Глава 1228.

Глава 1228: Вы не можете избавиться от такого человека, как я

Переводчик: 549690339

Сердце госпожи Юэ начало паниковать. «Что ты делаешь? Говорю тебе… Я не из тех, с кем можно связываться. Ты посмел похитить меня? Веришь или нет, но я убью вас всех за считанные минуты.

«РС. Су, мне очень жаль. Мы просто… Просто следуем приказам. Пожалуйста, не опускайтесь до нашего уровня. Мне очень жаль, мне очень жаль…»

!!

Они двое извинились, когда несли госпожу Юэ и убегали.

Как только они вышли из туалета, миссис Юэ закричала: «Помогите, помогите… Помогите…»

«РС. Су, мы можем только… еще раз извиниться.

Говоря это, он достал тюбик с туманом и распылил его на лицо госпожи Юэ. Со свистом миссис Юэ ничего не почувствовала. Потом… В глазах у нее потемнело, и она потеряла сознание.

Юэ Тинфэн и Янь Цинси ждали у ворот, пока все не поднялись. Миссис Юэ все еще не вернулась. Служащие у ворот призвали их обоих быстро подниматься наверх.

Ян Цинси был в маске и кепке. Она с тревогой сказала: «Почему мама еще не вернулась? Я пойду в туалет и посмотрю. ”

Юэ Тинфэн потянула ее назад. — Забудь, — сказал он, — не уходи.

«Что не так?» Ян Цинси был потрясен.

— Пойдем, мы вернемся первыми. ”

— Ты больше не заботишься о своей матери? — спросил Янь Цинси.

Юэ Тинфэн обнял за плечо Янь Цинси, взял ее сумку и ушел. — Эй, это не значит, что мне все равно. Я ничего не могу с этим поделать сейчас».

«Что не так? Объясни ясно. Янь Цинси повернула голову, чтобы посмотреть назад, пытаясь увидеть, видит ли она госпожу Юэ.

Юэ Тинфэн покачал головой. — Твой дядя, должно быть, забрал ее. Давай сначала вернемся».

«Хм?» — спросил Янь Цинси.

«Когда я услышал, как он сказал это сегодня, я почувствовал, что что-то не так. Он даже сказал: «Увидимся позже». Хе-хе… Он никогда не собирался меня отпускать.

Янь Цинси моргнул. — Верно. Даже я не понял. Ты сделал?»

«Мужчины понимают их грязные умы, — серьезно сказал Юэ Тинфэн, — когда у нас в будущем родится дочь, мы должны говорить ей с раннего возраста, что мы должны остерегаться мужчин, которые выглядят талантливыми и элегантными, потому что большинство они звери в человеческом одеянии».

Янь Цинси не мог не рассмеяться. — А ты? спросила она.

«Мне нужно быть осторожнее с себе подобными».

«Почему?»

Юэ Тинфэн развел руками. — Это прилипло ко мне. Я не могу избавиться от этого».

Янь Цинси громко рассмеялся. То, что он сказал, было действительно… по делу.

Войдя в самолет и сев, Юэ Тинфэн помогла Янь Цинси пристегнуть ремень безопасности.

— Ты не беспокоишься о маме? — спросил Янь Цинси.

«О чем беспокоиться? они уже ночевали здесь. Девичье сердце моей мамы больше не может это контролировать. Она говорит, что ненавидит это, но в глубине души все еще думает, что все в порядке. Кроме того, разве не хорошо, если моя мама действительно приютит твоего дядю?

«Как это хорошо?»

«В этом мире никто не может запугивать ее, кроме Ся Аньланя».

Янь Цинси кивнул. — Это имеет смысл. Может быть, дядя — это тот, над кем издеваются».

«Хе-хе… я думаю, это будет сложно!»

Стюардесса напомнила пассажирам, что самолет вот-вот взлетит, надеясь, что все пассажиры выключат свои мобильные телефоны.

Увидев, что уже почти пора взлетать, Юэ Тинфэн получил на свой телефон текстовое сообщение от Ся Аньланя: «Я буду хорошо заботиться о твоей матери.

— Смотри, — надулся Юэ Тинфэн, — эта старая лиса.

Янь Цинси цокнула языком и вздохнула. Ее свекровь была такой жалкой.

Однако дядя и свекровь действительно были хорошей парой. Хотя они были не молоды, вероятно, это были их первые отношения.