860 Вэй Вэй Прибыл

Достопочтенный сэр с неудовольствием открыл глаза.

Однако румянец на его щеках мгновенно исчез, когда он увидел человека, стоящего посреди зала Великой Силы!

Он резко вскочил с золотого лотоса!

Его глаза сильно дрожали, очевидно, от чувства вины и ужаса.

Он знал, что, будучи почитаемым Буддой, он не должен был показывать такое выражение.

Но даже в этом случае он не мог контролировать свои эмоции.

За все эти годы человек, стоявший перед ним, был единственным человеком на шести путях, который ранил его раньше.

Переживание того, что у него отняли тело Будды, было невообразимо болезненным, и ему пришлось потратить почти 1000 лет, чтобы восстановить свою силу. Он определенно не хотел испытать это снова.

Я могу одержать верх, только ударив первым!

Быстрым движением досточтимый сэр угрожающе прищурился и подбросил четки на запястье вверх!

Свет Будды сгустился вместе, создавая огромный золотой лотос высотой с человека, который мгновенно обрушился на Бейли Цзя Цзюэ!

Мужчина изобразил на лице улыбку, а его худощавое тело быстро отскочило назад. Затем он бросился вперед со скоростью молнии и образовал полосу ослепительного белого света!

Бах!

Его рука пронзила ливень света Будды и нацелилась прямо на внутренний орган лотоса.

Его красивое лицо было изрезано, и из шрама сочилась красная кровь. Однако это придавало ему еще более дьявольский и гнусный вид.

Достопочтенный сэр был совершенно невозмутим тем фактом, что его морально осудят, если он нанесет первый удар. Он взглянул на группу Будд, давая им знак читать заклинание вместе с ним.

Он громко пробормотал заклинание, и все взгляды устремились на Бейли Цзя Цзюэ.

Даже если он император, рожденный из хаоса, он никогда не сможет убежать от «мантры миллиона Будд»!

Это зал Великой Силы, место, которое может подавить источник всех зол.

Пока все Будды поют вместе, мы можем ослабить сына короля ада и заставить его подчиниться, хотя и не можем причинить ему вреда!

Глаза достопочтенного господина горели злобой, и у него больше не было того выражения, которое полагалось иметь Будде. При ближайшем рассмотрении каждый дюйм его лица казался еще более чудовищным, чем у демона.

Все Будды не смели ослушаться Его, да и не хотели. Если они не смогут найти способ сражаться против императора, то их точно убьют, когда император убьет достопочтенного сэра.

В результате все Будды сложили ладони вместе и бесконечно повторяли буддийские заклинания.

Сын царя Ада закрыл уши руками, так как не мог вынести санскритских гимнов, эхом отдававшихся в Большом зале. Он выглядел несчастным, словно ему приснился ужасный кошмар.

Ходили слухи, что «мантра миллиона Будд» была наименее распространенным заклинанием в буддизме.

Это противоречило буддийскому принципу спасения всех живых существ и побуждения людей к доброте.

Между тем квинтэссенцией доброты было не слепое сострадание, не уступчивость и терпимость, а воздержание от инициативы причинять вред другим и слепое следование за ними.

Истинная доброта, никогда не попросит никого сделать что-то против их желания.

Если говорить опасно, человек должен оставаться безмолвным.

Если кто-то осознал, что он не способен сиять, то ему не нужно было проливать свет на других.

Однако никогда не вступайся за тьму просто потому, что привык к ней.

Никогда не следует насмехаться над теми, кто был храбрее и смелее.

«Мантра миллиона Будд» была заклинанием, созданным коллекцией болтовни и болтовни из человеческого мира.

Это была сила, способная погасить волю людей.

Сын короля ада подпер лоб рукой, в то время как его клыки были готовы высунуться изо рта.

Если бы он был обездвижен, Бейли Цзя Цзюэ мог только удалить их тела Будды и не мог сокрушить их души, независимо от того, насколько он был силен.

У достопочтенного сэра всегда был такой план. С тех пор как он увидел, что сын короля ада следует за Бейли Цзя Цзюэ, он понял, что должен разорвать этот дуэт.

