Глава 2481.

Глава 2481: Не говорите ерунды ради этой женщины

Переводчик: 549690339

Не Цюпин стоял изящно, нежно и красиво. В ее руке была маленькая девочка, похожая на куклу. Мать и дочь особенно привлекали внимание.

Не Цюпин думал, что она будет нервничать, когда на этот раз увидит старейшин вашей семьи. Однако она совсем не нервничала. Она поняла, что очень спокойна.

Двое старейшин вашей семьи были ошеломлены. Ю И внезапно появился и даже привел с собой женщину, которую они ненавидели больше всего, Не Цюпин. Он даже вернул этого маленького ублюдка.

Они оба забыли, как реагировать. Старый хозяин, ты отреагировал первым. «Почему ты вернулся? что ты хочешь?» Ты пытаешься до смерти разозлить меня и свою маму, вернув их обратно?

Лицо старого хозяина было пепельным, а его трость стучала по земле, как будто он пытался взломать пол.

Старая миссис Ю проснулась от слов старого хозяина. «Ю И, что ты делаешь? Я же говорил тебе, ты никогда не позволишь этой женщине войти в твою семью, если не перешагнешь через мой труп.

В этот момент, старая мадам, вы решили встать рядом со своим мужем. В этот момент их общим врагом был Не Цюпин.

Не Цюпин почувствовал, как дрожит маленькая ручка Цинси. Она начала сожалеть, что взяла с собой Цинси.

Если бы не тот факт, что она боялась оставить ее в отеле, она бы не позволила ей увидеть эту сцену.

Ю И протянул руку и обнял Не Цюпина за плечо. «Папа, разве не ты позвонил мне, чтобы попросить о помощи? «Иначе я бы не вернулся. К тому же мы не планировали входить в вашу семью. Не волнуйся, мы все равно хотим хорошо выспаться, поэтому остановимся в отеле».

«Я пришла сегодня, потому что услышала, что маму сегодня выпишут, поэтому пришла к ней».

Слова Ю И ошеломили двоих старейшин. «Ты… остановишься в отеле?»

«Я знаю, что вы оба не хотели бы меня видеть», — равнодушно сказал Не Цюпин. — Итак, мы не будем беспокоить вас в вашем доме.

«Она живет снаружи. Ты сын своей семьи. Как можно остановиться в отеле? как бы это выглядело, если бы слухи стали известны? люди подумают, что ваша семья не впускает нашего сына».

Ю И улыбнулась. Не то чтобы ты не знал, какие слухи распространяются о твоей семье. По сравнению с тем, что происходит снаружи, что в этом страшного, если я не вернусь? Вместо того, чтобы заботиться о моих тривиальных делах, тебе следует… Сначала узнать о своих делах. Вы воспользовались тем, что моя мать получила травму и попала в больницу, а мой брат не в настроении управлять компанией. Ты не очень добрый. »

Старая мадам, вы были ошеломлены и тут же повернули голову, чтобы спросить: «Скажите мне, что еще вы делали?»

Намёк на вину мелькнул в глазах старика, когда он сказал: «Я… я в порядке… Ю, И, не говори ерунды. Ты даже не в Морском городе. Что ты знаешь? не пытайтесь посеять раздор в нашей семье из-за этой женщины».

Старый хозяин, ты был в панике. Он даже не осмелился посмотреть в глаза ни тебе, ни его жене. Он был в ярости. Почему ты, Йи, казалось, знал все?

Губы Ю И скривились. Его отец был прав в одном: он пришел посеять раздор между ними.

В этой семье, если бы его родители стояли на одной стороне, было бы совсем не весело. Было бы слишком скучно, если бы им пришлось работать вместе, чтобы разобраться с ним и Цю Юнь.

Более того, он действительно смотрел свысока на поведение своего отца. Он был полным отморозком.

Подумать только, что его мать доверяла ему столько лет. К сожалению, ее обманывали десятилетиями.

……