое невидимым порталом снизу.

«Портал» достиг уровня палубы. Ангор нахмурился и приказал марионетке-разведчику быстро схватить кожаную книгу со стола капитана, которая была единственным предметом интереса, а затем покинуть корабль через окно комнаты.

Когда марионетка прибыла в «Лимпет», корабль-призрак полностью исчез. Снова был только пустой туман.

Они бы поверили, что все было сном, если бы не книга, которую держала марионетка, которая доказывала обратное.

— Что-что только что произошло? Хелен споткнулась.

«Я не знаю… возможно, мы просто подошли слишком близко к входу в другое измерение?» Ангор покачал головой и посмотрел на спасенную книгу.