Глава 128-128 Невестка достаточно для него

128 Невестка достаточно для него

Она схватила мужчину за воротник прежде, чем он успел дотянуться до пятой ступеньки. Прежде чем он осознал это, он больше не мог сделать ни шагу дальше.

«Прекратить бег! Почему ты вел себя как вор, когда вручал мне только подарки?» Чжао Чучу потащил его обратно и сказал: «Я же говорил тебе, что не хочу этого. Перестань заставлять меня принять это».

Мужчина был в ужасе.

Старая госпожа Чен не могла не рассмеяться при виде этого. «Молодой человек, вы действительно должны прекратить это. Чучу уже сказал тебе нет. Хватит уже ставить ее на место!

Чжао Чу Чу взял сверток в оберточной ткани, открыл его и увидел внутри несколько окрашенных в красный цвет яиц. Схватив их, она отчитала: «Остальное забери с собой. Я соглашусь только с крашеными в красный цвет яйцами, чтобы отпраздновать это знаменательное событие. Относитесь лучше к своей жене и дочери, если действительно хотите отблагодарить меня. Не забывайте, что им чудом удалось вырваться из пасти смерти».

Услышав это, глаза мужчины наполнились слезами. «Не волнуйтесь, доктор Чжао. Я позабочусь о них обоих. Однако я настаиваю на том, чтобы вы приняли эти дары. Хотя они не стоили много, они были знаком нашей признательности вам. Если ты их не примешь, моя мать отшлепает меня, когда я вернусь.

Чжао Чучу подняла брови и прокомментировала: «Мужчину твоего роста и возраста все еще бьет мать?»

«Мм, да. У моей жены были тяжелые роды только потому, что я попал ей под кожу. Когда я вернулся домой в тот день, мама чуть не сломала мне ноги». После того, как он сказал, мужчина закатал рукава. «Вот, смотри. Это следы побоев, оставленные моей матерью».

На его загорелых руках можно было увидеть множественные синяки, ясно показывающие, что он был избит до полусмерти.

Хотя Чжао Чучу никогда раньше не видела мать этого человека, она почувствовала, что они хорошо поладят.

Свекрови в ту эпоху редко заступались за своих невесток. Кроме того, женщина не производила впечатления угрюмой и раздражительной. Их взаимодействие действительно показало близость их отношений.

Чжао Чучу схватил пузырек с лекарством и бросил в мужчину. «Возьми это. Пусть твоя жена нанесет тебе лекарство, если твоя мать снова ударит тебя».

Пока она говорила, мужчина молчал.

Он не ожидал, что доктор Чжао отреагирует таким образом.

«У меня еще много дел на тарелке. Вы должны вернуться сейчас же. Чжао Чучу продолжал. «Моего мужа сейчас нет дома. Тебе не подобает оставаться здесь».

Лицо мужчины вспыхнуло, и он воскликнул: «Извините за невнимательность!»

С этими словами он поспешно вышел из ворот двора клана Се и сказал: «Я не войду. Мне этого достаточно».

Чжао Чучу приложила ладонь к лбу и заворчала на упрямство мужчины.

«Как насчет этого? Я приму ваши дары, а вы возьмете для своей дочери немного тонизирующих средств. Чжао Чу Чу не любила есть ее слова. Она не приняла бы подарки, так как отказалась принять их ранее. Однако обмен товарами — это отдельная история. «Эй подожди. Остановись прямо там.»

Чжао Чучу беспокоился, что грудного молока у женщины будет недостаточно, поскольку последняя была худощавой. Поэтому она взяла две банки сухого молока и перед тем, как раздать их, удалила с упаковки изображения и слова.

«Идите сюда. Я дам вам знать, как их использовать». Чжао Чучу поманил мужчину войти и научил его процессу приготовления молока, включая температуру, подходящую для потребления ребенком.

Аромат молока привлек внимание старой миссис Чен. — Чучу, что это?

«Порошковое молоко. Это замена для матерей, у которых выработка грудного молока недостаточна. По моим наблюдениям, грудного молока у этой женщины должно быть мало, — объяснил Чжао Чучу.

«Да, это верно. Грудного молока моей жены недостаточно для моей дочери. Так что мы можем только накормить ее отваром». Слезы катились по щеке мужчины, когда он произносил эти слова.

Чжао Чучу повернулся, чтобы посмотреть на него. — Ты научился его готовить?

«Ага.»

«Запомни внимательно. Хранить сухое молоко следует в сухом месте. Он не должен подвергаться воздействию влаги».

«Понятно. Большое спасибо, доктор Чжао».

— Садись, Цзюньцзюнь, — крикнул Чжао Чучу Се Цзюню.

Се Цзюнь уже почувствовал запах молока. Он хотел попробовать, но не осмелился спросить Чжао Чу Чу.

