Глава 328: Не дочь, враг
Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо
Не дожидаясь, пока Кан Сювань ответит, тетя Лю вышла из кареты первой.
…
На мгновение Кан Сювань не мог понять, почему тетя Лю сказала это.
Когда она хотела спросить тетю Лю, что она имеет в виду, та уже вошла в дом. Слуга, управлявший каретой, тоже торопил Кан Сюваня, чтобы тот вышел.
Из-за того, что Ся Чэнсюань избили до такой степени, что она была прикована к постели, даже слуги смотрели на Кан Сювань свысока.
Кан Сюван молча терпел все эти неуважительные обращения.
Затем она обнаружила, что маленький табурет, который ставили, чтобы им было удобнее слезть с кареты, уже убрали.
Кан Сюван был в ярости.
Однако горничные и няни просто стояли и смотрели. Никто из них не пошел взять табуретку и не помог Кан Сюваню спуститься.
Все бьют лежащего.
Неважно, что она была дочерью первой жены.
Торговые кланы не уделяли такого внимания своему образу, как аристократы. Как только кто-то потеряет благосклонность, они станут никем. Даже слуги запугивали их.
«Принеси табуретку!» Кан Сювань сказала холодным тоном, подавляя свой гнев.
Ближайшая к ней няня снисходительно сказала:
Госпожа. Шестая молодая госпожа нуждается в этом. Пожалуйста, спускайтесь сами».
«Ты!» — сказала Кан Сювань, бросив на няню убийственный взгляд. Няня была невозмутима. Она явно игнорировала Кан Сювань.
Кан Сюван уже был ранен. Коляска стояла не очень высоко над землей, но для такой будуарной дочери, как она, не имевшей подготовки к боевым искусствам, выйти из нее было бы нелегко.
Слуги не обратили на ее команду никакого внимания. Ничто из того, что она сказала, не убедило бы их в обратном. Когда шестая молодая госпожа клана Кан, Кан Лицзюнь, увидела это, она притворилась, что вскрикнула от удивления. Она сказала: «Третья старшая сестра, почему ты еще не вышла из кареты? Вы на самом деле ждете, пока кто-нибудь унесет вас вниз? Отец только что отругал тебя вчера за то, что ты ведешь себя так высокомерно. В мгновение ока вы вернулись к своим старым привычкам. Ты не боишься, что он рассердится?
Кан Сюван взглянул на Кан Лицзюня. Она знала, что последний намеренно просил слуг вести себя таким образом.
Кан Лицзюнь была всего лишь дочерью наложницы. Однако ее биологическая мать, тетя Лань, пользовалась благосклонностью и имела больший авторитет в клане Кан, чем даже Ся Чэнсюань. Следовательно, слуги клана Кан стекались, чтобы доставить удовольствие матери и дочери, усложняя жизнь Кан Сюваню при каждой возможности.
К настоящему времени они просто повторяли свои старые трюки.
Кан Сювань огляделась. Все слуги ждали, когда же она опозорится.
Она знала, что сегодня ей будет трудно избежать смущения.
В конце концов, и она, и ее мать были избиты ее отцом прошлой ночью. Весь клан Канг ждал того дня, когда обе женщины будут изгнаны из клана. Они никогда не пойдут против Кан Лицзюнь и не помогут ей сейчас.
«Третья старшая сестра, тебе нужна помощь? Однако одежда, которую я сейчас ношу, абсолютно новая. Если я испачкаю их, я не смогу их снова носить. Я потратил на них почти 100 таэлей серебра! Они очень дорогие!» — сказал Кан Лицзюнь в сторону. Она притворялась полезной, когда устраивала шоу.
Кан Сюван проигнорировал ее. Она стиснула зубы и спрыгнула с кареты.
Она морально подготовилась, но острая боль в ногах все же заставила ее упасть на землю.
«Хахаха, третья старшая сестра, тебе не нужно быть такой вежливой и кланяться при виде меня. О боже, посмотри на свою одежду, она вся грязная. Ты выглядишь жалко.
Почему вы все стоите там? Быстро помогите третьей старшей сестре подняться. В противном случае я сведу счеты со всеми вами!
Кан Сюван испытывала такую боль, что не могла встать. Ее ноги онемели от боли, и она совсем не могла двигаться.
Няни и горничные двинулись, чтобы помочь Кан Сюваню подняться только после того, как услышали команду Кан Лицзюня.
Они и представить себе не могли, что Кан Сювань вдруг закричит: «Не трогай меня!»
Она подняла голову и холодно посмотрела на Кан Лицзюня. Она спросила: «Все это твои дела, не так ли?»
