Глава 273 — Глава 273: Кто такой фехтовальщик?

Глава 273: Кто такой фехтовальщик?

ƁʘXNƟVEL.CΟM

Переводчик: 549690339

«Он очень сильный? Я с нетерпением жду этого».

Затем Лу Чен пошел вперед, и Узу заметил его.

ах ‘Чен, почему ты здесь? сначала вернись. Ты один из наших людей.

Я буду драться, даже если окажусь в таком положении. Мастер узу, предоставьте это мне.

Не дожидаясь возражений узу, Лу Чен прыгнул на ринг, и его появление заставило варваров громко аплодировать.

Лу Чен уже считался опорой варваров низкого уровня.

Пока остальные аплодировали, И Жун посмотрела на Лу Чэнь и закрыла лицо руками: глупые, глупые, безнадежные люди. Как и ожидалось, мозги варваров состоят из мускулов. Они вообще не могут общаться.

«Мое предложение настолько хорошее, почему бы вам не принять его?»

И Ронг разозлился, а красная бабочка Цзи посмотрела на нее с жалостью, но со сложным выражением лица.

Видя, что все варвары обращают внимание на сцену, а не на них, красная бабочка Цзи на мгновение поколебалась, прежде чем спросить:

вы здесь, чтобы рассказать нам об этом. Не боитесь ли вы, что Юньчжоу проиграет из-за этой информации? »

«Поражение? как это возможно? Ши Дан, который управлял ветром и молнией, и фехтовальщик на сцене, ты это видел? В облачном регионе таких экспертов десять. Мы не можем проиграть».

И Жун подошел к Лу Чену не из добрых побуждений, чтобы предоставить ему информацию. Она была уверена, что Юньчжоу победит.

Вопрос Красной бабочки Цзи также заставил И Жун вспомнить ее разговор с хозяином.

«Ронг Эр, тебе уготовано быть последним в этой битве».

вздох, я в конце. Они пытаются заставить меня ослабить бдительность? это невозможно. Эти лицемеры нам совершенно не доверяют. Как они могли заставить нас ослабить бдительность? они пытаются помешать нам выйти на сцену? ‘

Услышав слова своего Учителя, озорная И Ронг подумала о многом.

Ее хозяин тоже слегка кивнул: «Как ты и сказал, эти парни просто не хотят, чтобы мы играли».

«Почему они это делают?»

Что еще это может быть? конечно, это распределение ресурсов. Ресурсы, которые мы получаем из дикой природы, распределяются в зависимости от того, сколько усилий вы приложили. В конце вы даже не сможете сражаться, поэтому мы получаем минимум вещей.

они действительно кучка презренных людей. Они сказали, что примут нас и вместе будут бороться со злом, но в итоге просто проглотили все хорошее и ничего нам не оставили. Учитель, что нам делать? нам сначала выйти на сцену? ‘

«Мы не можем этого сделать. Эти лицемеры скажут, что мы нарушаем порядок». «Но если мы не выйдем на сцену первыми, мы совершим поездку впустую!»

Учитель И Ронг слегка щелкнул лбом в ответ на ее слова.

Ронг, ты должен помнить, что победа приходит не только на арене. Даже если мы не выйдем на арену, мы также можем получить много преимуществ.

Эти слова заставили глаза маленького дьявола И Ронга загореться. Она о чём-то подумала, но не совсем ясно выразила это. Ее хозяин не стал ее усложнять и кое-что объяснил.

мы были обеспокоены злом, и мирные жители, находящиеся под защитой секты горы Инь, также понесли тяжелые потери. Мы не можем так продолжать. Для продолжения существования секты горы Инь мы сотрудничаем с жителями Юньчжоу, но эти так называемые знаменитые секты нам совершенно не доверяют. В Юньчжоу мы не можем найти партнеров.

«Учитель, вы хотите сказать, что нам следует заключить союз с дикой природой?»

ну, раз Юньчжоу нас не принимает, то пойдём в хамскую землю заключать союз. Вы будете практиковать Сутру маленькой свободы. Завтра вы отправитесь к тринадцатому принцу хамской земли и раскроете ему некоторую информацию о наших противниках. Мы получим от него некоторую выгоду в обмен на некоторый контакт.

Именно из-за этого И Жун подошел к Лу Чену. Конечно, она все-таки была из облачного региона. Даже красная бабочка Цзи испытывала смешанные чувства по поводу предательства И Ронга. Она также немного боялась помогать врагу и попросила об этом своего хозяина.

«Мастер, а что если из-за этого облачный регион проиграет? Я помню, что исход нашей битвы во многом зависит от многих вещей. Если эти вещи будут переданы варварской земле, многие из наших людей в облачном регионе умрут от голода».