Буддийское пение стало громче!

Маленькое тело сына короля ада начало дрожать, а его рубиновые глаза стали алыми и кроваво-красными.

Все Будды были в ужасе, когда увидели это, но они не осмелились остановиться, так как император немедленно сломал бы им шеи, если бы они это сделали.

Все Будды держали руки вертикально и продолжали читать буддийские заклинания.

Досточтимый господин читал его быстрее всех, так как звук буддийского заклинания ошеломил сына короля ада. Как раз тогда, когда он думал, что песнопение работает…

Кто-то безжалостно схватил его за шиворот!

Пара рук была очень сильной и запятнанной кровью.

Скорость его внезапного движения была поразительно быстрой.

Запаниковав, почтенный сэр посмотрел на красивое лицо, которое было порочно холодным, и разразился внезапным смехом, сказав: «без сына короля адской души, пожинающего топор, я могу восстановить свой ранг буддизма, даже если вы убьете меня 100 раз! Точно так же, как раньше, когда ты упал с небес и стал демоном, а я продолжал оставаться в буддизме! Душа Будды никогда не может быть уничтожена вами, людьми из трех низших слов!»

-А что, если я присоединюсь?- Кристально чистый голос раздался из пустоты позади них, как будто он мог пройти сквозь слои мирных облаков.

Все Будды оглянулись и увидели силуэт на фоне света, входящего из-за пределов зала с развевающимися на ветру одеждами.

Они не могли ясно видеть ее лицо. В противном случае они определенно не оставались бы такими спокойными и собранными.

Ее плащ блестел, как огонь, когда она держала в руке косу из кости Дхармы. Ее глаза были невероятно очаровательны, чисты, как озера на горе Теня, и в них светилась смертельная аура.

Она вошла из света, точно так же, как она входила в зал Великой Силы много раз в прошлом. Когда властная аура исходила от всего ее тела, она, казалось, игнорировала всех, кроме Шакьямуни.

Кое-кто предполагал, что именно по этой причине Достопочтенный сэр, казалось, недолюбливал ее, хотя внешне и не выказывал своего презрения. В конце концов, как уважаемый господин, он должен быть справедлив к каждому Будде.

Несмотря на это, они не могли избавиться от смутного чувства.

Бейли Цзя Цзюэ повернул голову, чтобы посмотреть на нее, и его глаза мгновенно стали мягкими. Он говорил низким и глубоким голосом, почти как уговаривая ребенка: «Почему ты не спала дольше? Я могу вернуться и быть с тобой После того, как закончу. Я весь в крови, но пока не могу привести себя в порядок, держись подальше.»

Его тон был слишком естественным, как будто он просто констатировал факт.

Сын короля ада положил руку на живот и задумался. Этот Великий Король Демонов все еще хочет сохранить свой образ в сердце Феникса! Просто прекрати это!

Сын короля ада знал, что Великий Король Демонов не хотел, чтобы Феникс узнал, что он пришел в буддизм. Он считал, что планирует полностью уничтожить всех Будд.

К сожалению, Феникс был слишком умен. Возможно, она знала, что они отправились в рай Трайастримса, когда проснулась и обнаружила, что их нет.

На этот раз Хелянь Вэй Вэй не подчинился приказу Бейли Цзя Цзюэ отойти подальше. Она просто отошла от света и, едва заметно улыбнувшись, сказала: «ждать так скучно, вот я и пришла сюда. Я хотел поспать подольше и дождаться тебя, но после некоторых раздумий я хочу посмотреть со стороны, когда ты будешь мстить за меня, так что я ничего не пропущу.»

Когда она закончила говорить, в мерцающих огнях стало видно лицо Хелянь Вэй Вэй.

В зале Великой Силы на горе Тенья все Будды прекратили петь, чтобы посмотреть на человека перед ними с крайним удивлением.

Фу … Феникс!?

Это действительно Феникс!

