Глава 362: Они не заключили брак
Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо
Забой свиньи был огромным событием в деревне.
…
Детям особенно понравилось участвовать в веселье.
После того, как свинью забивали, близкие родственники приглашались вместе пообедать.
К тому времени, когда Чжао Чучу и Се Цзюнь подошли, свинью уже побрили, и ее собирались отнести к реке для чистки.
Се Цзюнь бросился вперед и последовал за другими детьми, преследуя свинью, которую несли к реке.
Старая госпожа Чен тоже несла к реке корзину, полную овощей. Когда она увидела Чжао Чучу, она помахала ей и позвала: «Чучу, ты пришла как раз вовремя. Если ты свободен, не мог бы ты помочь мне помыть овощи?»
«Конечно, могу», — ответила Чжао Чу Чу, быстро идя вперед. Она взяла корзину у старой миссис Чен и спросила: «Почему ты моешь так много овощей?»
«В последнее время была хорошая погода. Я планирую засушить некоторые овощи, чтобы мы могли съесть их весной, когда их будет не так много».
«Вы тоже сушите морковь?»
«Да.»
«Почему ты их не маринуешь? Маринованные овощи хорошо сочетаются с рисом».
«Маринованные овощи?»
Старая миссис Чен никогда не слышала о маринованных овощах. На ее лице отразилось благоговение.
«Это новое блюдо, о котором вы читали в своих книгах?»
«Да. Я проверю, чтобы увидеть, как это сделать позже. Тогда можешь попробовать». «Это хорошо. Не возражаете, если я это сделаю, — сказала старая миссис Чен с улыбкой. «Так получилось, что дети в моей семье не любят есть сушеные овощи. Они жалуются, что это безвкусно».
«Маринованные овощи хорошо сочетаются с рисом. Он также имеет уникальный вкус, когда его едят с белой кашей».
«Тогда я буду ждать, когда ты научишь меня, как это сделать».
Они болтали, пока шли к реке. По пути они встретили других женщин. Когда остальные услышали о маринованных овощах, им тоже стало любопытно. Поэтому они присоединились, чтобы расспросить об этом побольше.
Чжао Чучу не была эгоистичной и делилась всем, что знала.
Она не знала, как сделать это точно, только грубые шаги. Чтобы не вводить их в заблуждение и не тратить овощи впустую, она планировала сначала заставить Се Хэна попробовать это сделать. Если ему это удастся, она научит женщин, как его делать.
Затем они могли бы использовать это новое блюдо, чтобы увеличить доход своей семьи.
Рядом с рекой было очень оживленно. Рядом играли дети. Время от времени они приходили посмотреть, как взрослые обращаются со свиньей.
Се Хэн тоже присутствовал, но жители деревни относились к нему как к ученому. Его руки были ценны, поэтому они не позволили ему помочь.
Он мог только смотреть, как они работали.
Прежде чем Чжао Чу Чу достигла берега реки, Се Хэн уже заметил ее. Он улыбнулся ей издалека.
Чжао Чучу помахал в ответ.
Когда молодые женщины рядом с ней увидели это, они дразнили ее, говоря: «Чучу, Да Ланг очень уважает тебя. Его глаза следуют за вами, куда бы вы ни пошли. Вы даже не сможете оттолкнуть их, если захотите. Да, Да Ланг — джентльмен, но как он в этом плане?
Какое-то время Чжао Чучу не знал, что ответить на этот прямой и неожиданный вопрос.
«Он должен быть превосходным. Иначе полюбил бы он Чучу так сильно? Разве не в этом суть пар? Стала бы она с ним разговаривать, если бы он плохо себя вел?
— Чучу, да Ланг много позиций знает? Кто-нибудь из них заставляет вас чувствовать себя хорошо? Поделитесь с нами, пожалуйста».
«Да, мой муж сказал, что у ученых больше всего порнографических рисунков. Он должен знать много разных типов позиций. Пожалуйста, не скупитесь. Почему я не делюсь тем, как мой муж доставляет мне удовольствие?»
Чжао Чу Чу потерял дар речи.
Останавливаться!
Что это была за пошлость?
Она действительно недооценила, насколько вульгарными были женщины той эпохи.
«Да Лан и я еще не заключили брак», — признался Чжао Чу Чу, чтобы избежать дальнейших расспросов. «У меня еще не было месячных».
Женщины, наверное, не ожидали такого ответа. Тем не менее, они обменялись взглядами друг с другом.
Они думали, что Чжао Чу Чу и Се Хэн давно поженились!
Старая госпожа Чэнь вспомнила, что некоторое время назад она убеждала Чжао Чучу завести детей. Теперь она не могла не чувствовать себя смущенной.