не волнуйся, мы не проиграем. Чтобы обеспечить победу, две другие секты и королевская семья отправили всю свою элиту. С такой силой хамоватый отчаянный вообще не сможет победить. Кроме того, они раскроют лишь некоторую информацию. Хамское опустошение отличается от нас. Мы можем нацеливаться на духовные атрибуты Ци, основываясь на имеющейся у нас информации, но грубые люди культивируют ци и кровь. И что, если они знают эту информацию? им все еще приходится полагаться на свое телосложение, чтобы рвануться вперед.

мастер такой хитрый. Он хочет заполучить ресурсы варвара с бесполезной информацией.

«Это не называется хитростью, это называется мудростью. Помните, свяжитесь с этим варварским принцем и скажите ему, что все крупные секты Юньчжоу нацелились на него. Только наша горная секта Инь готова с ним дружить. Если он хочет занять трон, ему придется сотрудничать с нами».

«Помочь ему стать Королем варваров?» Пока она говорила, И Ронг внезапно о чем-то подумал и улыбнулся. «Учитель, это не наша цель, не так ли?»

конечно, нет. Нам очень невыгодно позволить седьмому принцу, которого поддерживают эти лицемеры, стать Королем варваров. Однако нам также очень невыгодно позволить могущественному тринадцатому принцу стать Королем варваров. Что вы думаете? мы поддерживаем тринадцатого принца, а остальные поддерживают седьмого принца. Пусть два принца продолжат сражаться и разделят расу варваров на две части.

«Конечно, это лучший выбор».

так что не беспокойтесь об этом. Мы уже обсуждали этот вопрос. Большие секты будут спонсировать седьмого принца, а мы будем спонсировать тринадцатого принца. В пустыне обязательно будет жестокая битва!

Была причина, по которой секта горы Инь была известна как демоническая секта. Целью было разделить варваров и заставить их сражаться друг с другом. Это было то, что нужно секте гор Инь.

Однако они не ожидали, что потерпят неудачу на первом этапе. Мозг Принца, казалось, был заполнен мышцами, и он совершенно не воспринимал их информацию.

Поэтому лицо И Жун похолодело, когда она увидела Лу Чена, поднимающегося на сцену.

Хм, ты нас не слушаешь, да? просто подожди и увидишь, ты потерпишь неудачу. В это время ваш престиж будет превзойден седьмым принцем. Посмотрим, будешь ли ты волноваться.

«В этот момент, если ты хочешь противостоять престижу седьмого принца, тебе придется попросить нашей помощи».

— Когда придет время, я заставлю тебя просить нас о пощаде.

И Жун думал о том, как Лу Чэнь будет молить ее о пощаде в будущем. Однако она не заметила сложного взгляда в глазах красной бабочки Джи. В то же время красная бабочка Цзи тоже что-то сказала.

«Ты права, но мой муж гораздо сильнее, чем ты думаешь». насколько сильным он может быть? у нас есть десять первоклассных экспертов. Даже если он сможет победить одного или двоих из нас, что он сможет сделать? он не сможет победить десять из нас.

И Ронга, похоже, это не волновало, а Лу Чен уже был на ринге.

Глаза фехтовальщика прояснились, когда он увидел Лу Чена, подходящего к нему с метеоритным мечом в руке.

ты, должно быть, высокомерный тринадцатый принц. Как ты смеешь смотреть свысока на мечников Юньчжоу? на этот раз ты умрешь!

Лу Чен был ошеломлен:

«Не клеветайте на меня. Когда я делал такое? Я сам фехтовальщик, так как же я могу смотреть свысока на фехтовальщиков?»

Затем Лу Чен похлопал по железному мечу в своей руке. Однако его действия только еще больше разозлили мечника.

«Очень хорошо, ты смеешь так издеваться надо мной передо мной. Вы действительно высокомерны. »

Лицо Лу Чена потемнело от ее слов.

«Насмешка! Что ты имеешь в виду? Я сказал, что я фехтовальщик, что это за насмешка?

ты носишь доспехи, но в тебе нет духа фехтовальщика. Ты не фехтовальщик.

Слова фехтовальщика разожгли гнев Лу Чена.

тьфу, это всего лишь твое предубеждение. А что, если главным героем будет фехтовальщик? кто сказал, что фехтовальщик в пластинчатых доспехах не фехтовальщик? Гандаф знает только заклинание освещения и является берсерком, но он все еще маг.

Фехтовальщик подумал, что Лу Чэнь издевается над ним, и Лу Чэнь тоже был в ярости.

В гневе фехтовальщик на противоположной стороне бросился вперед со своим длинным мечом.

«Позволь мне сказать тебе, ты не можешь быть фехтовальщиком только потому, что у тебя есть меч».

В то же время Лу Чен взревел от гнева: сегодня я дам вам знать, что тот, кто готовит мясо, также является фехтовальщиком.

Лу Чен взревел от гнева и сорвал металлическое кольцо со своей шеи.