Глава 368: Глава 362: Ты не можешь просто приговорить ее к этому
Такая смерть
Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо
…
Лицо старика Чжао покраснело от резкой критики Чжао Чучу. Он долгое время не мог сказать ни единого слова в ответ.
Выслушав длинный монолог Чжао Чучу, мадам Ян больше не смела говорить.
Мадам Лю была единственной, кто не мог понять ситуацию.
Все, что она знала, это то, что это ее лучший шанс. Если бы она смогла выгнать мадам Ма из семьи и когда мадам Ян стала бы настолько старой, что больше не могла бы двигаться, клан Чжао стал бы собственностью ее и ее мужа.
— Чучу, не пытайся нас обмануть только потому, что мы об этом не осведомлены. Вы говорите всю эту ерунду только для того, чтобы запутать нас. Поскольку вы уже решили разорвать связи с кланом Чжао, вы должны знать, что это наше семейное дело. Почему вы пытаетесь помочь ей ценой нашей репутации?
«Хе-хе. Не забывай, как она относилась к тебе тогда. Ты все забываешь, потому что она заплатила тебе немного денег? Чучу, ты должен знать, что если хочешь жить долго, не следует совать нос в чужие дела.
Чжао Чучу засмеялся и сказал: «Совать нос в чужие дела? Он происходил из клана Чжао, но, похоже, всем вам не составляет труда наблюдать, как он умирает. Ты все время говорил, что это твое семейное дело. Означает ли это, что вы хотите смерти этого ребенка? Я не буду винить тебя за невежество, но ты не сможешь убить человека, которого я только что вернул с грани смерти.
Чжао Чучу на мгновение остановился. Затем она посмотрела на Чжао Баогена и сказала: «Раз ты подозреваешь, что Чжао Чангжун не твой сын, значит ли это, что я могу подозревать, что ты тоже не сын твоего отца? Чжао Чангжун так похож на тебя, но ты все еще отрицаешь, что он твой сын. Ты совсем не похож на своего отца.
Мадам Ян вскочила и сказала: «Чжао Чучу, почему ты так обо мне думаешь? Что вы имеете в виду, когда говорите, что Баоген не является сыном своего отца? Не боитесь ли вы божественного возмездия за такие вопиющие слова?
«Если бы запугивание людей привело бы к божественному возмездию, вы все бы давно умерли», — возразил Чжао Чучу.
— Хватит всей этой чепухи. Я слышал, что один из способов узнать, являются ли два человека родственниками или нет, — это смешать их кровь. Если кровь сможет слиться воедино, то он мой сын. В противном случае он внебрачный ребенок. Сегодня я собираюсь убедиться, мой ли Чангрон мой сын или нет!» — громко сказал Чжао Баоген.
Мадам Ма взглянула на него и сказала: «Ты дьявол!»
Чжао Баоген усмехнулся: «Ты всегда хотел сбежать от меня, давным-давно, верно? Я даю тебе шанс сегодня. Если ты признаешь, что у тебя на улице есть еще один мужчина, я оставлю тебя в живых и не заставлю людей запереть тебя в свиной клетке и утопить в реке!»
Ню Туншэн так разозлился, что начал смеяться. «Окунуться в клетку для свиней? Вы думаете, у нас законы только для галочки? Даже если мадам Ма — ваша жена, вы не можете
просто приговорите ее к смерти вот так».
«Глава деревни, это наше семейное дело. Не вмешивайся!» — громко сказал Чжао Баоген.
Мадам Ма стиснула зубы и сказала: «Хорошо, мы попробуем твой метод. Чангронг, ты слышал своего отца. Помните, что это животное не хочет, чтобы вы были его сыном. Он подозревает, что вы ему не родственники!»
Чжао Чангжун пришел в сознание всего несколько минут назад. Он все еще был довольно слаб и снова чуть не потерял сознание из-за слов мадам Ма.
Чжао Чучу потерял дар речи.
Она сердито кричала: «Ссорьтесь сколько хотите. Мне все равно. Но думаете ли вы, что втягивание в это Чжао Чанжуна докажет вашу правоту? Вы все безмозглые дураки! Чжао Баоген, ты сам это сказал. Пока кровь может слиться, эти два человека связаны, верно? Что ж, можешь подождать, когда у нас появится еще несколько пап и мам!»
Чжао Баоген стал менее уверенным в себе, когда Чжао Чучу кричал на него.
«Я не хочу, чтобы меня потом ни в чем обвиняли, так что идите за водой сами!» Чжао Чучу не удосужился взять миски для теста. Она заставила Чжао Баогена получить их самому.
