Глава 206: Слезливое свидание вслепую

Глава 206: Слезливое свидание вслепую

Переводчик: Майк Редактор: Крисси

Люди не могли поверить в то, что они видели.

Женщина в черном была долговязой. Она была намного выше семидесяти пяти сантиметров ростом. Эта женщина казалась раскачивающимся лотосом, стройной, но мягкой и грациозной. Ее фигура выделяла ее среди всех остальных. Она была даже выше некоторых мужчин здесь.

Ее черные волосы были гладкими и мягкими, ее очаровательные глаза были похожи на глаза феникса. Единственным недостатком, который можно было сказать о ней, было то, что она казалась довольно неприступной. Ее холодная элегантность делала ее еще более похожей на благородную королеву.

Она подняла свой бокал, затем чокнулась бокалами с Чу Фэном. Когда сверкающий бокал бокала встретился с огненно-красными губами женщины, помимо холодной элегантности, было также что-то завораживающее в этой сцене.

Однако женщина пробыла здесь недолго. Бросив еще один взгляд на Чу Фэна, она направилась прямо к свободному столику в углу в дальнем конце комнаты. Она села на стул и поставила бокал на стол. Тогда она была в трансе, глядя так, как будто вспоминала что-то, что случилось в прошлом.

Чу Фэн ничего не сказал женщине в черном на протяжении всего этого короткого общения между ними; однако глубоко внутри него Чу Фэн испытывал прилив эмоций.

«Она-Бессмертный Король-Феникс! Мы встречались в Ватикане!»

Когда началась кровавая резня, девяносто девять процентов королей были убиты. Только тем, у кого было шесть разорванных кандалов, удалось спастись, но большинство из них все равно впоследствии были убиты в погоне.

Король Волков Серебряной Луны, например, когда-то называл себя непобедимым королем северных лугов, но он все еще был жестоко убит Шиллером.

Когда Бессмертный Король-Феникс сбежал, черному дракону было поручено преследовать ее. Когда все думали, что феникс мертв, она каким-то образом появилась на вечеринке вслепую в Шуньтяне.

Серебряный плод с боевого священного дерева жестоко ранил ее еще в Ватикане; ее жизнь была на грани смерти. Как ей удалось выжить после этого?

Чу Фэн пристально посмотрел на женщину в черном. Ему хотелось задать много вопросов. Затем он заметил, что с Бессмертным Королем-Фениксом что-то не так. Ей не хватало внушительных манер, которые должны были бы быть у короля с шестью разорванными оковами.

Она выглядела задумчивой и рассеянной. Что заставило ее стать такой?

«Может быть, она все еще восстанавливается после травмы?» — предположил Чу Фэн.

«Или она пыталась достичь состояния нирваны, чтобы переродиться и остаться в живых, но что-то критическое пошло не так в процессе, что, возможно, привело ее к потере памяти? Это вполне возможно!» Чу Фэн пробормотал про себя:

Бессмертный Король-Феникс был легендарным видом. В баснях и легендах феникс мог стоять плечом к плечу с богами. Когда они были в решающий момент жизни и смерти, легендарные существа, такие как Бессмертный Король-Феникс, могли искупаться в бессмертном пламени, чтобы возродиться.

В этот момент у многих мужчин было странное выражение на лицах, потому что они заметили, что Чу Фэн все еще казался несколько равнодушным к тому, что только что произошло. Казалось, у него не было никакого интереса заводить разговор с женщиной в черном.

Мужчина, одетый в зеленый костюм, показал пальцем на Чу Фэна. Он прошептал на ухо Чу Фэну: «Приятель, ты легенда! Я знаю, что сейчас ты пытаешься предоставить ей больше свободы, чтобы позже ты мог держать ее в узде. я прав? Но, по моему скромному мнению, я думаю, что вы немного перестарались».

Чу Фэн потерял дар речи. Женщина в черном была королем птиц с шестью разорванными кандалами. Кто в здравом уме осмелится «обуздать» ее? «Эта тварь могла бы в одиночку разорвать всех в этом здании на куски, если бы захотела!» «Скажи это!» — подумал про себя Чу Фэн.

Чу Фэна все еще окружало довольно много зрителей, в основном женщин. По выражению их лиц можно было понять, что эти женщины были шокированы. То, как они смотрели на Чу Фэна, тоже изменилось, особенно те, кто только что общался с ним.

