915 Его Прибытие

Сильный порыв ветра, вызванный пропеллером, взъерошил пряди тонких серебристых волос Бейли Цзя Цзюэ. Полностью обнаженный под светом, его алебастрово-белый цвет лица был настолько светлым, что он мог бы принять его за аристократического вампира.

-Где сейчас находится поезд?- Его голос был резким, как холодный зимний воздух ночью.

Богатый купец, принимавший его в округе Юньгуй, вытер носовым платком и дрожащими пальцами холодный пот, выступивший у него на лбу. Его плохо сидящий костюм выглядел еще более помятым, чем раньше, когда поток воздуха обдувал его. — Оно… оно могло улететь, — пробормотал он, заикаясь.»

-Итак, я спрашиваю, где он?- В отличие от богатого купца, Бейли Цзя Цзюэ стоял во весь рост, не обращая ни малейшего внимания на поток воздуха. Когда его волосы великолепно развевались на сильном ветру, это придавало ему царственный вид.

Когда он услышал, что Бейли Цзя Цзюэ повторяется во второй раз, он задрожал на мгновение и кротко ответил: «Я, Я думаю, что это мог быть деп…покинул Юнь-Сити и вошел в туннель. Конечная остановка поезда-Северный Тибет.»

Бейли Цзя Цзюэ холодно посмотрел на него, когда его длинные ноги вошли в кабину самолета. Затем он сказал: «определите местоположение поезда, я хочу быть в состоянии увидеть вагон в течение восьми минут. Или же, генерал ли, вы останетесь здесь и станете их обедом…»

Богатый торговец слегка вздрогнул, его лицо побледнело на пару тонов, когда он увидел черные тени, появившиеся из-за спины мужчины. В страхе он тут же закричал: «тебе не о чем беспокоиться! Я обязательно смогу это сделать! Я… Я определенно смогу!»

Бейли Цзя Цзюэ ничего не ответил и со свистом захлопнул дверь каюты.

Дизайн частного самолета был гораздо более роскошным, чем у коммерческих самолетов.

Богатый торговец, наконец, вздохнул с облегчением, увидев, что мужчина опустился на плюшевое сиденье. Он повернулся и немедленно приказал своим людям сделать то, что было сказано.

Однако по мере того, как он все больше думал об этом, ему казалось, что того, что они делали, было недостаточно.

Он приказал кому-то позвонить шестому мастеру.

Все они были состоятельными жителями города Юнь, так что для них было нормально иметь связи. Богатый купец хотел предупредить шестого мастера. В настоящее время он был нацелен на грозную личность, поэтому было бы разумно для него оставаться на низком уровне радара.

Однако по какой-то причине он долго не отвечал на звонки.

Богатый купец хрипло выругался: «почему Шестой брат, почему он не берет трубку?»

Что угодно. Я выполнил свою часть работы.

Чем больше он заботился, тем больше этот человек сдирал с него кожу заживо.

Что же такого сделал шестой брат, чтобы спровоцировать этого человека…

В то же время…

В одиннадцатом вагоне поезда маленький Цинчэнь изо всех сил ползал по полу своими крошечными ладошками. Когда он наконец вылез из-под сиденья, то поднял голову с апельсиновой коркой, все еще прилипшей к волосам.

Маленький Цинчэнь не понимал этого, так как его круглые глаза были устремлены на Бейли Шан Се, который смотрел в окно. Смущенный, он спросил: «На что ты смотришь?»

— В этой ночи есть что-то ностальгическое, — Байли Шан Се наклонил голову, чтобы посмотреть на маленького Цинчэня. Не колеблясь, он протянул руки, чтобы поднять ребенка на колени, и начал приводить в порядок волосы маленькой Цинчэнь. Его лицо оставалось невозмутимым, но он выглядел очень ответственным старшим братом. Все, кто сидел рядом с ними, были немедленно поражены этой сценой.

Маленький Цинчэнь почувствовал, что Бейли Шан Се поправляет его растрепанные волосы, поэтому он опустил голову и взъерошил свои нечесаные волосы. Он проследил за взглядом Бейли Шан СЕ в окно и спросил: «черные вороны снова здесь?»

— Они пришли с нашим императорским отцом.- Бейли Шан Се отряхнул руки маленького Цинчэня, — я думаю, что он будет здесь через мгновение, чтобы наверняка вернуть меня.»

