Глава 255: Немедленное извержение вулкана

Глава 255: Немедленное извержение

Переводчик: Элси Редактор: Крисси

Четыре бронзовых столба образовывали параметр примерно в два километра.

Многочисленные звери, которых привел Чу Фэн, ревели и дико бегали вокруг. Они бегали кругами, шерсть у них встала дыбом, в глазах был ужас.

Птицы тоже вели себя довольно странно. Они не смогли расправить крылья и улететь, а вместо этого парили над территорией, хлопая крыльями с возрастающей частотой. Но независимо от того, сколько кругов они пролетели вокруг этого места, они не могли избежать этого.

Глаза Чу Фэна расширились с удивленным выражением на лице. Такая жуткая сцена разыгрывалась перед его глазами средь бела дня. Это было похоже на призрачный лабиринт [1] из фольклора.

«Как зловеще… как странно!»

Пробормотал себе под нос Чу Фэн, откусывая еще один кусок жареного змеиного мяса. Он продолжал наблюдать, пока ел.

Вероятно, в этом и заключалась способность этих четырех столпов. Как странно, что четыре металлических столба заставляли даже зверей и птиц сбиваться с пути?

Чу Фэн поднял глаза; голубое небо было ясным и ярким, в то время как солнце ярко горело в небе. Ночь была не туманная, так почему же эти животные продолжают сбиваться с пути?

На мгновение он был озадачен; вся эта сцена казалась довольно злой.

Эта область определенно не была такой раньше. Все произошло благодаря четырем колоннам, воздвигнутым морскими генералами.

Теперь Чу Фэн был уверен в существовании призрачного лабиринта.

Подобные вещи обычно случались поздно ночью и чаще всего вблизи кладбищ или отдаленных районов. Чувства жертвы были бы затемнены и впоследствии потеряли бы направление, заставляя их ходить кругами.

Те, кто пережил такие вещи, утверждают, что их сознание затуманилось и, возможно, даже было в оцепенении. Они чувствовали, что их ведут в определенном направлении, и скоро покинут это место, но, в конце концов, они не могли вырваться из этого круга.

Естественно, жертва испугалась бы, если бы такое случилось ночью возле кладбища, и они бы скоро заболели. С тех пор они становились все более суеверными и напуганными.

Чу Фэн знал, что призрачные лабиринты могут быть объяснены научно. Исследования показали, что инстинктивное движение всех животных было круговым и, таким образом, вызывало это явление.

Было проведено исследование с участием соколов с завязанными глазами, воробьев и голубей, которое показало, что птицы летали круговыми движениями на ограниченной территории.

Люди и другие животные также работали по аналогичному принципу. Как только они теряют чувство направления, большинство склонны ходить кругами, несмотря на то, что считают, что они шли прямо.

Это было потому, что формы жизни не были идеально ровными—у некоторых были крылья неодинаковых размеров, а у некоторых были ноги неодинаковой длины. Как только их чувство направления терялось, различия в длине и шаге накапливались и вызывали круговое движение. [2]

Чу Фэн понимал принципы, лежащие в основе призрачного лабиринта, но он не знал, как четыре бронзовых столба смогли подражать ему.

Кроме того, он обнаружил, что случай призрачного лабиринта был особенно серьезным в специализированной области. Перепуганные дикие звери и птицы носились кругами, как будто сошли с ума и вообще не могли остановиться.

Это было смертоносное оружие, которое раса южных морских драконов доставила для Хей Тена. Чу Фэн был безмолвен и поражен.

После всего, что было сказано и сделано, это все еще был призрачный лабиринт, и на самом деле это не будет считаться чем-то слишком сенсационным. Он думал, что это какая-то удивительная область.

Он ожидал, что четыре столпа вызовут проливные бури, переплетающиеся удары молний или бури намерения меча, разрывающие человека внутри.

В конце концов, оказалось, что это не так.

