Глава 221 — Глава 221: Если ты не убежден, тогда подходи!

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 221: Если ты не убежден, то подходи!

Автор: BʘXNʘVEL.CƟM

Переводчик: 549690339

Я очень рад слышать, что при Королевском дворе собираются гении, но чувствую, что никто в том же королевстве, что и я, не сможет меня поколебать. Я специально создал эту арену, чтобы находить героев, с которыми можно сражаться.

Неважно, кто ты, неважно, откуда ты, если ты того же ранга, что и я, ты можешь подойти и бросить мне вызов. Если вы сможете выбить меня из круга в один фут, который я нарисовал, я предложу вам драгоценное сокровище. в то же время я буду получать рекомендации от различных экспертов по жестоким костям. Я сделаю все возможное, чтобы бороться с жестокими костями. Если ты сможешь победить меня, я также подарю тебе великие сокровища.

Увидев слова на флаге, красная бабочка Цзи почувствовала головокружение.

это слишком много ерунды. В мире так много экспертов. Хоть у меня и влиятельный муж, но с таким количеством экспертов не справишься!

Когда красная бабочка Цзи почувствовала себя раздосадованной, Цзи Сяо Лин тоже подошла к ней.

этот человек в твоем доме действительно смелый. Он действительно написал такое слово. На этот раз он разворошил осиное гнездо.

Прибытие Цзи Сяо Лина заставило выражение лица красной бабочки Цзи похолодеть.

Как и думал Цзи Сяо Лин, красная бабочка Цзи тоже чувствовала, что Лу Чен бездельничает.

Но на глазах у других красная бабочка Цзи не сказала бы ничего плохого о Лу Чене.

В ответ на слова Цзи Сяолин она улыбнулась и сказала:

мой муж действительно немного озорной, но лучше иметь сердце непобедимым в этом мире, чем не осмелиться сражаться.

только такое бесстрашное сердце сможет укротить варваров и стать настоящим королем.

Тон Красной бабочки Цзи был полон гордости за Лу Чена.

ты так уверен в этом человеке в своей семье. Что, если он потерпит неудачу? ‘

если я проиграл, то пусть будет так. По крайней мере, несмотря ни на что, меня не вышлют так, чтобы никто об этом не узнал. Его Высочество встанет на мою защиту.

Эти слова были немного случайными, но Цзи Сяолин потерял дар речи, услышав их.

С другой стороны, половина гордости в голосе красной бабочки Джи была фальшивой. В конце концов, она была слишком горда, чтобы позволить другим смеяться над ней.

Однако она не знала, что половина ее слов была наполнена гордостью за то, что она следовала за Лу Ченом.

В эту эпоху поклонялись сильным. Хотя красная бабочка Джи была родом из

Юньчжоу, она также поклонялась сильным.

мужчина, который мне нравится, — герой. Он появится перед всеми в золотых доспехах и верхом на радужных облаках, чтобы жениться на мне.

Это было воображение каждой девушки той эпохи. Хотя Лу Чен не был

по отношению к последнему он был немного холоден и не заботился о любви.

Однако, чтобы иметь возможность написать слова «непобедимый среди своих сверстников» и осмелиться показать это перед бесчисленными воинами-варварами и принять их вызов, звание героя все еще было приемлемым.

В таком месте, как Канзаки, полном сильных игроков, нетрудно было смириться с тем, что она будет следовать за героем, достаточно храбрым, чтобы сражаться.

Герои и красавицы. Мужчины восхищались красотой, но в эту опасную эпоху женщины восхищались людьми, которые давали им чувство безопасности.

Пока красная бабочка Цзи и Цзи Сяо Лин разговаривали, на сцену выскочил варвар.

Это был воин-варвар. Он ухмыльнулся, глядя на деревянные доски, парящие в небе.

«Ваше Высочество, то, что на нем написано, не может быть шуткой, верно?»

«Ты, должно быть, шутишь! Я бы никогда не стал».

тогда Его Высочество действительно храбрый. Если я выбью тебя из круга, я смогу получить сокровище? »

«Конечно.

Затем Лу Чэнь махнул рукой, и подчинённые Лу Чэня вынесли 10 комплектов доспехов, 10 стальных оружий и большое количество мяса диких зверей.

