Глава 20: Освящение смертного

Глава 20: Освящение смертного

Переводчик: Майк Редактор: Крисси

Удовлетворение от того, что он наелся досыта, пришло с запозданием, но это был по-настоящему приятный и наполняющий момент, когда, наконец, он почувствовал себя сытым. Его тело было окутано теплом. Он лежал навзничь на стуле, лелея это запоздалое прибытие несравненной прелести.

Обеденный стол был завален пустыми тарелками. Чу Фэн был немного поражен. Сколько я съел? Действительно ли я становлюсь настоящим ведром для риса?

Рядом с ним крепко спал Желтый Бык с выпирающим животом.

В его голове нарастало чувство сонливости. Он больше не мог сопротивляться желанию уснуть, поэтому заснул, как только вернулся в свою комнату. Это была ночь крепкого сна. Он проснулся только в полдень.

В животе у него снова заурчало. Его разбудил голод. Чу Фэн был шокирован. «Неужели с этого момента я собираюсь провести всю свою жизнь в этом порочном круге» ешь, а потом спи » целую вечность? Чем же я тогда отличаюсь от свиньи?»

Желтый Бык проснулся за несколько часов до него. Пока Чу Фэн все еще глубоко спал, теленок искал еду, чтобы поесть по всему дому. Он выбросил все фрукты и овощи из холодильника, и даже этого ему было недостаточно. Он пришел, чтобы попросить у Чу Фэна еще еды.

«Будь терпелив, юноша. Я очень скоро приготовлю для тебя тушеную говядину, — кисло сказал Чу Фэн. Он достал из морозилки кусок сырого мяса и отнес его на кухню.

Теленок огляделся, сверкнул глазами и встал на задние копыта. Его пара рогов сияла блеском, когда из ноздрей вылетали клубы белых паров. Он сошелся с Чу Фэном в прихожей у входа на кухню.

«Иди, иди, иди. Не стой здесь и не приставай ко мне. Это свиные отбивные», — сказал Чу Фэн с виноватой совестью.

В конце концов, Желтый Бык съел все отбивные, которые приготовил для него Чу Фэн.

Для себя он с решительной решимостью приготовил себе котелок говядины. Он торжественно сообщил теленку, что на самом деле ест баранину, и, поскольку баранина обычно была довольно рыбного вкуса, он посоветовал ей не есть.

Желтый Бык начал что-то подозревать. Он часто заглядывал в горшок и пару раз открывал рот. Никто не знал, собирается ли он попробовать мясо или хочет что-то сказать, но в конце концов Чу Фэн прикончил горшочек с говядиной без особого беспокойства со стороны теленка.

«Что за ублюдок. У него действительно хорошее обоняние, не так ли? В будущем мне будет очень трудно есть что-либо, связанное с говядиной». Боясь, что его разоблачат, Чу Фэн выругался себе под нос.

В то же время он также высказал невысказанную критику. Ему казалось почти абсурдным, что корова может быть плотоядной.

Но, к его облегчению, аппетит сегодня был уже не таким чудовищным, как вчера. Он съел гораздо меньше.

Затем он вышел во двор, вцепившись в тяжелый каменный стол только одной рукой. Он с легкостью мог в одиночку поднять стол над головой.

Чу Фэн хотел знать, какой силой он на самом деле обладает. Его взгляд был прикован к пейзажному камню во дворе. Это была тяжелая каменная глыба. Тогда потребовались совместные усилия десятков мужчин, чтобы уладить это в том углу двора. Он легко может весить до семисот цзинь.

Это был также большой кусок, что в первую очередь означало, что его было очень трудно захватить. Тем не менее, Чу Фэну все же удалось крепко сжать его, а затем с внезапной силой он поднял этот коричневатый кусок камня.

Затем с оглушительным грохотом он швырнул камень на землю. Даже поверхность земли задрожала от удара.

Чу Фэн был очарован. Его две руки обладали огромной силой. Он никогда не ожидал, что сам поднимет такую тяжелую глыбу камня. Это, по его мнению, было действительно поразительно.

Если бы это увидел другой мужчина, возможно, у него была бы реакция, которая не имела бы для него никакого значения.

«Это намного больше, чем просто десятикратное увеличение силы», — пробормотал Чу Фэн.

Затем он достал таймер и покинул двор. Он планировал проверить свою скорость. Отправившись в бешеном темпе, Чу Фэн просвистел в воздухе. Он слышал, как завывает ветер, и видел, как деревья быстро удаляются рядом с ним.

«Три секунды на сто метров?» Чу Фэн был так потрясен при виде своего собственного результата, что едва мог говорить.

Хотя его скорость не была в десять раз выше, чем у обычного человека, но это все равно было началом. Он превзошел все зафиксированные пределы человеческой скорости не только с небольшим отрывом.

Он надолго погрузился в транс.

Затем он предпринял ряд других попыток. От его зрения и боевых способностей до скорости рефлексов и слуха, все улучшилось с большим отрывом. Конечно, все было приблизительно оценено, поэтому результаты могут быть не совсем точными.

