Глава 154-154 Отмена помолвки

154 Отменить помолвку

Чжао Мэйцзюань на мгновение забыл о боли.

Она подумала, что ослышалась.

Мужчина, который был нежным и мягким и занимался с ней сексом утром, сказал, что не знает, чей это ребенок!

Миссис Ху холодно сказала: «Вы можете быть яснее? Ты никогда не должен так запятнать репутацию девушки. Как мужчина, ты не можешь быть таким безответственным».

Молодой Мастер Он продолжил: «Миссис. Ху, ты не знаешь об этом. Эта женщина — шлюха, и изначально она меня подставила. Она вбежала в мою комнату, когда я был пьян, и легла в постель голой. Я был пьян, значит, я сделал что-то не так».

«И крови я тогда не видел, значит, я не первый, кто занимался с ней сексом. Кроме того, я не часто бываю у нее. Кто знает, со сколькими мужчинами она встречается? Так что я не знаю, кому принадлежит ребенок».

То, что Он сказал Молодой Мастер, заставило мадам Чжу вскрикнуть. — Очевидно, это вы осквернили мою дочь, да еще и теперь клевещете на мою дочь!

— Ну, я знал, о чем ты думаешь. Я богат, и вы хотите получить от меня деньги. Говорю вам, моему сыну два года. Думаешь, мне нужна маленькая деревенская девочка, чтобы родить мне еще одного ребенка? Молодой Мастер Он перестал дурачиться.

Чжао Мэйцзюань чуть не потеряла сознание.

Молодой Мастер Он улыбнулся и сказал: «Миссис. Ху, вы также знаете, что семья моей жены сильна. Как я могу изменять своей жене? Это все моя вина, что я слишком много пью. Я виню алкоголь».

Богатство, которое старая мадам Ма собиралась получить, внезапно исчезло.

Старая мадам Ма дрожала всем телом.

Значит, семья Ху была действительно богатой?

А Молодой Господин Он был просто парнем, живущим за счет своей жены?

«Миссис. Ху, нас тоже обманули. Мэйцзюань была хорошей девочкой, и ее подставил ублюдок. Вы должны помочь нам. Мэйцзюань — невеста Имина и ваша будущая внучка. Пока ты помогаешь Мэйцзюань, она может выйти замуж за Имина в любое время.

Миссис Ху холодно сказала: «Не мечтай больше. Даже если Иминг не сможет жениться до конца своей жизни, нам такая девушка не нужна. Выньте письмо о помолвке и разорвите его. Нам не нужна компенсация от семьи Чжао».

«Конечно, это не имеет значения, если вы не отдадите его нам. Семье Ху было бы очень легко избавиться от помолвки».

Мадам Чжу поклонилась и сказала: Ху, мы были в замешательстве. Эта помолвка изначально была решена моей сестрой Чжоу и мной. Как мы можем отменить это так опрометчиво?»

«Я не хочу больше говорить об этом с вами, ребята. Если вы не хотите отменять помолвку, нашей семье Ху придется воспользоваться правом мужа и замочить ее в клетке для свиней. У вас еще есть время подумать об этом! И хорошенько подумай!»

«Замочил в свиной клетке…»

«Беременность до брака аморальна. Ее нужно замочить в клетке для свиней. Если мы разорвем помолвку, это не будет иметь никакого отношения к семье Ху. Даже если у нее будет десять детей от любого другого парня, все будет в порядке. Мы никогда не примем такую ​​женщину в семью Ху».

Когда г-жа Ху сказала свои последние слова, она была очень властной.

Последний проблеск надежды Чжао Мэйцзюань стать женой богатого человека исчез.

Если бы они не отменили помолвку, она бы умерла.

И если бы они отменили помолвку, и даже у Молодого Мастера Хе действительно была жена, она все равно могла бы, по крайней мере, выйти замуж за Молодого Мастера Хэ с ребенком.

Даже быть наложницей было лучше, чем быть мертвым.

Чжао Мэйцзюань сказал госпоже Чжу: «Мама, я не хочу умирать. Пожалуйста, разорвите помолвку».

Мадам Чжу не могла сдержать слез.

У них были хорошие планы, но в итоге они получили ужасные результаты.

У старой госпожи Ма не было другого выбора, кроме как попросить главу семьи Чжао пойти к ним домой и отнести письмо о помолвке госпоже Ху.

