Глава 715-Попытка Подставить Вэй-Вэй, Но Вместо Этого Получил Пощечину От Его Высочества

Глава 715: Пытался Подставить Вэй-Вэй, Но Вместо Этого Получил Пощечину От Его Высочества

Переводчик: Larbre Studio Редактор: Larbre Studio

Оба министра вторили и поддерживали мнения друг друга. Скрытый смысл их слов был кристально ясен, намекая на отсутствие новостей о беременности от Хельян Вей Вей.

 Остальные были ошеломлены, когда услышали его. В конце концов, многие министры стали верными поклонниками Хельяньвэя.

 С Государственным секретарем Министерства по делам официальных лиц в качестве лидера они специально позволили некоторым людям иногда входить во дворец и слушать советы Хельяньвэя по их делам.

 Теперь, когда они услышали, как некоторые люди бросают замаскированные насмешки в адрес Хельян Вей Вей, они тоже стали втайне тревожиться.

 1 в конце концов, вопрос о рождении сыновей и наследников в королевских семьях был очень важным вопросом с древних времен…

 Лорд Ли заметил, что атмосфера стала более спокойной, поэтому он нарочно улыбаясь спросил Хельян Вей-Вей “ » Принцесса-Консорт, что вы думаете?- Это предложение, несомненно, было бы отвергнуто, если бы они обратились непосредственно к третьему принцу. Если бы они спросили косвенно, как это, она определенно не смогла бы отказать им перед министрами. Иначе она показалась бы ему недалекой женщиной. Таким образом, это дало бы им еще больше поводов просить Его Высочество жениться на императорских наложницах.

 Хельян Вэй-Вэй посмотрел на него и собрался было заговорить.

 Внезапно она была остановлена деревянной палочкой для еды, летящей к нему в воздухе.

 Боевая Ци, проникшая в палочку для еды, пробила шляпу господина Ли на его голове. Последовавший удар заставил Лорда ли отпрянуть сразу на два шага назад.

 Как будто Лорд ли был ошеломлен внезапным нападением, улыбка в уголке его рта осталась висеть, а губы мгновенно стали пепельно-бледными. Когда он погладил свои длинные растрепанные волосы, то понял, что находится в нескольких дюймах от немедленной смерти.

 Если бы не его официальная шляпа, защищающая его, деревянная палочка для еды проникла бы в его мозг.

 Когда Лорд ли пришел в себя, каждая мышца его тела отчаянно дрожала.

 Все посмотрели на нападавшего, Бейли Цзя Чжуэ. Тем не менее, он просто безразлично улыбнулся, играя с другой палочкой для еды в своей руке, спрашивая: “господин ли, вы знаете, что я послал войска, чтобы атаковать столицу королевства Сюаньюань, верно? Тогда, может ты знаешь, почему я это делаю?”

 С этими словами он изящно поставил на ноги еще одну деревянную палку, но глаза его были убийственно холодны.

 Ух ты!

 Послышался еще один свистящий звук!

 Лорд ли мгновенно проткнул левую ногу!

 — ААА!”

 Его болезненный вопль эхом разнесся по всему Дворцовому залу.

 Лорд Ли потерял дар речи. Он рухнул на пол большого зала, обхватив свою левую ногу, которая сильно болела, и отчаянно катаясь вокруг.

 Ярко-красная кровь хлынула из колена Лорда ли, заставив другого министра побледнеть от ужаса. Он проглотил слова, вертевшиеся на кончике языка, и с ужасом сглотнул.

 Бэйли Цзя Чжуэ просто взял белый носовой платок рядом с собой и вытер руки, прежде чем продолжить: “это потому, что они продолжали заставлять меня жениться на наложницах.”

 “Ваше, Ваше Высочество! Министры просто думают о большем благе династии боевых драконов, — в отчаянии объяснили чиновники и посмотрели на отставного императора. — Более того, даже если Ваше Высочество не согласится с этим, вам не нужно причинять людям боль? В конце концов, мы-министры, которые поддерживали ушедшего в отставку императора всеми силами. Разве Ваше Высочество не подумали, как горько будут разочарованы остальные, если увидят, что вы так обращаетесь со мной и Лао ли?”

 Когда отставной император услышал последнюю фразу, Он нахмурился еще сильнее.

 — Если бы не отсутствие хороших новостей от третьей принцессы-консорта, мы с Лао ли не стали бы упоминать о выборе наложницы. Однако этот императорский дворец действительно бесчеловечен. Разве это неправильно, что мы беспокоимся о вашем Высочестве?”