Чу Фэн был рад и в то же время испуган. Его кожа выглядела сверкающей и кристально чистой, как будто он переродился во второй раз. Смутно ощущался даже аромат его тела.

Это было чем-то похоже на рассказанные истории о тех священниках и монахах. Их тела оставались нетронутыми и благоухающими даже после смерти, и причина этого осталась сегодня неразгаданной тайной.

В следующие два дня Чу Фэн спокойно оставался дома за закрытыми дверями, сосредоточившись на изменениях, происходящих с его телом. Он выполнял дыхательные упражнения один раз утром и один раз ночью.

Он обнаружил, что его аппетит также пришел в норму, и изменения в его теле также стали более стабильными и тонкими, чем раньше.

Тем временем Желтый Бык становился все ленивее и ленивее. Как бы ему хотелось спать от восхода до заката. Но шли дни, и все постепенно возвращалось в норму. К нему вернулся интерес, и он снова начал ласкать коммуникатор Чу Фэна.

Это напомнило Чу Фэну о неловкости в прошлый раз. «Демонический Бык, я здесь, чтобы предупредить тебя: не прикасайся к моему коммуникатору, или я, без сомнения, ударю тебя!»

«Му!» Желтый Бык воспринял его предупреждение как должное.

«У меня сейчас много дел, так что у меня сейчас нет времени разбираться с тобой», — сказал Чу Фэн. Он хотел провести еще один комплексный тест с доктором Вангом на своем теле.

Внезапно выражение его лица изменилось. Он посмотрел на Желтого Быка со сверхъестественной улыбкой. «На самом деле, если ты действительно хочешь поласкать эту штуку, почему бы мне просто не купить тебе другую?» Он сказал.

Желтый Бык был весьма рад, когда услышал такое обещание от Чу Фэна, но вскоре он показал встревоженный взгляд и отступил на несколько шагов. Оно уставилось на него широко открытыми глазами.

«Черт возьми. Почему ты так на меня смотришь? Не используй свое жестокое и бессовестное сердце, чтобы попытаться понять мое великодушие!» Чу Фэн закричал на него.

«Му!» — презрительно ответил Желтый Бык.

— А как насчет этого? Помимо дыхательных упражнений, какие еще особые заклинания у вас есть в рукавах? Научи меня кое-чему, а взамен я куплю тебе совершенно новый коммуникатор». Чу Фэн жеманно улыбнулся.

Желтый Бык ухмыльнулся и улыбнулся, как будто издевался над ним за то, что он так легко выдал свой настоящий характер и злые намерения.

Чу Фэн был довольно сдержан и спокоен. Его лицо совсем не покраснело от стыда. «Коммуникатор-это такое зарытое сокровище. Как только вы овладеете им, вы, по сути, будете контролировать каждую имеющуюся информацию о мире».

Закончив фразу, Чу Фэн толкнул дверь и вышел.

Воздух, который витал в атмосфере над деревней Цинъян, казался особенно освежающим. Сделав глубокий вдох, можно было сразу почувствовать себя отдохнувшим и отдохнувшим. Чу Фэн был поглощен мыслями: «Было ли это результатом встряски, которая недавно произошла?»

Смутно он мог видеть разноцветные туманы и смоги, которые извергались из гор вдалеке. Туманы были равномерно распределены между небом и землей, делая местный регион чище и свежее, чем когда-либо.

К его удивлению, перед клиникой доктора Вана действительно стояло много людей в очереди. Чу Фэн стоял в конце очереди, пока наконец не подошла его очередь.

«Там так много пациентов, не так ли?» прокомментировал Чу Фэн.

Доктор Ван сделал ему знак пройти в адитум. Очевидно, он не хотел, чтобы кто-нибудь из посторонних знал о его специальности.

«Не совсем так. Несколько дней назад эти люди страдали от каких-то легких заболеваний. Но, как ни странно, всем им, казалось, становилось все лучше и лучше без каких-либо моих лекарств».

«Как вы думаете, это потенциально может быть связано с недавними потрясениями и встрясками?» — предположил Чу Фэн.

«Да, так и должно быть. Посмотри на эти горы вдалеке. Туман, исходящий от этого места, казалось, содержал какие-то особые вещества, которые очень полезны для человеческого организма». Доктор Ван кивнул.

Так много людей пришли на повторный осмотр после того, как почувствовали гораздо большее облегчение от своего предыдущего недуга.

«Так что, похоже, эта череда потрясений даже наполовину не так уж плоха. Это не так страшно, как мы думали, не так ли?» — со вздохом сказал доктор Ван.

За последние несколько дней даже обычные люди почувствовали, что их жизненные силы резко возросли. Их духовная сущность ощущалась энергичной, и это стало приятным сюрпризом для многих людей.

Чу Фэн посмотрел вдаль. Он беспокоился, что однажды эти свирепые звери будут выпущены на волю, чтобы преследовать мир, превращая его в сущий ад. Это была возможность, и когда она в конце концов сбудется, ничто не выживет под лапами и когтями этих мутировавших монстров.