«Чучу еще молод. Нельзя торопить такие дела. Все вы, не делитесь всем перед Чучу. Если мы введем ее в заблуждение, Да Лан придет за нами, — сказала старая госпожа Чен, немедленно исправляя ситуацию.
Женщина сказала: «Хахаха, чего тут бояться? В конце концов она вырастет. Ведь она уже замужем. Нет ничего плохого в том, чтобы знать больше. Это лучше, чем ничего не знать, когда они действительно заключают брак. Было бы прискорбно, если бы они стали посмешищем, как я».
Другая женщина вмешалась: «Чучу, приходи ко мне домой, когда у тебя будет время позже. Я могу научить тебя некоторым вещам, которые гарантируют, что Да Ланг будет цепляться за тебя еще больше. Мой муж слушается каждого моего слова из-за этого. Он не посмотрит на запад, если я попрошу его посмотреть на восток».
— О, это так?
Кто-то сделал кокетливую позу.
Женщины тут же громко расхохотались.
Женщина, сказавшая, что будет учить Чжао Чучу, изобразила гнев и толкнула другую женщину сзади. Потом сказала: «Прекрати. Достаточно того, что вы знаете. Зачем это показывать? Чучу тонкокожий. Только не спугни ее.
Чжао Чучу был действительно поражен.
Они были действительно смелыми. Даже при обсуждении вопросов в спальне они не выглядели смущенными. Чжао Чучу чувствовала, что она неопытна по сравнению с ними.
В любую эпоху недостатка в людях, говорящих в такой пошлой манере, не было!
Все эти женщины были опытными ветеранами. Они могли заставить ее покраснеть так сильно, что она в любой момент полетела бы на Луну.
Даже Чжао Чучу было неловко слушать их разговор.
Она также использовала ненормативную лексику в своей предыдущей жизни. Однако она была более цивилизованной и далеко не такой прямолинейной, как эти женщины. Они даже могли подробно рассказать о том, какие позиции они пробовали.
Кажется, теоретические знания, полученные ею из книг, не могли конкурировать с ее реальным опытом.
По правде говоря, в древние времена по ночам не было и речи о развлечениях. Радости спальни были их единственным развлечением. Они подошли к этому очень творчески.
К счастью, они уже добрались до реки, поэтому на этом разговор закончили.
Что касается Се Хена, то он впервые подумал, что отличный слух не обязательно является благословением.
Он слышал все, что говорили женщины. Более того, он смотрел на
Чжао Чучу. Он не мог не представить, что они сказали. Он был слегка возбужден и не мог сосредоточиться.
К счастью, самоконтроль Се Хена был чрезвычайно сильным. Поэтому он не проявлял реакции публично.
Тем не менее, он потратил немало усилий, чтобы утолить свое волнение.
После этого Се Хэн больше не осмеливался смотреть на Чжао Чучу.
Он чувствовал, что проявляет к ней неуважение.
Чжао Чучу, естественно, не пропустил ответ Се Хэна. Наоборот, она не могла не улыбнуться, увидев его смущенный взгляд.
Как мог существовать такой невинный мальчик?
Его разум уже не был юношеским, но он по-прежнему легко смущался.
Чжао Чучу снова почувствовала, что нашла сокровище.
Женщины предпочитали мыть овощи выше по течению.
Они начали шутить о мужчинах ниже по течению.
Их шутки включали в себя вульгарные шутки, но не ограничивались ими.
Чжао Чучу молча слушал, не смея говорить.
В конце концов, ей еще предстояло завершить свой брак. Если бы ее теоретические знания были слишком обширны, неужели она ударила бы нескольких человек и заставила бы их упасть в реку?
Хотя их разговор не был безопасным для детей, атмосфера была довольно расслабляющей для Чжао Чучу.
Никаких интеллектуальных игр не было. Жизнь, не беспокоясь о зомби, выбегающих в любой момент, была прекрасна.
Старая госпожа Чен тихо сказала: «Они такие каждый день. Не обращайте на них внимания. Просто притворись, что ничего не слышал. Они привыкли быть такими бесстыдными».
«Все в порядке. Это довольно весело, — с улыбкой сказал Чжао Чучу.
«Ты все еще молодой. Нет никакой спешки. Вы должны дождаться начала менструации, прежде чем вступать в брак. В противном случае это не будет хорошо для вашего тела».
«Я знаю.»
«Верно, вы врач, так что, естественно, вы знаете больше, чем мы. Однако, Чучу, когда придет время, лучше поскорее завести детей.. Семья без детей неполноценна!»