«Хей Тен, ублюдок, это твое великое орудие убийства?! Вставай и начинай бегать несколько кругов!» Чу Фэн выругался, поднял камень весом в тысячи килограммов и швырнул его в сторону Хей Тена.

С глухим стуком камень врезался в его тело, вызвав стон и потоки крови.

«Иди, побегай вокруг!» После того, как он так накричал на Хей Тенга, Чу Фэн был просветлен.

Хотя домен не был особенно тираническим по своей власти, это было действительно необычно, потому что другие снаружи могли легко поразить тех, кто был внутри.

Камень, который он бросил в этот район, не изменил направления и приземлился прямо на тело Хей Тена.

Вслед за этим он щелкнул камнем, который с громким стуком выстрелил в ястреба-перепелятника. Птица упала на землю со сломанным крылом.

Ястреб-перепелятник издал пронзительный крик и все больше пугался. Он отчаянно захлопал крыльями, пытаясь возобновить свой круговой полет.

Чу Фэн был ошеломлен. Он не хотел лишать птицу жизни и, таким образом, только сломал ей крыло, но это заставило его впасть в еще большую панику.

Он заметил, что в этом районе должно быть больше факторов, чем просто призрачный лабиринт, что-то, вызывающее у них дезориентацию и ужас.

«Их духи хаотичны и подавлены, что приводит к различным формам неправильных суждений и дезориентации». Чу Фэн наблюдал подробно и начал понимать больше.

Он чувствовал, что четыре столба действительно были необычными, раз смогли вызвать такую необычную сцену после того, как были посажены в этом регионе.

«Ну, это едва ли можно назвать отличным оружием для убийства». Чу Фэн понимал, что убивать врагов было бы так же легко, как жать траву, если бы он мог втянуть их в эту область и атаковать своим летающим ножом сбоку.

«Это неплохая идея, мне нравятся эти колонны. Хей Тен, ты такой милый человек. Спасибо, что подарили мне эти подарки, и, поскольку вы настаиваете, я приму их с удовольствием!» Чу Фэн громко рассмеялся.

«О?» Он был удивлен, не найдя никакого ответа от Хей Тена. Обычно он должен был кипеть от гнева, услышав такие слова.

«Это повлияло на его слух? Может быть, домен запечатывает все пять чувств? Это было бы действительно ужасно!» Чу Фэн почувствовал, как у него по спине пробежал холодок.

Он попытался зарычать на определенного зверя. Его громовой голос сотряс все на своем пути, но ничего не подозревающий пятнистый леопард продолжал бежать без малейшего изменения.

«Это действительно так», — Чу Фэн стиснул зубы. Это действительно было непросто.

После этого он отправился ловить еще больше диких зверей и сажал их всех для дальнейших экспериментов.

Он хотел посмотреть, будут ли эти звери реагировать по-другому в зависимости от того, когда они окажутся внутри домена. Он проводил довольно тщательное исследование.

Он выпускал некоторых зверей во владения через определенные промежутки времени.

«Хей Тен, ты хочешь умереть?! Беги!» Чу Фэн бросил в него еще один гигантский камень и ранил его еще сильнее, но человек оставался неподвижным, как и раньше.

В течение всего процесса Чу Фэн продолжал жевать золотое жареное мясо змеи потока. Он с удовольствием пировал искрящимся и сочным мясом, которое восполняло его энергию.

Он действительно был голоден после долгой битвы.

«Желчь змеиного потопа!» Чу Фэн вытащил желчный пузырь размером с голову. У него слегка закружилась голова после того, как он увидел огромный орган. Он был полупрозрачным и поблескивал чистым ароматом.

Но Чу Фэн знал, что это будет невыносимо горько.

Он не осмелился попробовать, так как это наверняка было бы отвратительно. Но он знал, что это редкий лекарственный ингредиент и что он, возможно, сможет использовать его в будущем. В конце концов, это была желчь дракона потопа.