Теперь, когда он услышал, как его зовут, он сразу же бросился к источнику звука, зная, что она хочет дать ему попробовать.

«Выпей это.»

«Хорошо.»

Се Цзюнь с восторгом держал в руках миску с молоком.

Вкус был слишком хорош. Это было то, чего он никогда раньше не пробовал.

«Что это за молоко?» — спросила старая миссис Чен.

«Это не человеческое молоко». Чжао Чучу продолжил: «Вы не найдете этого в провинции Гуанцин. Я получил их от странствующего торговца на днях. Мне сказали, что они не могут храниться слишком долго. Они должны быть съедены как можно скорее».

«Я понимаю.» Услышав это, старая миссис Чен прекратила расспрашивать. Все дети уже не были маленькими детьми. Те необычные вещи, которые они привезли, уже были ей не по плечу.

Мужчина принес две банки сухого молока и ушел, выразив благодарность.

«Подожди, бабушка Чен. Я хочу дать тебе один». У Чжао Чучу их было много, и она подумала, что было бы неплохо сделать другим одолжение.

Старая госпожа Чен немедленно отвергла это. «У нас дома нет детей. Давать его мне такая трата. Ты должен оставить его себе».

«Нет. Их можно разделить на разные возрастные группы. У меня все еще есть несколько банок, подходящих для возраста Чунджуна. Ты должен забрать одну для Чен Ляна».

Чжао Чу Чу вошла в дом. Сразу же после этого она вручила две банки старой миссис Чен, удалив изображения и слова на упаковке.

Тем не менее, старая миссис Чен не осмелилась принять его.

«Бабушка Чен, я не дам тебе это бесплатно. Пожалуйста, попросите тетю помочь в поле на заднем дворе». Чжао Чучу сунул его старой госпоже Чен. «После этого мне нужно приготовить лекарства для моих пациентов. Поэтому я не думаю, что у меня есть достаточно времени, чтобы работать в этой области. Я могу даже пропустить лучшее время для их выращивания».

«Это просто тривиальное дело. Вам нужно только сообщить мне об этом. Почему вы почувствовали необходимость дать мне сухое молоко?»

«Это другое дело. Я не могу позволить тебе делать работу бесплатно, не так ли? Взаимность имеет решающее значение. В следующий раз я буду спокоен, когда попрошу твоей помощи».

— Ты действительно…

«Пожалуйста, примите это».

«Хорошо. Тогда я приму это. Я попрошу ее прийти помочь тебе позже. Думаю, я сейчас пойду. Одежду еще нужно проветрить».

— Хорошего дня, бабушка Чен.

Старая миссис Чен нашла горсть соломы и спрятала в ней сухое молоко. В противном случае другие придут и достанут Чжао Чучу, увидев это.

Чжао Чучу закрыла дверь и обернулась. Она заметила, что Се Цзюнь облизывает миску, и не могла подобрать слов.

Мальчик голодал?

«Если ты будешь мыть миску, я буду давать тебе пить миску молока каждый вечер. Что вы думаете?»

«Ты серьезно?»

— Я когда-нибудь лгал тебе?

Се Цзюнь подпрыгнул от экстаза.

Чжао Чу Чу немного затрепетал, увидев воодушевленного Се Цзюня.

Она уже планировала позволить Се Цзюню начать пить молоко.

Се Цзюнь был слишком мал для своего возраста. Такой красивый ребенок, как он, должен вырасти выше.

— Свекровь, что мне делать?

— Свекровь, чем я могу вам помочь?

Примерно в тот день Се Цзюнь следил за Чжао Чучу. Что насчет его брата?

Ну что ж. Одной его невестки было достаточно для него.

Люди клана Чен ничуть не расслаблялись. Старшая невестка старой миссис Чэнь, мадам Чжэн, за один вечер вспахала поле на заднем дворе клана Се. Она даже спросила Чжао Чучу, что она планирует посадить, надеясь помочь последней в этом.

«Хочу построить сарай. Он должен быть жестче».

Чжао Чу Чу указал в направлении открытого пространства поблизости.

Она хотела вырастить тыквы.

Ведь тыквенный пирог был вкусным.

«Ты собираешься выращивать калебасы? Они занимают слишком много места. Вы можете вырастить их на каком-нибудь бесплодном холме.

«Это не калебас. Называется тыква. Я сам не уверен, что это такое. Я подумал, что сначала нужно построить сарай для дынь.

— Откуда ты это взял?

«Я купил много продуктов в продуктовом магазине. Хозяин дал мне его».

«Почему бы тебе не попробовать что-нибудь еще? Мы даже не знаем, как выглядит тыква. Пустой тратой земли был бы этот клочок земли, если бы нас обманули и на нем ничего не выросло».

«Я не буду пустой тратой времени. Я хотел вырастить рассаду».

«Какие саженцы?»