Чу Фэн отвлекся от центра внимания и тихо ушел.

Он устроился за другим свободным столиком в пустом углу. Там он увидел человека в белой тигриной маске. Это был тот же самый высокий и грузный мужчина, с которым Чу Фэн сталкивался раньше. На этот раз Чу Фэн выглядел удивленным, потому что рядом с мужчиной стоял кто-то очень знакомый. Это была девушка в белом костюме.

Девушка разговаривала с мужчиной. Чу Фэн подслушал разговор, и он чуть не расхохотался вслух. Эта молодая девушка наставляла большого и громоздкого мужчину в том, как преследовать девушек и как завязать с ними разговор.

На этой молодой девушке была очень мультяшная маска. Маска действительно выделялась из толпы, но ее, казалось, это не слишком беспокоило. Она выглядела молодой и энергичной. Ее аккуратно причесанные волосы свободно ниспадали на шею, а глаза были яркими и пронзительными. В этот момент на ее губах играла очаровательная улыбка. Ее жемчужные зубы и вишнево-красные губы делали ее милой и очаровательной.

Но вскоре она несколько расстроилась. Ее глаза расширились, а щеки надулись. Она уставилась на брата, разочарованная его неумением общаться с людьми, особенно когда дело касалось общения с девушкой.

Чу Фэн хихикнул: «Взрослый мужчина, приводящий свою сестру на свидание вслепую, чтобы дать ему советы о том, как подбирать девушек?»

Но внезапно он понял, кто они такие. Это были Лу Шиюань и ее брат, Белый Тигр!

Это было в те времена, когда все только начиналось. Чу Фэн встретил эту девушку в своем доме в горах Тайхан. Эта энергичная и юная девушка искала убежище, но попала в засаду Желтого Быка. Желтый Бык выбил из нее свет и оставил ее лежать на кровати Чу Фэна.

Когда Чу Фэн вернулся, в комнате было темно. Он не знал, что кого-то положили в его постель, поэтому лег сверху на эту красивую молодую девушку. В конце концов он искупил свою вину, предложив девушке перекусить в полночь.

Однако срок годности ягненка на вертеле истек!

Чу Фэн дал девушке коробку гастролита.

Хотя Чу Фэн не был уверен в деталях того, что случилось с этой девушкой позже той ночью, он был уверен, что для нее все должно было быть адом; потому что, когда они позже встретились на горе Белой Змеи во второй раз, она, казалось, была очень не впечатлена тем, что Чу Фэн сделал с ней!

«Значит, этот человек, должно быть, был Белым Тигром!» Чу Фэн пробормотал про себя:

Чу Фэн слышал, что Белый Тигр служил в Нефритовом Храме Пустоты, но он никогда не видел его раньше. Чу Фэн знал, что Лу Шиюн была сестрой Белого Тигра.

«Эй, брат, я даю тебе советы и предложения здесь. Ты вообще слушаешь меня сейчас?» Лу Шиюн казался расстроенным. Она заметила, что ее брат всегда позволял своему вниманию блуждать.

«Да, да, я слушаю, но то, что вы просили меня сказать, просто слишком много на мой вкус. Ладно, мне больше не нужны твои советы. Я просто пойду туда один. О, и если вы столкнетесь с кем-то, кто вам по душе, дайте мне знать, чтобы я мог помочь вам убедиться, что он хороший человек.» Затем Белый Тигр ушел.

Точнее было бы сказать, что Белый Тигр просто пытался убежать от своей сестры. В конце концов, мужчине было довольно стыдно приводить свою сестру на свидание вслепую, чтобы она могла дать ему какой-нибудь совет.

Белому Тигру было стыдно за это, но, к счастью, никто здесь, казалось, не узнал его. Иначе ему было бы слишком неловко это выносить.

Белый Тигр оглянулся через плечо и увидел Чу Фэна. Чу Фэн улыбался ему, но Белый Тигр подумал, что этот молодой человек смеется над ним за то, что он подслушал их разговор. Лицо Белого Тигра быстро покраснело. Он был несколько смущен.

Он большими шагами направился прямо к Чу Фенгу. Он пристально посмотрел на него, ничего не сказав. Одного только большого и громоздкого телосложения Белого Тигра было достаточно, чтобы напугать человека до полусмерти. Это было его предупреждение.