Чу Фэн тщательно высушил желчь теплом от пламени. Затем он достал черный рог и вымыл его дочиста, прежде чем спрятать их все в бутылку из первозданного нефрита.

Он наслаждался неспешным наблюдением и даже время от времени практиковался в кулаках Сини для дальнейшего укрепления. Эта битва с Хей Тенгом принесла огромную пользу его тренировкам.

Он не только получил бутылку из светящегося нефрита и четыре бронзовых столба, но его Кулак Сини также продвинулся на следующий уровень.

Пробыв там целый день и ночь, он израсходовал добрую порцию мяса змеи потопа. Он ел не только для еды, но и для того, чтобы превратить их в крещение энергией.

Все это время он циркулировал своей дыхательной техникой. Все его поры светились, когда плотная энергия, заключенная в мясе змеи, хлынула по всему его телу, доводя его внутреннюю сущность до пика и даже просачиваясь через его поры.

— А? Эта бутылка совершенно загадочна!»

Чу Фэн поместил несколько кусочков промытого змеиного мяса в бутылку для наблюдения и обнаружил, что результаты оказались именно такими, как он себе и представлял.

Пространство внутри бутылки было способно сохранить свежесть пищи. Куски мяса все еще были прозрачными и сверкали, как будто их только что разрезали. Там вообще не было никаких изменений.

«Ха-ха, какое сокровище!»

Если бы кто-нибудь еще знал, почему он был так счастлив, они, несомненно, были бы ошеломлены, потому что причина была связана исключительно с едой. Он думал о том, как ему не нужно тратить большое количество оставшегося мяса после убийства существ уровня короля.

После дня и ночи наблюдений Чу Фэн постепенно понял больше свойств бронзовых колонн. Они смогли сформировать более мощную версию призрачного лабиринта и изолировать чувства жертвы.

Таким образом, это было способно исказить суждения жертвы и привести ее сознание в смятение.

«Может ли быть так, что эти четыре бронзовых столба способны изменять геомагнитные свойства?

Некоторые из зверей уже рухнули на землю и потеряли сознание, но в остальном они не могли остановиться.

Он чувствовал, что было бы лучше продолжить эксперименты, когда у него были настоящие враги, с которыми он мог сражаться.

Хей Тен уже принял свой истинный облик; черная змея с металлической чешуей смотрела на Чу Фэна с глубокой ненавистью и негодованием.

Он знал, что не сможет убежать.

Чу Фэн, не колеблясь, достал этот летающий нож и отрубил гигантской змее голову наводнения, не дав ему абсолютно никаких шансов на выживание.

«Время получить причитающееся».

Чу Фэн собрал четыре столба и вымыл их дочиста, прежде чем положить в нетронутую нефритовую бутылку.

Затем он собрал мясо змеи потопа и начал их чистить. Верхняя часть змеи была еще совсем свежей. Вскоре большие куски полупрозрачного и сверкающего мяса были убраны в бутылку.

Судьба наследного принца Черного Дракона была плачевна—такой великолепный эксперт с шестью разорванными кандалами, который мог смотреть свысока на всех других королей, был убит просто так.

Его необычное древнее устройство, Запирающие Столбы Дракона, немедленно перешло из рук в руки. Еще более загадочной была пространственная бутылка, и она тоже приземлилась на колени Чу Фэна.

Чу Фэн знал, что не сможет скрыть известие о смерти такой большой змеи—останки обязательно будут обнаружены. Он должен был быть готов выйти на свет и сразиться с многочисленными королями.

Чу Фэн не ушел сразу и продолжал тренировать свои Кулаки Синьи. Ему нужно было еще больше набраться сил!

Потому что он обнаружил, что эта техника кулака ему очень подходит. Двенадцать истинных форм почти слились с его костями, и он обнаружил, что все больше овладевает техникой.

