Глава 264. Глава 264. Глава 264. Расширяющееся тело.

Глава 264: Глава 264-расширяющееся тело

UƤDATΕD от ƁΟXNʘVEL.CƟM

Переводчик: 549690339

моя старшая сестра очень умная. Она боится, волнуется и дрожит. Она хочет убить тринадцатого принца, когда он слаб. Так думают крупные шишки в Торгово-промышленной палате. Как и ожидала моя старшая сестра, под защитой Короля варваров люди из Торговой палаты не осмеливаются сделать ни шагу.

Говоря об этом, Цзи Сяохэ внезапно остановился. Глядя на огни десятков тысяч домов вдалеке, она вдруг сказала грустным голосом: «Старшая сестра, как ты думаешь, что будут делать важные шишки в Торговой палате, когда они не смогут сопротивляться или убить их?» заранее?»

Профсоюз Цзиньюнь был торговым. У них не было ни храбрости воина, ни бесстрашия фехтовальщика. У них была только тактичность мира.

Из-за этого, даже если бы их там не было, красная бабочка Цзи все равно могла думать о выборе, который сделают эти торговцы.

превратить врагов в друзей. Раз мы не можем быть врагами, то превратим врагов в друзей.

сестра, ты все еще умная. Вы думаете, что этот метод лучше всего сковывает сердца людей.

Был и другой тип. Конечно, это был брак по расчету. Если бы они решили установить социальные отношения, то девушка, воспитанная семьей, стала бы партнершей принца по подушкам. Сила «Разговора о подушках» была ужасающей.

Более того, это была древняя эпоха, эпоха, когда родословные были важнее. Это было непохоже на нынешние времена, когда мужчины и женщины были равны, и не существовало такого понятия, как семья динков.

В этом мире очень важно было иметь потомков. Было три способа не быть сыновним сыном, и худший из них — не иметь детей. Иметь потомков в этом мире было большим делом. Поэтому, даже если девушки не были очень симпатичными, Лу Чэнь не мог просто оставить их в покое, если бы у них были от него дети.

Даже если бы это не сработало, даже если Лу Чэнь не заботился бы о детях, эти люди все равно выиграли бы от этого. Надо понимать, что в эту эпоху дети сильных всегда будут унаследовать превосходные гены Сильных.

Если бы Лу Чен не любил детей, они могли бы усыновить его, и к тому времени семья могла бы стать крепкой.

Можно сказать, что в этом мире брак был очень выгодной вещью. Поэтому почти все семейные союзы были связаны браком.

Однако это было хорошо для семей, и для Лу Чена это было неплохо. Было хорошо иметь возможность получить услуги красивых девушек и ресурсы от семей.

Но для красной бабочки Цзи это было стихийным бедствием.

И слова Цзи Сяохэ не закончились: «Теперь обменное соревнование между нами и расой варваров вот-вот начнется. Эти купеческие семьи боятся идей Королевства Юньчжоу, богатых и влиятельных сект, поэтому не осмеливаются действовать опрометчиво. Но когда конкуренция по обмену закончится и Его Высочество тринадцатый принц создаст свою деревню, они определенно будут действовать быстро.

в это время на сторону тринадцатого принца пойдет много прекрасных и красивых девушек. Я должен был увидеть этих девушек раньше, и никто из них не хуже тебя. Более того, эти девушки принесут большое количество приданого, а это материал, в котором тринадцатый принц нуждается больше всего. Как можно с ними бороться? ‘

Эти слова заставили сердце красной бабочки Цзи взорваться. Ей очень хотелось возразить, но она не знала, что сказать.

Цзи Сяохэ продолжил: — Знаешь ли ты, что когда мать седьмого кузена была отдана Королю варваров, она была такой же, как ты сейчас? злость, нежелание и всевозможные эмоции. Но теперь она очень близка нашей семье. Ты знаешь почему? ,

«Ей нужна поддержка семьи Цзи».

это верно. У короля варваров было не одна женщина. Чтобы жить во дворце лучше, нашей тете нужна была поддержка семьи Цзи. Поэтому, хоть и злилась, но наладила отношения с нашей семьей. Когда она родила ребенка, ее статус во дворце был немного выше, и ее ребенок стал принцем. Однако она не разорвала связь с семьей Цзи. Напротив, она стала ближе к семье Цзи.

«За седьмого принца?»

Естественно, для ее ребенка было хорошо стать принцем, но одного принца никогда не было. Ради своего ребенка мать седьмого принца стала ближе к семье Цзи, что бы она ни думала.

Можно было лишь сказать, что в брачном союзе девушка, вышедшая замуж, была лишь связующим звеном. Важнее была сила семьи, стоящая за этим.

Благодаря этому те большие семьи не боялись ненависти замужних девушек. Им нужна была поддержка своих семей. В то же время в этом мире сильным людям, имеющим хоть малейшую волю, было очень трудно соблазниться красотой.

«Те, кого соблазняет красота, не станут великими. Даже если такой человек обожает свою девушку, у него не будет сил отомстить.

Конечно, были и влиятельные люди, которые женились только на одной девушке, но такие ситуации были слишком редки. Вместо того, чтобы беспокоиться о встрече с такими людьми, семья Цзи могла бы также беспокоиться о том, что на нее повлияют последствия битвы между экспертами.

По крайней мере, шансы последнего были гораздо выше, чем первого.

Цзи Сяохэ много говорил красной бабочке Цзи, и ее слова заставили выражение лица красной бабочки постоянно меняться. Она задумалась и хотела опровергнуть слова Цзи Сяохэ.

Однако она поняла, что ее мышление зашло в тупик. Как она ни думала об этом, она поняла, что ей будет трудно конкурировать с другими девушками, принесшими большое количество приданого.