Госпожа Ху сожгла два письма о помолвке на глазах у этих людей.

Брак между Ху Имином и Чжао Мэйцзюань теперь был недействителен.

Со слезами на лице Чжао Мэйцзюань посмотрела на молодого мастера Хэ.

Молодой господин Он немного успокоился, когда увидел, что госпожа Ху больше не хочет расследовать этот вопрос.

Однако он никак не ожидал, что придет еще одна группа людей.

«Как ты смеешь, Хэ Тао? Ты использовал мои деньги, чтобы встречаться с женщинами на улице, и на самом деле вызвал такие серьезные проблемы! Вошла высокая, мускулистая женщина с большим лицом и ущипнула Молодого Мастера за ухо.

«Ой!» Молодой Мастер Он закричал.

«Сволочь! Ты жил за счет меня, и как ты смеешь брать мои деньги, чтобы перепихнуться с какой-то другой женщиной? Сегодня я надеру тебе задницу!»

Сказав это, толстая женщина пнула Хэ Тао в промежность.

«Ой!»

Пронзительный крик разнесся по деревне Лэншуй.

Даже Чжао Чучу, у которого не было яичек, казалось, чувствовал боль.

Хэ Тао прикрыл свои яйца и потерял сознание от боли.

Толстая женщина даже не взглянула на Хэ Тао. Она сразу повернулась к Чжао Мэйцзюаню.

— Ты проститутка, которую мой мужчина держит снаружи? Не ожидал, что ты деревенская девушка. У тебя действительно очаровательное лицо. Неужели все Чжао бесстыдны, как ты? Ребята, вы бы умерли без мужчины?

Чжао Чу Чу нахмурился и сказал: «Эй, следи за своим языком! Я не против, если ты хочешь унизить эту женщину. Однако не стоит унижать всех девушек по фамилии Чжао. Не все девушки по фамилии Чжао бессовестны и соблазнят твоего мужчину».

Толстая женщина посмотрела на Чжао Чу Чу и сказала: «Кто ты, черт возьми, такой? Как ты смеешь прерывать меня?

Затем миссис Ху сказала: «Миссис Ху. Сюй, ты сейчас в деревне Лэншуй, а не в семье Сюй. Миссис Се права. Не нападай на всех девушек по имени Чжао».

Затем толстая женщина увидела госпожу Ху и тут же сдержалась. Она сказала. «Мне очень жаль, миссис Ху. Я был слишком зол и говорил глупости. Пожалуйста, прости меня на этот раз».

Толстая женщина выглядела такой свирепой, что Чжао Мэйцзюань вздрогнула.

«Эта девушка беременна. Вам следует быть осторожнее. Не усугубляй проблему».

— Хорошо, я буду осторожнее. Поскольку Хэ Тао нашел для меня сестру, я не могу держать его ребенка подальше от своего дома. Так как она уже беременна, просто приезжай ко мне домой. Я позабочусь о ней!»

Последнее предложение толстая женщина произнесла, стиснув зубы.

Она бросила Старой Мадам Ма десять таэлей серебра.

Толстая женщина предупредила старую мадам Ма: «В будущем миссис Чжао не будет иметь с вами родни, ребята. Я сломаю тебе ноги первым, если ты посмеешь прийти ко мне и причинить неприятности. Давай, отведи молодого мастера и миссис Чжао домой».

Толстая женщина сказала госпоже Ху: Ху, у меня еще есть дела дома, так что мне пора идти. Затем она силой забрала Чжао Мэйцзюань.

Мадам Чжу так расстроилась, что закричала: «Мы больше не хотим этого ребенка. Пожалуйста, верните мне мою дочь!»

Толстая женщина даже не обернулась.

Десять таэлей серебра были просто унижением.

Увидев это, госпожа Ху также попросила людей связать этих людей и отвести их в окружной офис.

Госпожа Ху сказала госпоже Чжоу: «Ты не уйдешь от наказания. Вы чуть не убили моего сына. Ты оставайся здесь и позаботься о Бинью. Я бы позаботился о других вещах. Миссис Се здесь, и она может помочь Бин Юй почувствовать себя лучше.

«Да мам.»

— Тогда я ухожу.

Миссис Ху проигнорировала старую мадам Ма, которая плакала, и сразу увела их.

Глава клана Чжао покраснел. Однако он не осмелился ничего сказать.