Эта человеческая техника действительно нашла у него отклик.

Что еще более важно, он уже овладел техникой дыхания, скрытой в Двенадцати Истинных Формах Синьи, и это давало ему дополнительный период совершенствования каждый день.

Чу Фэн чувствовал, что, возможно, было бы возможно развиваться, используя несравненную технику дыхания Желтого Быка, Технику Громового Дыхания и Технику Дыхания Сини, чтобы постоянно прорываться даже без помощи божественной пыльцы, пока он не достиг полной трансформации.

Чу Фэн не спешил покидать гору Саньцин и продолжал практиковать и укреплять свои Двенадцать Истинных Форм, все время циркулируя по очереди три дыхательные техники. Он чувствовал, как его энергия крови становится все более величественной.

Мясо змеи потопа давало ему питательные вещества с высокой энергией, в то время как дикие фрукты служили ему овощами.

Бум! Бум! Бум!

Повернувшись лицом к палящему солнцу, тело Чу Фэна было искрящимся и полупрозрачным, когда он вытянул руки перед водопадом и использовал свои печати на кулаках. С оглушительным громом дракон, тигр, журавль, медведь и сокол появились вокруг него одновременно. Все они были сформированы из энергии и излучали ужасающую ауру, когда летели наружу.

Бум!

Водопад потек назад, и камни весом в тысячи килограммов начали подниматься вверх и резонировать в ритме его кулака, прежде чем взорваться.

В это время многие люди уже знали, что раса южных морских драконов предоставила Хей Тену отличное смертоносное оружие, по-видимому, для того, чтобы убить Чу Фэна, но на самом деле для того, чтобы запугать экспертов с континента.

Вскоре все с тревогой обсуждали этот вопрос. Может ли это означать крупномасштабное вторжение?

Очевидно, люди были очень напуганы морской расой после этого объявления. Это позволяло последним гораздо больше удобства, но в то же время они становились все более яркими и тираническими.

Только два вола тайно ухмылялись, потому что они уже знали, что Чу Фэн убил Хей Тена ранее тем же утром. Они оба были потрясены и взволнованы.

В этот момент внешний мир поверил, что Хэй Тену пришло время подняться и запугать всех. Они и не подозревали, что этот эксперт из расы южных морских драконов уже стал едой Чу Фэна.

Таким образом, два вола смеялись в великом восторге. Они ждали взрывоопасных новостей с горы Саньцин, чтобы ошеломить всех этих экспертов.

Главный виновник, Чу Фэн, однако, все еще практиковал свою технику удара кулаком, питая свое тело и накапливая силу. Эта битва с Хей Тенгом углубила его понимание Двенадцати Истинных Форм Сини. Для него это был великий урожай

Он был готов немедленно взорваться в любой момент и начал убивать многочисленных королей!

«Чу Фэн, куда ты ушел? Ты действительно мертв?»

«Хей Тен уже оправился от своих ран и получил отличное оружие-убийцу из южного моря. Его сила, несомненно, значительно возрастет. Даже если Чу Фэн жив, он может не подойти.»

«Изначально эти двое были разного уровня. Один был экспертом высшего класса с шестью разорванными кандалами, в то время как у другого было только четыре. Их последняя битва закончилась вничью, потому что Хей Тен получил серьезные ранения. Чу Фэну было бы трудно одержать победу, если бы они снова подрались на этот раз.»

Во внешнем мире эксперты каждой расы вели горячие дискуссии.

Даже те, кто втайне благоволил Чу Фенгу, не могли не признать, что Чу Фенг окажется в невыгодном положении, если они столкнутся.

Те, кто был настроен враждебно по отношению к Чу Фэну, все радовались его несчастью. Они чувствовали, что Чу Фэн будет немедленно убит, даже если вернется живым.

Даже Лу Тонгу было трудно усидеть на месте, и он связался с Чу Фэном, пока тот практиковал свою технику кулака.