 — Беспокоишься обо мне?- Бейли Цзя Цзе угрожающе усмехнулся, его лицо сочилось сарказмом.

 Услышав это, чиновник перестал кричать о своей обиде на Байли Цзя и вместо этого обратился к отставному императору, сказав: «отставной император, пожалуйста, спасите нас. Личность Его Высочества ужасна, он убивает любого по своему желанию. Если бы мы это знали, то предпочли бы вернуться домой и заниматься сельским хозяйством!- С этими словами он облегченно вздохнул и произнес: — опасная красавица, она действительно опасная красавица!”

 Он упомянул слова «опасная красота», чтобы намекнуть на Хельян Вэй Вэй, поскольку он хотел переложить вину на Хельян Вэй Вэй.

 Министр ясно понимал, что отставной император не сможет наказать третьего принца. Однако Хелянь Вэй Вэй был другим. Они были женаты так долго, но она все еще не была беременна. В древности это считалось грехом. Поскольку Бейли Цзя Чжуэ не собирался жениться ни на одной наложнице, ее грех был еще больше.

 Если бы Третий принц был категорически против этого, простые горожане и его сверстники утверждали бы, что Его Высочество делает это для Хелянь-Вей-Вей.

 Министр полагал, что отставной император наверняка это понимает. Величайшим табу для правителя было проявлять благосклонность к одной женщине.

 1 Даже если бы третий князь не захотел жениться на наложнице, он ничего не мог бы им сделать.

 Поскольку министр прекрасно рассчитал результат, он, естественно, чувствовал себя очень уверенно.

 Однако, как только он закончил говорить, случилось нечто неожиданное для него самого. Его дочь привела сюда теневая стража императорского дворца. Ее волосы были растрепаны, одежда растрепана, и все ее тело было покрыто странным запахом. Ее глаза были завязаны черной тканью, а на талии висел грубый пояс. Вместе с ней вошел слуга из ее дома.

 Когда священник увидел эту сцену, он понял, что это был конец для него.

 Его дочь была хороша во всем, но она была расстроена. Она всегда теряла самообладание, когда видела красивого мужчину.

 Из-за ее распущенности он отпустил многих людей, но не ожидал, что она не изменит своей уродливой привычке.

 Ее отпустили, и прежде чем она успела оглядеться, ее глаза встретились с лицом отца. Она мгновенно заволновалась и притянула к себе слугу, пытаясь использовать его как щит, чтобы спрятаться. В то же время она сказала: “Папа, я больше не буду этого делать. Это мой последний, действительно последний раз. Я больше не буду этого делать, когда войду во дворец!”

 Если бы она промолчала, ситуация все равно была бы спасена. Однако ее откровенность была равносильна признанию во всем.

 Когда священник услышал ее, у него закружилась голова, а лицо стало обжигающе горячим, медленно удушая его.

 — Это одна из наложниц, на которых Лорд Ву хочет женить меня, — элегантно и небрежно произнесла Бейли Цзя Цзюэ. Я знаю, что она твоя единственная дочь и ты всегда благоволишь ей. Вы также надеетесь, что она сможет вести счастливую жизнь в будущем. Было бы лучше, если бы она могла выйти замуж за кого-то высокопоставленного. Однако как ты смеешь выбирать моей наложницей женщину, которая занималась безнравственной любовью со своей служанкой? Я отверг ваше предложение, но вы пытались вывести меня из себя, упомянув об «опасной красоте»! Ха, как ты думаешь, у тебя есть на это право?”

 — Я, я… — нервно пробормотал священник, и его губы задрожали от страха. Его чрезмерная самоуверенность исчезла, в то время как его прежнее высокомерное и безжалостное отношение полностью изменилось. Он опустился на колени и без конца молил о пощаде, крича: «Ваше Высочество, я просто потерял свои мозги. Я прошу Ваше Высочество о милосердии, пожалуйста, не обращайте внимания на это, так как я сделал большой вклад в страну! Пожалуйста, помилуй меня!”

 Министры сразу поняли, что происходит. Было очевидно, что с поведением Леди Ву что-то не так, и Лорд Ву знал об этом. В конце концов, это была ее дочь. Для него было невозможно оставаться в неведении относительно этого.

 Тем не менее, лорд Ву хотел заложить свою нечестивую дочь во дворец для славы, богатства и статуса…