Чу Фэн потерял дар речи. Он действительно хотел сказать: «Брат, мы друзья!», но он не мог сказать этого в подобных случаях.

Белый Тигр подумал, что этот дерзкий юноша, должно быть, был подавлен его властной позой, потому что Чу Фэн даже не издал ни звука, когда Белый Тигр прошел мимо него. Белый Тигр был вполне доволен результатом, поэтому он ушел, не причинив Чу Фэну больше никаких неприятностей. Он вошел в бальный зал и начал пытаться подцепить девушек.

«Сюда!» — крикнул я. Лу Шиюнь помахала Чу Фэну после того, как ее брат исчез в толпе. Ее улыбка была милой и ослепительной. Она выглядела такой же молодой и красивой, как и около года назад.

Но это заставило Чу Фэна почувствовать себя неловко. «Она узнала меня? О, черт возьми!» Чу Фэн выругался себе под нос. Несколько минут назад он смеялся над Белым Тигром; несколько минут спустя его узнал старый знакомый. Это была карма в ее лучшем проявлении.

Однако Чу Фэн все еще надеялся, что она, возможно, ошибочно приняла его за кого-то другого, как назло. «О, моя истинно старая маска, сделай меня невидимым!» Чу Фэн пробормотал себе под нос:

Однако вскоре Чу Фэн понял, что его прикрытие, возможно, было полностью раскрыто. Лу Шиюн улыбался во весь рот, махая ему рукой. Ее глаза изогнулись, как полумесяц, а на вишнево-красных губах заиграла невольная улыбка. Она выглядела очень счастливой.

Чу Фэн знал, что Лу Шиюань, должно быть, узнал его давным-давно, и что она, должно быть, думала, что на этот раз у нее есть на него что-то, чем она могла бы воспользоваться. Вот почему она была так счастлива.

Чу Фэн притворился очень спокойным и собранным. Он выглядел строгим и скромным, когда подошел к Лу Шиюну. «Даже за миллион лет я бы никогда не подумал, что кто-то вроде тебя придет на свидание вслепую. Я уверен, что это будет достойно нескольких недель заголовков, если кто-нибудь сообщит о вашем сегодняшнем присутствии здесь в новостном выпуске», — Чу Фэн подшутил над Лу Шиюн, прежде чем она смогла произнести хоть слово.

Глаза Лу Шиюня расширились. Она была взбешена бесстыдством Чу Фэна. Он был тем, кто пришел сюда на свидание вслепую с незнакомыми людьми, и все же он стал тем, кто обвинил ее в том же преступлении, которое совершал сам. Более того, Лу Шиюня даже не было здесь на свидании вслепую. Она была здесь, чтобы помочь своему брату. Она была уверена, что Чу Фэн, должно быть, подслушал ее разговор с братом, но он все равно притворялся, что это он здесь на большой дороге.

«Прекрати это, Король Демонов Чу! Ты же знаешь, что я здесь не с той же целью, что и ты. Более того, вы можете клеветать на меня сколько угодно, потому что никто никогда обо мне не слышал. Но знаешь что, если прямо сейчас, прямо здесь, я закричу: «Король демонов Чу здесь!», Держу пари, что в ближайшие пять минут ты окажешься в заголовке!»

У Лу Шиюн был самодовольный довольный вид, когда она угрожала Чу Фэну.

«Шшш… Ты же знаешь, я не говорил серьезно. Я просто играл с тобой. Что плохого в том, что два старых друга немного подшучивают друг над другом, когда они снова встречаются после долгой разлуки? Я делал именно это. Давай, будь крута, девочка!»

«Ha! Это так? Но почему я думаю, что это потому, что ты боишься, что тебя узнают, что ты здесь на вечеринке вслепую, поэтому ты попытался отвлечь внимание, чтобы над тобой не смеялись?!» Лу Шиюн закатила глаза.

«Ш-ш-ш… не кричи. Мы такие старые друзья, которые так давно расстались друг с другом! Давайте сядем и поговорим по душам»,-улыбнулся Чу Фэн.

Лу Шиюн искоса посмотрела на Чу Фэна. Она помнила все, что произошло, когда она впервые встретила его. Даже для человека, которого все считали добродушным человеком, ей все равно хотелось его избить.