«Третья старшая сестра, что ты говоришь? Как вы можете выдвигать такое обвинение? Я просто случайно проезжал здесь. Как ты можешь так клеветать на меня?» — сказала Кан Лицзюнь с невинным выражением лица. — Если ты продолжишь так себя вести, я скажу отцу прямо сейчас.
«Кроме того, что ты рассказываешь о других, на что ты еще годишься? Сколько тебе лет, чтобы до сих пор так привязываться к отцу? Кан Лицзюнь, я никогда ничего тебе не делал. Почему ты замышляешь против меня снова и снова?
«Почему? Конечно, это потому, что вы и ваша мать бесполезны и тем не менее все еще занимаете должности, которые не должны принадлежать вам. Как члены клана Ся, клан Ся когда-либо делал что-нибудь для вас? Они не имеют. Вместо этого они пошли против клана Кан. Скажи мне. Имеют ли такие люди, как ты, право оставаться в клане Кан?
«Это так? Я запомню, что ты сказал!»
Прямо сейчас Кан Сюван пришла в себя и встала изо всех сил.
Она встретилась глазами с Кан Лицзюнем и медленно произнесла: «Кан Лицзюнь, я надеюсь, ты получишь то, что хочешь».
В то же время Кан Лицзюнь внезапно схватила Кан Сюваня за руку и умоляла: «Третья старшая сестра, я знаю, что ошибаюсь. Я не посмею сделать это снова.
Пожалуйста, прости меня… ах!
Сказав это, она выпустила руку Кан Сювань и упала на землю.
Кан Лицзюнь сделал все это за один раз. Прежде чем Кан Сювань успела среагировать и понять, что произошло, ее яростно развернули и ударили.
«Вчерашнего урока было недостаточно? Ты, незрелый, белоглазый волк! Ты смеешь так обращаться со своей сестрой? Человек, который ударил Кан Сювань, был не кем иным, как ее собственным отцом, Кан Ляном. Он свирепо смотрел на Кан Сювань, как будто она была не его собственной дочерью, а его врагом.
Кан Сюван коснулась горящей щеки. Она сразу поняла, что произошло.
Кан Лицзюнь с сожалением сказал Кан Ляну: «Третья старшая сестра невиновна. Отец, не бей ее больше. Я виноват. Я виноват…»
Кан Лян лично помог Кан Лицзюню подняться. Он сказал: «Не говори за этого зверя. Она недостойна. Она преследовала тебя все эти годы. Почему ты до сих пор защищаешь ее? Ты будешь страдать в будущем, если будешь вести себя так мило!»
«Я в порядке, отец. Я не хочу, чтобы у тебя были споры с Третьим старейшиной.
Сестра. Пожалуйста, не бей ее больше, ладно? Кан Лицзюнь умолял Кан Ляна.
Кан Лян уступил. Он бросил взгляд на Кан Сюваня и сказал: «Сегодня я позволю всему идти своим чередом, так как Лицзюнь заговорила за тебя. Если будет следующий раз, я вышвырну тебя и твою суку-мать из клана Кан».
Затем выражение лица Кан Ляна смягчилось, когда он сказал Кан Лицзюню: «Лицзюнь, давай уйдем».
«Хм», — ответила Кан Лицзюнь, глядя на Кан Сювань. Она вовсе не скрывала выражение удовлетворения на лице.
Кан Сювань смотрел, как уходит пара отец-дочь. От начала до конца ее так называемый отец вообще не слушал ее объяснений. «Хм… какая шутка!» — сказала Кан Сювань мысленно.
Кан Сювань похромала обратно в свой двор.
Она не осмелилась встретиться с Ся Чэнсюанем. Она боялась, что последний увидит отпечаток руки на ее лице и загрустит.
Кан Сюван коснулась своей распухшей щеки. Ее сердце было полно ненависти.
Она ненавидела бесстыдство клана Ся и жестокость клана Кан.
Эти два клана должны были стать ее семьей. Теперь это было так, как будто она была должна им обоим деньги. Это было нормально, если кланы их игнорировали, но у них не было даже самого фундаментального уважения!
Кан Сювань закрыла глаза, и по ее щекам потекли слезы.
Только теперь она знала, что все, чего она желала раньше, было еще более неземным и недостижимым, чем отражение луны в воде!
Кан Сюван сидела у комода в трансе. Она просидела там до поздней ночи. Никто не пришел спросить, голодна ли она или нуждается в еде. Она как будто и не существовала.
Когда Чжао Чучу тайно появилась в ее комнате с едой, Кан Сюван снова сломалась. Ее слезы лились по ее лицу, как дождь..