Глава 2411.

Глава 2411: Он так тоскует по семье

Переводчик: 549690339

Слова Не Цюпина, казалось, затронули больное место старой госпожи Ю. Она вдруг рассердилась и закричала: «Мой сын может быть только счастлив без тебя. Вы только позволите над ним смеяться и смотреть свысока. Ты его пятно. Если мой сын тебе очень нравится и ты сблизился с ним не из-за денег, я попрошу тебя уйти. В любом случае ты найдешь другого мужчину.

«Миссис. Ты… — крикнул Не Цюпин.

Она сдержала свой гнев и обиду и сказала: «Я уважаю тебя как мать Йи. Я не скажу тебе ничего неприятного, но, пожалуйста, веди себя как старший».

Каждое слово и предложение миссис Ю было так, словно она хотела втоптать ее в грязь. Что она имела в виду под «в любом случае ты найдешь другого мужчину»?

За какого человека она приняла Не Цюпина? В глазах богатых бедность была грехом, развод был грехом, а красота была грехом. В их глазах, пока ты не из хорошей семьи, в тебе будет отрицаться все. Никого не будет волновать ваша личность и то, добры вы или нет.

Одно лишь ее семейное происхождение могло лишить ее всего.

Слова миссис Ю, вероятно, были восприняты как должное. Она никогда не чувствовала, что эти слова были огромным оскорблением для других, и никогда не думала о том, насколько обидными были эти слова.

Миссис Вы не ожидали, что Не Цюпин накричит на нее. Она хлопнула по столу. Что ты говоришь? ты думаешь я ошибаюсь? Посмотри на себя, насколько ты достоин моего сына? какое право ты имеешь выходить за меня замуж? тебе не стыдно? «Если вы в разводе, вам следует сосредоточиться на воспитании дочери. Зачем тебе вредить моему сыну? ты действительно хочешь навредить мужчинам? там так много мужчин. Почему вам нужно нацелиться на моего сына? Ваша семья вам что-то должна?

Миссис Ю была неразумна. Ее слова были просто необоснованными. По ее мнению, не Цюпин был неправ во всем. Она вообще ни в чем не была хороша. Она была даже хуже, чем мусор на улице.

Пальцы Не Цюпина впились в ее ладонь. Только боль могла заставить ее подавить гнев в сердце.

Каким бы хорошим ни был ее характер, она действительно больше не могла его контролировать.

Она стиснула зубы. «Да, я нехороший, но ты не тот, кто говорит, что я недостоин. Ваш сын — тот, кто так говорит. Я хочу жить с тобой, Йи, а не с тобой. А еще… я знаю, что ты смотришь на меня свысока, но мне не нравятся такие люди, как ты. Мне очень жаль тебя, Йи, за то, что у тебя такая мать, как ты».

Раньше Не Цюпин не понимал, почему ты И не хотел возвращаться в Морской город, ведь они были семьей. Это было место, где он вырос.

Почему он не хотел сказать своей семье, что они женаты? почему он сказал ей, что лучше не приводить ее домой? почему он сказал, что боится, что она не захочет быть с ним, увидев его дом?

Если бы она знала, что у него такая семья и такие родители, давным-давно, до того, как она окончательно влюбилась в тебя, И, она бы никогда не была с ним.

Теперь она все поняла.

В то же время она глубоко жалела тебя, И. Какую материнскую любовь могла бы дать ему такая мать?

Неудивительно, что он так сильно хотел иметь собственный дом.

«Наглый!» Старая миссис Ты взревела. «Бунтарь, действительно бунтарь… Я должен позволить тебе увидеть, с какой женщиной он встречается. Она мне еще ничего еще не сделала, а уже идет против меня…»