«Я слышал, что в последнее время ты каким-то образом стал истребителем драконов. Ты принес для меня рог дракона?» — спросил Лу Шиюн. Ее голос звучал так, как будто она пыталась шантажировать Чу Фэна. Это сделало Чу Фэна довольно бессловесным.

Затем он вспомнил, что произошло в битве при Тайхане. Лу Шиюн однажды спас ему жизнь. Она подняла его в воздух и оттащила в безопасное место. Внезапно, Чу Фэн стал готов к тому, чтобы она его шантажировала.

Он пошарил что-то в кармане, потом достал нитку бус. «Бусины были вырезаны из драконьих рогов, вот их нить. Эти бусины можно носить как браслет, и вы знаете, что это, пожалуй, самый востребованный браслет в мире прямо сейчас. Люди из Божества и Бодхи даже предложили мне несколько многоквартирных домов в обмен на этот браслет, но я отклонил их предложение, потому что хранил его для тебя и только для тебя! Этот браслет может позаботиться о вашей коже и сохранить вашу молодость. Это действительно волшебно, — прошептал Чу Фэн на ухо Линь Шиюну.

Вдалеке Белый Тигр оглянулся через плечо и увидел эту сцену. Его лицо мгновенно почернело.

Это был тот же самый парень, которому он пытался угрожать несколько минут назад. «Ты совершенно бесстыдный ублюдок, что ты делаешь с моей сестрой?» Белый Тигр выругался себе под нос. Он видел, как тот бесстыдно шептал что-то на ухо своей сестре, прежде чем вытащить нитку мусора, чтобы надеть ее сестре на запястье. «Вы напрашиваетесь на неприятности, молодой человек!»

Белый Тигр подумал, что Чу Фэн, должно быть, пытался отомстить своей сестре. Как брат, как он мог позволить этому случиться?!

Белый Тигр большими шагами направился прямо к Чу Фэну.

Лу Шиюнь была очень счастлива, когда наматывала бусы на запястье. Это было то, что нельзя было купить за деньги. До сих пор было известно, что в этом мире существуют только два дракона, и оба они были убиты.

Лу Шиюнь, маленькая Белая Тигрица, ослепительно улыбнулась за то, что успешно шантажировала Чу Фэна, но когда она подняла глаза, то увидела своего рассерженного брата, стоящего прямо перед ней.

«Брат!» — мягко поприветствовала она.

«Брат Тигр!» Чу Фэн тоже поздоровался, чтобы показать свою вежливость.

«Святое дерьмо!» Глаза Белого Тигра расширились. «Откуда он знает мое имя? Как ему удалось украсть эту информацию у моей сестры? Прошло всего несколько минут с тех пор, как я ушел!»

«Он, должно быть, либо плейбой, либо мастер по обману невинных девушек, чтобы заниматься с ним темными делами. В любом случае, мне придется отшлепать его от моей сестры. Я не позволю такому негодяю, как он, причинить вред моей сестре!» Белый Тигр принял решение.

«Я предупреждаю тебя, если ты посмеешь тронуть мою сестру, я разорву тебя на куски, ты слышишь меня?!» Белый тигр угрожал.

Чу Фэн молчал. Он все еще улыбался. Он не стал возражать Белому Тигру; вместо этого он твердо стоял на ногах, спокойно слушая предупреждения и угрозы Белого Тигра.

Лу Шиюнь, однако, рассердился из-за смущения. — Брат! Уходи! Иди занимайся своими делами, братец! Все не так, как ты думаешь!»

«Что ты имеешь в виду, говоря, что вещи не такие, какими я их себе представляю?! Я знаю, что этот парень-никчемный сукин сын, как только мои глаза остановились на нем. Вы только посмотрите на него! Посмотри, как он на тебя смотрит. Эти глаза-глаза хитрого лжеца», — сказал Белый Тигр,- » Эй, ты, иди сюда! Давай пойдем куда-нибудь в тихое место, чтобы мы могли поговорить по душам, сынок!» Белый Тигр повернулся к Чу Фэну.

Лу Шиюнь потерял дар речи. «Брат, ты не захочешь» мило, по душам поговорить » с ним, как только узнаешь, кто он такой!» «Скажи это!» — подумала про себя Лу Шиюнь.