Однако она определенно не сможет вынести мысли об устранении обиды между ней и семьей Цзи.

Однако Цзи Сяохэ не слишком ее принуждал, а просто сказал: «Сестра, я знаю, что тебе трудно принять решение». Пожалуйста, подумайте об этом, когда вернетесь. Но вы должны помнить, что времени у вас осталось не так уж и много. После чемпионата наступит время и другим большим семьям сделать свой ход.

После этих слов в ее руке появился свиток.

«Это танец духовной змеи. После его культивирования можно повысить гибкость тела».

Поколебавшись мгновение, красная бабочка Цзи все же взяла свиток. Это означало, что красная бабочка Цзи собиралась сдаться.

Это было горе от отсутствия собственных сил и необходимости полагаться на других. У нее не было свободы выбора собственной жизни.

Однако красную бабочку Цзи удивило то, что после того, как она взяла свиток, Цзи Сяохэ не почувствовала себя счастливой. Вместо этого она вздохнула.

«Похоже, ты не рад, что я сдалась», — сказала она с любопытством.

«Должен ли я быть счастлив?» Глядя на далекий вид снаружи, она вздохнула: «Я уже говорила тебе, что моя ситуация такая же, как и твоя».

Слова Цзи Сяохэ были очень расплывчатыми, но красная бабочка Цзи уже кое-что поняла.

У этой девушки не было мечты о молодой девушке. Даже во внутренних районах Юньчжоу, когда она вышла замуж за молодых талантов Юнчжоу, тоже было много людей, сбежавших из-за любви.

По сравнению с гениями Юньчжоу, женитьба на варварском принце была определенно самой трагической.

Не говоря уже о том, что большинство варваров были некультурными, в отличие от жителей Юньчжоу, имевших помимо боевых искусств высокий уровень культуры.

Одной разницы в размерах тела было достаточно, чтобы заставить девушек в Юньчжоу страдать. Можно сказать, что если бы это было возможно, никто бы не захотел приехать сюда. Однако в этом мире не было ничего идеального. Девочки семьи пользовались поддержкой семьи. Когда семья нуждалась в них, им приходилось платить. Без власти у них не было выбора.

Однако, несмотря на то, что она могла думать обо всем этом, красная бабочка Цзи все равно не могла не сказать: «Тринадцатый принц отличается от других принцев». это действительно другое. У нашего принца манера Повелителя!

Я говорю не только о власти. 13-й принц умнее других варваров и готов дать нам, девочкам, шанс.

Размышляя таким образом, красная бабочка Цзи подумала о деле, за которое она была ответственна. Даже в Юньчжоу немногие люди готовы передать ей вопрос распределения ресурсов.

Можно только сказать, что Лу Чэнь не возражал против того, чтобы женщины стали частью высших эшелонов, если они проявят достаточную силу. Этого было трудно достичь как на облачных равнинах, так и в пустыне.

Из-за этого красная бабочка Цзи подсознательно хотела защитить Лу Чена.

Конечно, такой менталитет был немного ненормальным. На самом деле ситуация с красной бабочкой Джи была стокгольмским синдромом.

Этот симптом относился к чувствам жертвы к преступнику и даже к комплексу, помогавшему преступнику.

Эта эмоция может вызвать у жертвы хорошее впечатление о преступнике, стать зависимой от него и даже помочь преступнику.

Такие симптомы можно было вылечить в реальном мире, но сейчас никто не может их вылечить. Поэтому до тех пор, пока Лу Чэнь не полностью откажется от красной бабочки Цзи, она будет продолжать помогать Лу Чену в условиях моральных ограничений Стокгольмского синдрома и этой эпохи.

Красная бабочка Цзи и Цзи Сяохэ долго разговаривали. В конце концов, красная бабочка Цзи даже утешила Цзи Сяохэ и сказала ей не бояться так 13-го принца.

Красная бабочка Цзи не вернулась домой, пока небо не потемнело. Это также было причиной того, что она не появилась, когда Лу Чен позвонил ей.

Что касается красной бабочки Джи, то она была в плохом настроении, потому что знала, что придут другие девушки. Однако, посмотрев в своей руке секретное руководство по танцу духовной змеи, к ней постепенно пришла новая идея.

«После изучения танца духовной змеи и наличия талии духовной змеи, если я забеременею до того, как территория будет установлена, то я выиграю».

Подумав об этом, красная бабочка Джи наконец улыбнулась.

«Сегодня мне понадобится немного времени, чтобы потренироваться».

Помня об этой мысли, красная бабочка Цзи убрала свиток и направилась прямо к ванне, где находился Лу Чен.

Когда она подошла, Лу Чен тоже вышел.

«Вы вернулись.»

Лу Чэнь не особо почувствовал, когда посмотрел на красную бабочку Цзи. Но когда она увидела фигуру Лу Чена, она была ошеломлена. Предмет в ее руке упал на землю, и у нее закружилась голова.

Глядя на секретное руководство по танцу духовной змеи на земле, а затем поднимая взгляд на фигуру своего мужа, красная бабочка Цзи уже была на грани слез.

«Почему оно снова выросло, да еще так сильно?»

«Эта техника выращивания уже бесполезна».

Неудивительно, что красная бабочка Цзи была на грани слез. Преобразование Лу Чена было слишком неожиданным.

муж, муж, что с тобой? Я помню, когда мы уходили, твой рост был всего два метра. Как ты стал ростом три с половиной метра? »

Правильно, красная бабочка Цзи была так напугана, что собиралась заплакать, потому что

она обнаружила, что ее муж сильно вырос. За то время, пока она вышла из дома, он вырос с двух метров до более чем трех метров. Она не могла не быть шокирована и еще больше напугана..