это все награды. Если вы можете победить меня, вы можете выбрать одного из них.

Глядя на доспехи из чистой стали, улыбка на лице варвара стала еще ярче.

«Поскольку Ваше Высочество осмелилось отдать это мне, этот старый бык не будет вежливым».

Стальное оружие и доспехи по-прежнему были очень ценны. Хотя они уже были у подчиненных Лу Чена и седьмого принца, только потому, что Лу Чэнь и седьмой принц были принцами, они смогли полностью экипировать своих подчиненных.

Обычные варвары не смогли бы заполучить такое хорошее оружие. Теперь, когда возможность была прямо перед ними, они смогут заполучить оружие, если смогут победить Лу Чена. Конечно, варвары не отказались от этого.

С ревом Варвар собирался броситься вперед.

Однако прежде чем он успел это сделать, Лу Чэнь поднял руку, чтобы остановить его.

«Ждать,’

«В чем дело, Ваше Высочество? ты отказываешься от своего слова?

конечно, нет. Однако я не хочу, чтобы какой-нибудь случайный кот или собака бросили мне вызов. Если ты хочешь бросить мне вызов, ты можешь. Возьмите с собой кровоостанавливающую таблетку в качестве входной платы.

После этого Лу Чэнь заметил колебание на лице варвара и сказал: «Чтобы победить меня, тебе нужно всего лишь выпить крововосстанавливающую таблетку, и ты сможешь получить стальное оружие». Тебе не кажется, что это хорошая сделка? ‘

«Конечно, оно того стоит. Кровевосстанавливающая таблетка, да? Я дам это тебе.»

Пока он говорил, воин-варвар бросил Сяо Вэю кровоостанавливающую таблетку.

Улыбка Лу Чена расцвела на его лице, когда он увидел прибыль.

это правда, что крововосстанавливающую таблетку можно обменять на стальное оружие, но не забывайте, что оружие вы сможете получить только в том случае, если победите меня!

«Бой, начинай!»

Когда один из варваров рядом с ним отдал приказ, варвар перед Лу

Чен бросился на него.

«Бычья атака!»

Судя по движению варвара, он силой удара пытался выбить Лу Чена из круга.

Очевидно, этот варвар не был глуп. Он знал, что не может сравниться с Лу Ченом, и решил вытолкнуть Лу Чена из круга.

Однако Лу Чен ужасно ухмыльнулся, когда увидел обвинение.

Он держал меч одной рукой и воткнул его в землю, сжав другую руку в кулак.

«А вот и очки опыта».

Как только эти слова сорвались с его губ, варвар изо всех сил бросился на Лу Чена.

В ответ Лу Чэнь высоко поднял правый кулак и сильно ударил им.

БУМ! Лу Чен, стоявший на месте, столкнулся с варваром, мчавшимся на полной скорости.

Кулак и тело столкнулись лишь на мгновение.

Через несколько мгновений произошла ужасающая сцена.

Лу Чен вообще не двинулся с места после полного удара, в то время как варвар, который атаковал на полной скорости, полетел обратно в исходное положение на еще большей скорости. Варвар, который изо всех сил атаковал Лу Чена, был отправлен в полет ударом Лу Чена.

После удара арена Лу Чена была окружена бесчисленными варварами, но наступил момент молчания.

Варвар, который раньше любил кричать и вопить, посмотрел на да Ню, которого отправили в полет, и его лицо было наполнено страхом. «Гудун, какая мощная сила».

«Разве это не очевидно? в конце концов, он принц.

«Как и ожидалось от принца!»

разве это не естественно? без такой власти как бы Его Высочество осмелился написать лозунг о том, что он непобедим среди своих сверстников? »

может ли быть так, что 13-й принц не высокомерен, но у него действительно есть сила быть непобедимым среди своих сверстников? ‘

Этот вопрос заставил многих варваров, присутствовавших на месте происшествия, не осмелиться заговорить.

Пока остальные все еще были в шоке, Лу Чен с улыбкой смотрел на системный интерфейс.

[системное сообщение: хозяин победил воина-варвара Даниу и заработал 100 очков мастерства..]