Глава 304: Снижение После вершины

Глава 304: Отклоняйтесь После того, как Вершина

Переводчик: Элси Редактор: Крисси

«Как таковой, вы должны дорожить нынешней возможностью стать несравненным экспертом. В противном случае, если однажды ты войдешь в другой мир, будет очень плохо, если ты даже не сможешь быть мелким демоном».

Желтый Бык похлопал Маньчжурского тигра по плечу и похлопал по рогам черного яка.

Не только горы и реки были крепкими в этих могущественных мирах, но и порядок неба и земли был также ближе к совершенству. Формы жизни, способные разрушать горы и разделять океан на части на земле, были бы полностью подавлены там.

Эксперты по освобожденным владениям могли быть там только мелкими демонами.

Желтый бык, черный як и остальные отправились на гору Куньлунь. Они направились прямо на запад, преодолевая лед и снег.

Это было потому, что их интересовал старый храм в Гималаях. Они хотели овладеть Техникой Громового Дыхания.

Никто не знал, что произойдет с нынешним миром. Было даже трудно сказать, какие изменения произойдут на небе и на земле. Будет ли мир процветать после великого льда и снега?

Великие ортодоксии внешних миров не могли спуститься, но некоторые из их учеников, прошедшие через роковые испытания, были лишь вопросом времени.

Могли ли лед и снег быть волей небес, прелюдией к эпохе демонов и богов? Или это было делом рук ортодоксии из внешних царств?

Ни в чем нельзя было быть уверенным. Даже Желтому Быку это было непонятно.

Что им нужно было сделать, так это найти способы стать сильнее. Они просто не позволили бы упустить возможность найти окончательную технику дыхания на земле.

«Я последую за тобой через несколько дней!» Чу Фэн договорился с ними о встрече. Он решил сопровождать своих родителей в течение нескольких дней в храме Грейтвудс, прежде чем объединиться со старой ламой и другими, чтобы исследовать этот громовой древний храм.

Ряды храмов стояли на горе Сун.

Стоя здесь и глядя вдаль, можно было бы увидеть огромный белый мир, покрытый ветром и снегом.

Чу Фэн нахмурился. Он действительно понятия не имел, когда прекратится этот великий снегопад.

Чувства Старшей Обезьяны были обострены. Он бесшумно появился на вершине и вздохнул. «Поистине трудно постичь волю небес».

«Только после великой катастрофы наступит великое процветание. Старшая Обезьяна, могу я остаться у тебя, пока Дерево Бодхи Ваджрапани полностью не оживет?» Чу Фэн рассмеялся.

Выражение лица Старшей Обезьяны внезапно потемнело. Нынешнее положение Дерева Бодхи Ваджрапани было довольно плохим. Его листья сначала опали, а затем превратились в бутоны, прежде чем в конце концов завяли и увяли. Теперь все дерево было голым.

Ни использование палаток для защиты от снега, ни использование жаровен для повышения температуры не возымели никакого эффекта.

Чу Чжиюань и Ван Цзин уже давно стали мутантами. Чу Фэн с облегчением обнаружил, что они не были обеспокоены, несмотря на сильный холод.

Новость о прибытии Чу Фэна в храм Грейтвудс распространилась со скоростью лесного пожара. Был непрерывный поток людей, прибывающих, чтобы навестить его. Самой важной причиной было то, что он стал чрезвычайно знаменит после той единственной битвы у горы Лонху.

Ветер и снег не очень сильно влияли на этих могущественных эволюционировавших существ. Многие из них даже могли передвигаться вблизи знаменитых гор против ветра и снега, наблюдая за ними на предмет любых изменений.

«Дядя Мастер Чу, Король Черных Волков приглашает тебя на банкет».

Чу Фэн только что проводил группу людей, когда младшая обезьяна пришла сообщить, что кто-то приглашает его на свидание, и при этом король волков.

«Очень хорошо, пойдем посмотрим». Чу Фэн согласился. Гора была закрыта великим снегом, и ему почти нечего было делать. Было бы хорошо поддерживать связь с этими королями звериной расы.

Птица-мутант ждала у подножия горы. Эта совершенно красная птица эволюционировала из иволги, но теперь была длиной в десятки метров. Он нес на спине небольшой дворец и ждал, чтобы переправить Чу Фэна на банкет.

Пещерная резиденция Короля Черного Волка находилась на горе Байюнь в регионе Хэнань. Пейзаж здесь должен был быть элегантным, как в царстве бессмертных на земле, на знаменитой горе центральных равнин.

Однако в данный момент, насколько хватало глаз, вокруг был только белый снег. Горы и реки были полностью покрыты.

Пещерная резиденция Короля Черного Волка была очень широкой, а интерьер был абсолютно ослепительным. Говорят, что раньше это была пещера дикого волка, но теперь ее великолепно перестроили.

Дизайн интерьера был довольно тщательно продуман. Вокруг резиденции можно было увидеть павильоны, киоски, небольшие арочные каменные мостики и фонтаны, а также различные виды мутантной растительности. Даже если снаружи была земля льда и снега, внутри было тепло, как весной.

Чу Фэн был ошеломлен. Ему было интересно, как это из обычной волчьей пещеры превратилось в такую атмосферу. Это было действительно неожиданно.

«Король Чу, я не связан родством с королем Ашвольфов, несмотря на то, что принадлежу к волчьей расе». Король Черных Волков заявил о своей невиновности сразу после встречи. Он боялся, что Чу Фэн подумает, что у них есть какая-то связь.

Чу Фэн не мог удержаться от смеха. Он мог только кивнуть и сказать, что никогда не станет впутывать невиновных.

Король Черных Волков хлопнул в ладоши, призывая нескольких частично трансформированных представителей звериной расы. Они принесли деликатесы и кувшины с вином, чтобы поставить их на нефритовый храм.

Позже появилась группа пикси женского пола—эти красивые дамы, очевидно, превратились из зверей, поскольку сохранили некоторые части своего тела, такие как пушистые кошачьи уши и пушистые виляющие хвосты.

Эти пикси были чрезвычайно очаровательны, когда танцевали, пели и пили.

«Брат Чу, случилось что-то важное», — таинственно прошептал Король Черных Волков, произнося тост за Чу Фэна.

«Умоляю, скажи». Чу Фэн поставил свою чашку. Его главной причиной приезда сюда было собрать некоторую информацию и понять ситуацию со звериной расой. Неужели он вот-вот услышит какие-то секретные новости?

«Я услышал одну новость. Похоже, лед и снег на этот раз имеют какое-то отношение к аномалии в море», — сообщил Король Черных Волков.

«О?»

«Говорят, что морская раса обнаружила таинственный глаз моря. Внутри были наследства и алтари. Они продолжали приносить жертвы, но, казалось, вместо этого вызвали катастрофу. Они создали этот лед и снег, которые заполнили все небо».

Чу Фэн на мгновение был ошеломлен. Такое действительно было?

Король Черных Волков сказал: «Были и другие, которые утверждали, что кто-то из морской расы вступил в сговор с формой жизни из внешних миров. Он хотел помочь форме жизни спуститься и следовал инструкциям последней. Это усугубило изменения и вызвало холодные ветры и непрекращающийся снег».

Чу Фэн нахмурился. Холодная волна на этот раз действительно распространилась на сушу со стороны океана. Может ли это действительно быть связано с морской расой?

Но разве это не означало бы показать волку вход в дом?

«Будьте уверены. Похоже, что экстремальные эксперты под водой пришли в ярость и все прекратили. В настоящее время они разыскивают преступника. Предположительно, снег в конце концов прекратится».

Чу Фэн не был уверен, что эта новость была правдой, но он чувствовал, что она не была безосновательной. Эту поездку можно было бы считать плодотворной.

Наконец, Чу Фэн начал напиваться. Король Черных Волков очень заботился о Чу Фэне—он жестом показал пикси, чтобы они отвели Чу Фэна на покой на ночь.

«Пусть так и будет. Я все еще очень занят. Феи и святые этих могущественных миров вот-вот спустятся. Я должен подготовиться, чтобы забрать их», — шутливо отказался Чу Фэн и поспешил уйти. Эти пикси были просто слишком страстными, чтобы он мог сопротивляться.

В последующие дни Чу Фэн не отклонял приглашения на различные банкеты. Он спешил на каждое мероприятие, которое было не слишком далеко.

То, что поставило его в самую трудную ситуацию, было приглашение от Феи-Лисы. Она была поистине необыкновенной красавицей. Может, она и не была несравненной красавицей, но она была чрезвычайно очаровательна, с ее быстрыми и заискивающими взглядами. Она была так страстна, что Чу Фэну пришлось немедленно бежать.

Это было потому, что пещерная резиденция была полна скудно одетых женщин-пикси. Это была сцена нежного белого цвета. Они не только наливали вино, но и помогали ему есть, не говоря уже о прикосновениях здесь и там—их пламенные взгляды делали атмосферу абсолютно опьяняющей. Чу Фэн задержался всего на мгновение, прежде чем бесследно исчезнуть.

Вероятно, это был первый раз, когда он с треском сбежал от короля зверей без боя.

Он был весь в холодном поту. Его кровь все еще кипела, даже после долгого пребывания в снегу и льду.

Все от души посмеялись, когда эта новость распространилась. Никто не ожидал, что Чу Фэн струсит.

«Брат Чу, ты все еще… «способен»? Почему ты убежал?»

— презрительно сказал Маньчжурский Тигр, услышав об этом с горы Куньлунь.

Нос Чу Фэна почти взорвался дымом. Он действительно хотел свести счеты с этой Феей—Лисой-как она могла небрежно разоблачать такие вещи?

«Эй, Чу Фэн, я слышал, ты импотент?»

Даже Цзян Луошэнь не смог удержаться, чтобы не напасть на него с сообщением.

Самое главное, что эти двое по нелепой случайности спали вместе в одной постели. Это ее чрезвычайно расстроило, и она заявила, что ею воспользовались. Однако ублюдок ушел, не извинившись, и позже они потеряли контакт.

«Если ты будешь продолжать нести чушь, я приеду на гору Путуо, чтобы разобраться с тобой!» Чу Фэн угрожал с мрачным выражением лица.

«Босс, мы купили тысячелетний корень флисового цветка!» Ясновидящая Оуян Цин связалась с ним.

«Для чего это?» — спросил я. Чу Фэн был озадачен.

«Говорят, что это может лечить… импотенцию».

«Будь проклят твой дедушка!»

Разъяренный Чу Фэн закончил разговор. Ему ничего так не хотелось, как немедленно броситься туда и уничтожить эту лису.

В последние дни с разной интенсивностью шел сильный снегопад. К счастью, он не упал безумно—это было светлое будущее в темных облаках.

Очевидно, можно было почувствовать, как статус Чу Фэна быстро взлетел после битвы на горе Лонху. Короли звериной расы выстроились в очередь, чтобы пригласить Чу Фэна выразить свою добрую волю.

Даже те расы, которые враждовали с ним, посылали людей просить мира. Они полностью подчинились, боясь, что Чу Фэн постучится в их двери, чтобы начать резню, когда он расстроится.

Большинство королей зверей, окружавших Чу Фэна в Цзянси, были казнены. Их осталось только двое: король обезьян и король птиц.

Эти два короля активно разыскали Чу Фэна и выразили свое подчинение. Они заявили, что до тех пор, пока Чу Фэн будет щадить их, они будут выполнять каждый его приказ.

Чу Фэн был поражен. Он глубоко осознал, какое влияние на самом деле оказала битва у горы Лонху.

Было очевидно, что два короля в последнее время были сильно встревожены и больше не могли терпеть.

После этого многие корпоративные агенты обратились к нему с редкими подарками, включая руководства по технике кулака, древнее оружие и т. Д. Они все еще беспокоились, что Чу Фэн придет, чтобы свести с ними старые счеты.

После многих дней выздоровления сердце Полого Нефритового Мастера Храма исцелилось. Все его раны уже затянулись. Следует отдать должное чудесным косточковым плодам.

«Чу Фэн, спасибо тебе за спасение мастера храма». Лу Тун позвонил Чу Фэну, чтобы выразить свою признательность.

Кроме того, он сказал Чу Фэну посетить Полый Нефритовый Храм. У них там было особое сокровище, сквозь которое никто не мог заглянуть.

Они уже пригласили многих людей для расследования, но ни один из них не смог добиться результатов. Мастер Храма Полого Нефрита попросил Лу Туна сказать Чу Фэну, что он может прийти посмотреть, если ему интересно.

«Чу Фэн, через несколько дней мы отправимся в Гималаи. Ты можешь подойти прямо сейчас!» Желтый Бык сказал Чу Фэну, что они вот-вот отправятся в путь.

— Очень хорошо. Сначала я навещу Шуньтянь, а потом отправлюсь на запад», — сказал Чу Фэн.

От горы Сун до Шуньтяня было всего 7000 километров. Это расстояние, по мнению Чу Фэна, не было проблемой. Даже несмотря на ветер и снег, он все равно был удивительно быстр.

Он бежал сквозь туман и снег, пересекая горные хребты. Он прибыл в течение двух часов, хотя по дороге несколько раз отдыхал.

В это время с ним кто-то связался. Это был именно мастер секты горы Конгтонг, Горная Черепаха. Он сказал Чу Фэну, что совершил гадание. В результате мир и эволюционировавшие формы жизни разделили одну и ту же судьбу—они пришли бы в упадок после достижения вершины, но снова процветали бы после уничтожения.

Выслушав его, Чу Фэн был сбит с толку. Разве метеорологи и биологи не предсказывали все это? На этот раз позже может произойти великая катастрофа, за которой последует процветание.

Войдя в Полый Нефритовый храм и встретившись с Лу Туном, старик пришел в крайний восторг.

На этот раз Мастер Храма Полого Нефрита лично явился, чтобы поприветствовать Чу Фэна и выразить ему свою благодарность. Если бы не своевременное спасение Чу Фэна, он бы умер на горе Лонху.

После этого он передал необычное сокровище Чу Фэну.

«О?! Это…» Зрачки Чу Фэна сузились.