Маленькая Цинчэнь не волновалась и сказала: «Милая Вэй-Вэй здесь, пусть они все расскажут. После этого ты можешь пойти со мной домой.- Как я могу так легко отказаться от заботы о маленьком дьяволе?

-Мой императорский отец не из тех, кто слушает.- Бейли Шан СЕ, без сомнения, только плохо отзывался об этом отце, — он очень диктатор и часто подвергал меня телесным наказаниям.»

Услышав это, черная ворона, вылетевшая на улицу, едва не врезалась в кузов поезда, потерявшего равновесие.

Поезд вдруг загрохотал!

Колеса поезда покатились по рельсам, когда поезд въехал в длинный туннель.

Все вокруг было погружено в кромешную тьму. Однако именно поэтому сейчас было самое подходящее время для начала переговоров.

В вагоне поезда, который был превращен в ресторан, Хелянь Вэй Вэй И Л медленно вошли в вагон.

В вагоне было темно, даже необычно темно.

Брови хелянь Вэй Вэй нахмурились, она инстинктивно протянула руку, чтобы остановить л, чьи уши были в данный момент забиты наушниками Bluetooth, блокирующими его слух. Их окружала зловещая тишина.

Как будто они находились не в вагоне поезда, а в длинном прямоугольном ящике.

Обычный человек запаниковал бы, окажись он в такой ситуации, но Хелянь Вэй Вэй сохраняла хладнокровие. Подросток л также оставался спокойным, поскольку его рука крепко сжимала пистолет в руке.

Поп!

Внезапно яркий свет хлынул в их поле зрения, когда жгучие огни осветили их лица.

— Посмотри на этих крыс, которые появились из ниоткуда. С сигарой, свисающей с губ шестого мастера, он повернулся, чтобы посмотреть на людей позади него, и рассмеялся, говоря: «дамы и господа, в этом году событие будет немного отличаться от предыдущего года. У нас будет дополнительная программа, чтобы оживить ситуацию. Детали этой программы включают в себя убийство этих крыс, одну за другой, так как они понятия не имеют, с кем они только что трахались. Давайте преподадим им урок, что происходит с теми, кто пытается отнять наше богатство!»

Когда он закончил говорить, шестой мастер поднял пистолет в руке и нацелил его в голову Хелянь Вэй Вэй, насмехаясь: «с чего мне начать в первую очередь?»

— Шестой Брат, было бы жаль убивать такую красивую женщину. Почему бы тебе не продать ее мне, я мог бы научить ее кое-чему. Пухлый мужчина средних лет злобно посмотрел на нее, но не успел протянуть руку.…

Я поднял пистолет и выстрелил ему в руку!

Поскольку это был пистолет с установленным глушителем, он просто издавал глухой щелчок, когда стрелял, но мощность пистолета была так же хороша, как и любой пистолет.

Мужчина средних лет почувствовал, как его пронзает мучительная боль. С воплем он схватился за раненую руку и рухнул от боли.

Остальные попятились назад, их лица побледнели от шока, они никогда не ожидали, что другая сторона принесет оружие на борт!

Не только богатые купцы не ожидали этого, но даже грозный шестой мастер города Юнь сузил глаза. Его глаза были полны изумления, когда он уставился на Л, поскольку л в данный момент целился из пистолета в голову шестого мастера после первого выстрела.

Не важно, кто, сталкиваясь с жизненными или смертельными ситуациями, не мог не испытывать тревоги.

Однако Хелянь Вэй Вэй одной рукой шуршала по карманам, а другой целилась в богатого торговца из пистолета. Слабая улыбка появилась на ее губах, как будто пистолет, направленный ей в голову, был пустяком. — Теперь двое против одного, как ни крути, а я думаю, что мы на стороне победителей.»

Шестой брат не думал, что она придумает такие слова. Женщина, стоявшая перед ним, выглядела моложе своих 26 лет, но она была намного спокойнее его. Бессознательно он чувствовал, что его лоб покрылся тонким слоем пота.

Однако в мгновение ока он зловеще улыбнулся и произнес: «Ты думаешь, что сможешь сбежать только потому, что у тебя есть лишний пистолет? Как наивно, маленькая девочка.»