Достопочтенный сэр не мог поверить своим глазам. Глядя на человека, который не должен был появляться в буддизме, его пальцы дрожали, когда он кричал: «Ты, как же так! Твоя Дхарма, твоя…

— Неужели Достопочтенный сэр действительно думает, что феникс настолько слаб, что я не могу победить даже маленького золотого лотоса, работающего под вашим началом?- Хелянь Вэй Вэй посмотрела на старика в кассайе, насмехаясь над ним глазами. Затем она со знанием дела сказала ему: «Ты даже не можешь сравниться в этом с Шакьямуни, и все же ты думаешь заменить его и править буддизмом? Вы вообще имеете на это право?»

Достопочтенный господин был крайне взволнован, когда Хелянь Вэй Вэй выпалил свою самую сокровенную тайну. Он не верил, что кто-то может победить судьбу в этом мире. Это невозможно!

— Нет, ты не сможешь снова обрести свою дхарму! Золотой лотос не может потерпеть неудачу, Шестое чувство Будды может воспринять все. Это твоя судьба-вечно оставаться в одиночестве! Шакьямуни? Хех, он не должен был исправлять твое имя тогда, существо, рожденное в аду, как ты, никогда не достойно быть Буддой! Я знаю, что Феникс обладает возвышенным и непреклонным характером, и истинный Будда достигнет единства, приняв вас в буддизм, но что с того? Шакьямуни настолько любопытен, что даже хочет заботиться о трех низших мирах. Что плохого, если я хочу заменить его?»

— Громко крикнул почтенный сэр.

Все Будды никогда не ожидали, что достопочтенный господин намеревался заменить истинного Будду.

Независимо от того, как почтенный сэр наказал Феникс, они думали, что это потому, что на ее руках было слишком много греха и крови. Такой человек должен был бы принять ее злую карму.

Более того, Достопочтенный сэр всегда недолюбливал ее за высокомерие, и именно поэтому он всеми возможными способами пытался удержать ее.

Мало ли они знали, что истинная причина этого состояла в том, чтобы помешать истинному Будде достичь единства!

Все Будды были дико смущены, так как их давняя Вера была разрушена. Взволнованные и не знающие, что делать дальше, они просто тупо смотрели на почтенного сэра, уже не с ожиданием и послушанием.

Хелянь Вэй Вэй улыбнулась, глядя кинжалами на человека, который сильно мучил ее. — Еще до того, как был создан буддизм, Шакьямуни испытал все страдания человеческого мира, торжественно поклялся спасти всех живых существ в мире и использовал свою плоть, чтобы спасти злых духов в море крови. Что насчет тебя? — Что ты наделал? Разве вы не верили в судьбу? С тех пор как небеса дали Шакьямуни положение истинного Будды, вы все еще будете злонамеренным мелочным человеком, даже если вы культивировали его еще миллион лет.»

— Заткнись…- Достопочтенный сэр уже собирался сделать ей выговор, как вдруг кто-то ударил его прямо в грудь. Затем ледяной холод мгновенно охватил его сердце.

Бейли Цзя Цзюэ всегда был удивительно быстр, особенно в вопросах насилия.

Послышался хрустящий треск.

Ребро досточтимого сэра было насильно вырвано им!

Золотой свет Будды начал понемногу просачиваться из его тела.

Увидев это, Хелянь Вэй Вэй приберегла свои слова и быстро двинулась вперед. В мгновение ока она метнула свою кость Феникса в глаз почтенного сэра.

Достопочтенный сэр не стал уклоняться, так как сын короля ада больше не мог поднять свой пожинающий душу топор. Он сказал, что даже если все они будут убиты, он сможет бесконечно возродиться и снова принять буддизм. Он будет править буддизмом, пока Шакьямуни отсутствует. Это была его судьба, и никто не мог ее изменить!

Словно прочитав мысли почтенного господина, Хелянь Вэй Вэй ухмыльнулась и внезапно остановилась перед ним. Затем она дьявольски прошептала, делая паузы между словами: «Я думаю, что есть что-то, о чем ты не знаешь, Коса из кости Феникса может разрезать судьбы Дхармы и души Будды!»