«Маленькое отродье, просто вернись, если не сможешь с этим справиться. Не так-то просто бороться против эксперта с шестью разорванными кандалами».

«Не волнуйся, я уже съел Хей Тен. Он вообще не представлял никакой угрозы», — проинформировал его Чу Фэн.

— Что? Что ты опять сказал?!» Лу Тун был так потрясен, что чуть не спрыгнул со своего места. Удивление было написано у него на лице.

Он снова и снова спрашивал о том, что произошло и как это произошло.

«Я разобрался с ним вчера, но держал его в ловушке всю ночь и убил только сегодня утром», — небрежно ответил Чу Фэн.

Лу Тун был сильно потрясен и не смог ответить сразу. Это был наследный принц Черного Дракона южного моря! Ходят слухи, что он раздобыл великое смертоносное оружие, чтобы подавить всех королей. Но в конце концов он был убит Чу Фэном?

Эта новость, несомненно, вызовет огромную бурю, когда будет опубликована. Это наверняка потрясло бы всех по всей стране!

«Ах да, что это было за великолепное орудие убийства? Где это?» — спросил Лу Тун.

«Какое замечательное оружие для убийства? Беспочвенные слухи!» Чу Фэн категорически отрицал это, боясь, что старик потребует, чтобы он вернул его для изучения.

Лу Тун отказывался в это верить, но ничего не мог поделать. Наконец он сообщил ему новость. Кто-то пробрался в жилой район Храма Полого Нефрита, чтобы выступить против его родителей.

Чу Фэн не беспокоился, потому что Лу Тун уже давно сообщил ему, что его родителей увезли в безопасное место.

«Согласно результатам расследования, возможно, за этим нападением стоял один из королей зверей, напавших на вас той ночью», — сообщил Лу Тун.

«Они устали от жизни!» Холодно произнес Чу Фэн.

«Только не говори мне, что ты собираешься их убить?» — спросил Лу Тун.

Чу Фэн был довольно спокоен. «Нужно ли мне вообще лично выступать против таких мелких персонажей? Разве ты не говорил, что никто не посмеет напасть на наш величественный Полый Нефритовый Храм? Немедленно используйте имеющиеся в вашем распоряжении ресурсы, чтобы начать контратаку. Используйте ракеты и лазерное оружие, чтобы разнести их штаб-квартиру в горах на части. Не оставляй в живых даже травинки! Ты должен проявить свою мощь—любого, кто осмелится проникнуть в Полый Нефритовый Храм, нужно сделать примером, чтобы все были запуганы».

Лу Тун поперхнулся: «Я думал, ты немедленно начнешь бешено прыгать и ворвешься в их гущу».

— Что? Ты все еще думаешь о том, чтобы заставить меня уйти? Теперь я убиваю экспертов только шестью разорванными кандалами. Не приставай ко мне с этими маленькими иероглифами!» Чу Фэн самодовольно выпендрился.

Лу Тун скрипел зубами от злости и хотел сразу же ударить этого отродья.

«Эм, все в порядке, если ты не прыгаешь как сумасшедшая. Я боялся, что ты потеряешь спокойствие и попадешь в ловушку врага», — сказал Лу Тун.

«Старик, не стесняйтесь мобилизовать свои ресурсы и крупномасштабное смертоносное оружие, чтобы сравнять эту гору с землей. Я буду там, чтобы посмотреть фейерверк и помочь вам убрать отставших», — ответил Чу Фэн с яростным намерением убить.

[1] Призрачный лабиринт — на самом деле это слово, которое я назвал для этого конкретного момента в истории. Первоначальный термин означал «Призрак ударяется о стену», что в английском языке не имеет смысла. Он используется для описания инцидента, когда жертва теряет чувство направления и, казалось бы, оказывается в ловушке в тумане возле кладбищ и страшных мест.

[2] Ссылка на исследовательскую работу, описывающую это: