Глава 130 — Вампирская Броня

София случайно пролетела рядом с местом, где находился церковный храм в джунглях, она не видела его, но знала, что он был рядом. Она снова открыла свою историю убийств.

Ах.

Это все еще ужасно.

И вот так она испортила себе настроение.

Мне сейчас нужна компания…

Рискну ли я? О, черт возьми, я надену фальшивую руну бессмертия и уйду.

И вот она полетела на юг, пытаясь найти дорогу в Дракрон, она не могла сказать, где именно, но впервые в жизни она стала свидетельницей войны. В данном случае это была скорее небольшая стычка, чем что-либо еще, сверху это выглядело только как группа людей в черном, вторгшихся в аванпост группы людей в бежевом. Похоже, Skyreach проигрывает.

В битве участвовало около пятидесяти человек с каждой стороны, они были слишком далеки от [Идентифицировать], но, вероятно, по большей части это были обычные солдаты. Действие было скучным. Не было больших заклинаний или взрывов. Большинство из них, казалось, сражались мечами и копьями. Конечно, были некоторые движения маны, но это должны были быть навыки усиления области, подобные [Освященным землям], или более простые зачарования оружия и тому подобное.

О, это ледяной дождь?

Ей хотелось подойти поближе, чтобы понаблюдать, но в этом не было особого смысла. Страшно подумать, что я могу убить их всех и закончить бой одним [Ангельским болтом]. Они бы даже не увидели, что это произойдет. Настоящая война должна происходить за кулисами и в битвах Героев.

Она повернулась на восток и не оглянулась.

Я все еще слишком далеко на севере. Не должно быть слишком сложно найти дорогу к Дракрону, верно? Мы управлялись с земли, так что…

Потребовалось около часа полета, прежде чем она увидела большой город на горизонте, это вызывает странную ностальгию. Набрав немного скорости, она полетела к тем же воротам, что и в первый раз, и активировала свою броню.

Она тяжело приземлилась на траву в нескольких шагах от ворот. Дежурные вздрогнули, и один уже поднял оружие, но прежде чем он успел что-то сказать, другой узнал ее. Судя по двум звездам, приколотым к его груди, он выглядел самым высокопоставленным в группе.

«Это вампирская броня! Вы можете опустить оружие, ребята, она в белом списке».

Вампирская броня? Это мой титул здесь? Это имеет смысл, я думаю…

Тот, у кого было поднято древковое оружие, повернулся и посмотрел на него: «Внесен в белый список? Кем?»

Первый парень воспользовался моментом, нахмурился и ответил, немного растерянно: «На самом деле два человека, я думаю, это был глава гильдии и один из послов вампиров. Кроме того, я был на дежурстве, когда мы впустили ее в первый раз». Сказав свое слово коллеге, он повернулся к Софии, идущей к ним неторопливым шагом: «С возвращением! Извините, но мне все равно нужно увидеть вашу карту. Процедуры, надеюсь, вы не возражаете.

«Конечно». Она достала открытку из кольца и протянула ему.

Охранник лишь бегло взглянул на серебристую карточку и крикнул в ответ: «Откройте ворота, полный!» Он вернулся на свое место, поправил шлем и кивнул Софии, когда ворота распахнулись: «Пожалуйста, не летайте и приятного пребывания!»

Даже не попросишь меня показать свое лицо или что-то в этом роде? Только карта? Что ж, все прошло лучше, чем ожидалось, я думаю, мне не стоит слишком беспокоиться о награде здесь.

Интересно, могут ли меня теперь принять за нежить из-за руны… Будет ли это вообще проблемой? Думаю нет. Нужен кто-то уровня Кули, чтобы подвергнуть меня опасности, сколько же людей на человеческом континенте? Двадцать? Пятьдесят? Может сто?

Понятия не имею, но их не может быть много.

Как оказалось, она уже прошла весь путь до гильдии искателей приключений, прежде чем поняла, где находится. Кули была довольно резкой во время их первой встречи, но она также дала спасительный совет.

Она мало чем отличается от Кларисы. Всего с тремя сотнями уровней. Посмотрим, как это пойдет. Может быть, ее даже здесь нет.

Кларисса… Писание заплатит.

София ненадолго погрузилась в разглядывание оранжевого сумеречного неба.

Мне нужно взять себя в руки. Мои эмоции слишком нестабильны. Это опасно.

Она толкнула двери гильдии. За прилавком стоял тот же длинноволосый мужчина, с которым она разговаривала в первый раз. Он оторвался от своих бумаг и поправил очки: «О, привет, с возвращением, это было давно. На этот раз твоего невысокого друга здесь нет? — спросил он обеспокоенно.

«Здравствуйте, действительно давно. Алит занят в другом месте.

С явным облегчением мужчина кивнул и отложил стопку бумаг, которые держал в руках, выпрямив спину на стуле: «Итак, мисс София, что будет на этот раз?»

«Гильдмастер здесь?»

«В данный момент нет, но она должна вернуться в ближайшее время, если вы не против подождать».

— Это нормально беспокоить ее так поздно?

Мужчина хихикнул, прикрывая рукой свой тонкий рот, затем ему снова пришлось поправить очки. «Не беспокойтесь, наш гильдмастер не спала уже много лет, день или ночь в эти дни для нее мало что значат».

ГОДЫ?! Неудивительно, что у нее темные круги под глазами и седые волосы… Даже для кого-то около 300-го уровня это не может быть хорошо. Я уже ходячий труп через неделю или две.

София деактивировала свою броню: «Это… сумасшествие. Где мне ждать, можно я посижу здесь?» — сказала она, указывая на деревянную скамью у стены.

«Конечно. Хм, пока ты ждешь, может у тебя есть что продать? У нас есть постоянная потребность в припасах, и, поскольку война продолжается, я могу сказать, что мы готовы купить большинство оружия, доспехов или частей монстров, которые у вас могут быть… Приобретенные во время ваших путешествий».

Посмотрим, у меня в кольце довольно много мусора.

После небольшой организации того, что можно было продать, София представила мужчине несколько вещей.

— Посмотрим, что у нас тут… Два мифриловых кинжала, маленькая сфера для хранения и бусина из синего стекла, а эти… Глаза тромббера в банке? Интересный. Ты продашь все это?

— Если вы дадите мне хорошую цену.

Глаза Тромббера были единственной частью, которая уцелела от ее выстрела с близкого расстояния, поэтому она подумала, что они могут чего-то стоить, и сохранила их. Мифриловые кинжалы и сферы пришли от охотников за головами. А стеклянная бусина была бывшим местом упокоения первосвященника.

«Конечно, позвольте мне позвонить нашему специалисту, я уверен, вы его знаете», — прокомментировал он, заглянув под свой стол, прежде чем достать оттуда колокольчик. Он позвонил в звонок, но тот не издал ни звука. Но София видела импульс маны, который он выдавал, и она действительно знала кого-то, чей магазин был в направлении этого пульса.

— Карлсон — ваш эксперт?

«Вы угадали. Был, сколько себя помню. Тебе повезло, что ты пришел сюда несколькими днями ранее, а он все еще был на обратном пути с континента зверолюдей.

«Привет! Говоришь обо мне, Джимми? — крикнул снаружи дородный бородатый человек-кролик-кузнец, стуча в окна. Он улыбнулся Софии, когда заметил ее, и помахал рукой, а потом действительно вошел в дверь.

Он уже здесь?

[Ремесленник — Ур.200+]

Последнее, что я помню, ему было 100+. Я могу догадаться, почему он тогда был на континенте зверолюдей… Похоже, кто-то прошел его второе испытание. Так вот как он выглядит в одежде. Как будто его мускулы исчезли под жилетом.

— В эти дни ты быстрее добираешься сюда, Карл. Я не думаю, что мне нужно представлять сегодняшнего продавца, не так ли?»

«Поздравляю с испытанием, — похвалила София, — Алит любит косы».

Лицо Карлсона просияло при замечании по поводу его поделки: «Рад это слышать! Поздравляю и вас! Похоже, у вас все получилось отлично, это сумасшедшая скорость прокачки, как давно это было? Даже года нет!»

«Много всего произошло, я только и делал, что выживал. Кстати, спасибо за цены в прошлый раз, теперь я понимаю, насколько мы недоплатили за вашу работу».

«Тем не менее впечатляет. И не нужно упоминать об этом, если вы хотите кого-то поблагодарить, ищите старого сопляка».

Джимми пронзительно уставился на Карлсона: «Эй, Карл, ты хочешь, чтобы меня убили? Следи за тем, что говоришь перед гостями, — рявкнул он на кузнеца полураздраженным тоном. «Приступайте к работе, у мисс Софии есть вещи на продажу».

«Конечно конечно. Не волнуйся так сильно, мальчик, что самое худшее может случиться? Карлсон пожал плечами и подошел к столу. Он осматривал предметы один за другим, не говоря ни слова.

Мне не видно его лица отсюда. Сколько это все стоит хотя бы? Мог бы и спросить. «Как оно выглядит?»

Карлсон обернулся: «Где ты вообще нашел эти глаза Тромббера? Ты проделал весь путь до гномьих островов?

София пожала плечами, не отвечая.

Карлсон обернулся, чтобы посмотреть на предметы, и, почесав подбородок сквозь бороду, повернулся к Софии и поднял два пальца.