Чжао Баоген был полон решимости сегодня выяснить, действительно ли Чжао Чанжун был его сыном.
Чжао Баоген был чувствительным и имел очень низкую самооценку. В тот момент, когда такая мысль пришла ему в голову, он продолжал убеждать себя, пока полностью не поверил, что это реально.
Чжао Баоген похромал на кухню за миской.
«Возьмите еще несколько, и вы тоже это сделаете», — сказала Чжао Чучу, увидев, что он хочет вернуться после того, как взял всего одну миску. «Кроме Чжао Чанжуна, все остальные тоже сделают это».
Чжао Баоген на мгновение остановился, а затем с уродливым выражением лица вернулся за всеми тарелками на кухне.
После этого Чжао Баоген налил немного воды в каждую чашу, затем порезал палец и капнул немного крови в первую чашу.
«Налейте по капле в каждую миску!» Чжао Чучу схватил его за руку и заставил капать кровью в каждую миску.
Чжао Баоген был чрезвычайно зол, но он не смог вырваться из хватки Чжао Чучу. Поэтому ему ничего не оставалось, как терпеть.
Чжао Чучу выбрал из толпы несколько человек разного пола и возраста и велел им капнуть немного крови в разные миски.
Затем она заставила Чжао Баогена отнести его чашу Чжао Чангрону.
Чжао Чучу уколол палец Чжао Чанжуна так, что капля крови капнула в чашу.
Старик Чжао и остальные члены клана Чжао подошли ближе к чаше и уставились на две капли крови.
Чжао Баоген затаил дыхание, ожидая.
Кровь Чжао Чангронга и кровь Чжао Баогена успешно слились воедино.
Чжао Баоген вздохнул с облегчением. В конце концов, Чжао Чанжун был его сыном.
Чжао Чучу мог сказать, о чем он думал. Она усмехнулась, сказав: «Ты улыбаешься слишком рано. Это не значит, что Чжао Чанжун — ваш сын. Почему бы тебе не посмотреть на другие миски? Я думаю, у тебя есть еще один родитель!»
Выражение лица Чжао Баогена застыло.
«Хм? Как моя кровь слилась с его?
«Мой этого не сделал. Это отдельно.
— Чучу, что происходит? Как Чжао Баоген может быть моим сыном? Здесь нет пути!’
Жители деревни начали переговариваться.
Старик Чжао подбежал и заглянул в эту миску. Его лицо мгновенно изменилось, выражение мадам Ян стало еще хуже.
Человек, чья кровь слилась с кровью Чжао Баогена, оказался мужчиной, и он был примерно того же возраста, что и старик Чжао.
Старик Чжао сразу же пришел в ярость. Он указал на мадам Ян и закричал: «Ты мне изменила? Баоген не мой сын?
«Клянусь Богом, я никогда не делал ничего подобного! Чжао Чучу, ты нас обманул, верно?» Мадам Ян начала кричать в отчаянной попытке доказать свою невиновность.
«Я ничего не делал. Я даже не прикасалась к мискам и воде. Как это может иметь какое-то отношение ко мне? Не пытайся обвинять меня по прихоти. Ты знаешь, что у меня плохой характер, — бесстрастно сказал Чжао Чучу. «Вы пытались обвинить ее в измене без каких-либо доказательств. Теперь у нас есть конкретные доказательства того, что вы изменили мужу. Ты собираешься это отрицать?
«Все эти годы я слушал тебя почти во всем, а ты мне изменил?! Я собираюсь с тобой развестись!» Это было вопросом его гордости и достоинства как мужчины. Старик Чжао наконец-то не был трусом, крича на мадам Ян.
Мадам Ян начала причитать: «Ты старая ведьма, как ты можешь так во мне сомневаться? Я многим пожертвовала ради этой семьи, а ты говоришь мне такие бессердечные вещи? Я убью тебя, неблагодарное животное!»
Мадам Ян набросилась на старика Чжао, пока говорила.
На этот раз старик Чжао не уклонился от нее.
Мадам Ян была совершенно сумасшедшей женщиной, которая привыкла находиться в состоянии истерии, в то время как старик Чжао никогда раньше не дрался с ней. Старик Чжао не мог ей противостоять. Вскоре его волосы были в полном беспорядке, а на лице появилось несколько ран.
Чжао Баотянь и мадам Лю больше не смели говорить.
Старая госпожа Чен заставила своего сына и невестку разлучить их и остановить
Мадам Ян особо не пострадала, а рубашка старика Чжао была разорвана в нескольких местах. Единственное «оскорбление», которое он смог придумать, было: «Как
ты смеешь мне изменять?!»
Да им и цирк изобретать не надо!!! Почти каждый день такие события!