«Уходи, брат. Позже я расскажу тебе о том, что произошло, но сейчас не время. Быстро! Уходи! Или я закричу: «Белый тигр здесь»!» Лу Шиюнь не могла вынести мысли о том, чтобы позволить Чу Фэну развлекаться, наблюдая, как ее брат выставляет себя дураком. Она колотила брата по спине, угрожая ему.

Белый Тигр был весь в слезах. Он не мог поверить, что его сестра встанет на защиту незнакомого мужчины, с которым она познакомилась всего несколько минут назад. Это делало его еще более ненавистным. Это также укрепило его убеждение в том, что Чу Фэн был «плохим сыном ублюдка».

«Хм… Что там происходит? Это выглядит интересно», — сказал здоровенный молодой человек. Он был внуком короля черных медведей, и было довольно странно видеть его здесь.

«Эта женщина в белом-очень исключительная женщина, но, по-видимому, она пыталась прогнать одного мужчину только для того, чтобы иметь какое-то личное пространство с другим мужчиной. Я не знаю подробностей. Пойдем посмотрим!» Ху Шен тоже был здесь. Он весь сиял улыбкой. Его глаза были длинными и узкими, золотистые волосы свободно спадали на грудь и спину. Его внешность была необычной, но не менее элегантной, чем у любого другого мужчины в этой комнате.

Эти двое остановились в Шунтиане, потому что их вполне устраивала разнообразная и изящная жизнь внутри городской стены. Они принимали участие во всех без исключения аспектах этой новообразованной городской жизни. Всякий раз, когда происходило что-то веселое, они всегда старались быть там первыми.

Они слышали, что это свидание вслепую должно было стать чем-то уникальным, чем-то совершенно другим. Они слышали, что вечеринка должна была стать сборищем бриллиантовых холостяков [1] и красивых золотоискателей. Хотя сами они не были бриллиантовыми холостяками, для них это все равно звучало довольно забавно.

«Привет, красавица, меня зовут Сюн Кун», — представился Сюн Кун. Затем он продолжил бомбардировать Лу Шиюня множеством лести и комплиментов. Такие клише, как «твоя красота позорит цветок и затмевает луну» и «твоя красота заставляет рыбу тонуть, а диких гусей падать от стыда».

«Мать твою!» Чу Фэн выругался себе под нос. Он прикрыл лицо ладонью и отвел взгляд.

«Как, черт возьми, я наткнулся на этих двух ублюдков! Если один из них увидит меня, их большие рты, без сомнения, продадут меня! Прежде чем я это пойму, все царство зверей узнает об этом!»

Если бы это случилось в другом месте, Чу Фэн уже вышиб бы мозги из этих двоих.

Однако этот случай был особенным. Насилие не было вариантом. Чу Фэн отвернулся от них. К счастью, на нем была маска, и он запечатал воздух внутри своего тела.

Ху Шен тоже был разговорчивым человеком. Он притворялся небрежным, но элегантным мужчиной. Он тоже разговаривал с Лу Шиюнем. Он старался, чтобы его голос звучал забавно и с юмором, в то время как его лицо сияло улыбкой.

Всего через несколько минут после их разговора Сюн Кун уже начал хвастаться. «Мы оба мутанты, но ты, возможно, не знаешь моего имени, но это нормально, потому что у меня очень хороший брат, и его зовут Чу Фэн. Вы, должно быть, слышали его имя раньше, верно? Да! Чу Фэн-мой брат!»

Чу Фэн потерял дар речи. Он был всего в нескольких дюймах от хвастливого дуэта. Чу Фэн глубоко и низко опустил голову, притворяясь, что его не существует в этой комнате.

— А? Я слышал, кто-то упоминал Чу Фэна? И этот человек сказал, что он их брат?» Ся Цяньюй тоже был в нескольких дюймах от начала разговора. Она невольно слышала их разговор. Она выглядела удивленной. «Да ладно тебе! Серьёзно? Неужели я буду сталкиваться с Королем Демонов Чу везде, куда бы я ни пошел? Моя удача не может быть настолько плохой, не так ли? Нет, не верю! Я не верю, что все может быть таким случайным. Пойдем посмотрим, кто там блефует?!» Ся Цянью и Цзян Луошэнь быстро подошли к тому месту, где стоял Чу Фэн.

[1] (Мысль переводчика: бриллиантовый холостяк: мужчина, который прошел оптимальный возраст для вступления в брак, но которого ищут, потому что он успешен и имеет социальный статус)