Доктор Ван провел всестороннюю проверку здоровья Чу Фэна, затем он также согласовал несколько тестов на пригодность для выполнения Чу Фэном. В конце концов, это стало неожиданной гарантией того, что его физическая форма снова улучшилась.

На этот раз Чу Фэну удалось завершить спринт на сто метров всего за две с половиной секунды. Это действительно потрясло того старика глубоким началом.

Его сила также превышала человеческий уровень в двенадцать раз. Слух, рефлекс и зрение стали гораздо более поразительными, чем в прошлый раз.

«Это… это действительно чудо. Будет ли это улучшаться день ото дня? Есть ли вообще какой-то предел?» Доктор Ван пробормотал что-то в трансе.

«Я думаю, что это достигло своего предела, потому что я чувствую, как мое тело возвращается в относительно стабильное и сдержанное состояние. Мой аппетит также нормализовался», — правдиво сообщил доктору Чу Фэн.

«Даже если так, мне это все равно кажется мифом!» Доктор Ван с трудом мог восстановить спокойствие и самообладание. «Все это время я чувствовала восхитительный аромат. Это ты?»

Он был немного неуверен.

Чу Фэн кивнул.

Лицо доктора Вана напряглось после того, как он убедился, что аромат действительно исходил от тела Чу Фэна. Ему было трудно в это поверить, так как его тело, казалось, окаменело.

— Как… как это возможно?» Он онемел от изумления. Он в замешательстве уставился на Чу Фэна, некоторое время оставаясь безмолвным.

«Это проблема?» Чу Фэн посоветовался.

— Нет, вовсе нет. Это не проблема сама по себе, но это, безусловно, вызвало бы настоящую сенсацию, если бы это произошло в древние времена. Только некоторые старые священники или монахи могли источать такой аромат после ста лет. Кроме того, вы также обладаете силой и скоростью такой необъятности и такой стремительности. Если бы это было в древние времена, тебя бы назвали освященным смертным».

«Освященный… смертный?» Чу Фэн казался озадаченным.

«Да! Освящение смертного, вот как они это называют, — уверенно ответил доктор Ван.

Чу Фэн был ошеломлен.

«Мы не можем просто отрицать и отвергать все теории из прошлого. Хотя некоторые из них казались неясными, загадочными и непонятными, некоторые оставались относительно правдивыми и заслуживающими доверия», — сказал доктор Ван.

Он хорошо разбирался в западной медицине, но был прилежным практиком китайской медицины. Он обладал глубоким пониманием многих древних медицинских кодексов и записей. Он даже сделал несколько отрывочных чтений о народных рецептах и домашних средствах. Среди них было много древних книг, написанных уважаемыми даосскими и буддийскими священниками, так что он многое знал в этих областях.

«Предел человеческих тел может быть нарушен, и разве ты не готовый пример этого?» Доктор Ван вздохнул. «Таким образом, можно с уверенностью сказать, что некоторые из тех, кто жил в древние времена, также могли бы достичь того, чего достигли вы. Например, история о том, как Шакьямуни бросил слона, звучит достаточно причудливо, чтобы любой современный читатель поверил, но если бы чье-то тело могло обрести силу, достаточную для того, чтобы преодолеть этот предел, возможно, нет ничего невозможного».

Согласно его теории, Будда тоже был всего лишь человеком, но из-за огромной силы, которой он обладал, он мог с легкостью отбросить слона.

«Будда, бросающий слона, даосские жрецы, поднимающие горы… все это было воплощением процесса освящения тела смертного. Их тела не разложатся даже после смерти, и аромат исходил от них из-за раскрытия сущности их тел.»

Чем больше он говорил, тем более заметно возбуждался. Каждый мог сказать, что он проявил большой интерес к этим классическим произведениям. Особенно когда он увидел живое доказательство, такое как Чу Фэн, его разум больше не мог оставаться спокойным.

«Конечно, ты еще недостаточно способен бросить слона, но ты будешь. И что еще более важно, ты даешь мне уверенность в том, что как только человек преодолеет границы своего тела, не будет ничего невозможного». Как бы ему хотелось препарировать Чу Фэна живьем, чтобы он мог более внимательно изучить структуру и формы его сверхчеловеческого тела.

Чу Фэн поспешно поднялся со своего места. Он поспешно попрощался с доктором, как будто убегал от него.

На обратном пути Чу Фэн думал о многих вещах.

Приближаясь к своему дому, Чу Фэн услышал звук дующего ветра, эхом отдающийся во дворе. Дующий звук также иногда сопровождался раскатами грома.

Что происходит? Он беспокоился, что Демонический Бык, возможно, снова совершил какие-то серьезные ошибки.

Чу Фэн вошел во двор, но был немедленно ошеломлен зрелищем. Он увидел Желтого Быка, стоящего на задних копытах, в то время как его передние копыта расширялись, образуя всевозможные движения. Это был… бокс теней.

Дул ветер и гремел гром. Все звуки проходили через его тело. Было ли это особым типом положения кулака, которым, казалось, овладел теленок?

Корова, бросающая удары и практикующая стили бокса! Что за зрелище!