13 Глава 13

Даже когда Габриэль приблизился к лодке, Спектор никак не отреагировал. Он просто сидел там, как будто он был мертвым существом, которое не заботилось ни о чем.

Габриэль остановился прямо возле лодки. Он тоже ничего не сказал и просто сел в лодку. Поскольку у Спектора не было лица, он не ожидал, что существо заговорит или ответит на его вопрос.

Как только Гавриил сел в лодку, лодка двинулась вперед.

По какой-то странной причине духи на дне реки теперь ужасно молчали. Габриэль думал, что эти духи начнут звать его за то, что он не попал в реку, но они не осмелились издать ни единого звука.

Габриэль задался вопросом, не потому ли это, что он ругал Духов? Хотя этого не должно было быть. В конце концов, он только пришел к выводу, что это, вероятно, как-то связано со Спектором перед ним. Духи, вероятно, боялись его.

Лодка продолжала плыть вперед и вскоре исчезла вдали. Когда лодка ушла, Духи наконец снова заговорили.

— Вы все видели то, что видел я?

«Он забрал этого человека…»

«Зачем ему это делать? Да еще для жалкого человека?

Духи ничего не поняли. Поскольку Книга Некромантии была в форме кольца, здесь не было ауры Книги. Без ауры Духи считали Габриэля в лучшем случае обычным человеком, что их и смущало.

Духи продолжали что-то обсуждать даже после ухода Габриэля.

*****

В другом месте темная лодка продвигалась по реке проклятия.

Даже когда Габриэль сидел в лодке, он не уронил пылающий факел. Однако вскоре после этого пламя прекратилось. Все вокруг потемнело, из-за чего Габриэль ничего не видел.

Как будто он был полностью слеп в тот момент, не в состоянии видеть свое окружение.

В отчаянии он бросил факел в воду. Без огня это было бесполезно.

В темноте он слышал только шум воды и больше ничего. Все было так тихо.

— Ты ведешь меня, чтобы убить меня? — наконец спросил Габриэль.

Как и ожидалось, Спектор не ответил. Что бы ни спрашивал Габриэль, его встречала только ужасающая тишина, как будто Спектора даже не было.

Габриэль полностью подготовился к его смерти. Он не был уверен, что когда-нибудь выберется из этого странного места живым; все же он не собирался выходить воевать.

Он продолжал потирать большим пальцем черное кольцо на пальце, готовый в любой момент вызвать Запретную Книгу, если на него нападут. К счастью, никаких атак на него не поступало.

После долгого сидения в одиночестве Габриэль наконец услышал какие-то голоса. Голоса были разные. Они не принадлежали духам прошлого. Вместо этого это были голоса, которые он узнал.

«Габриэль! Габриэль, помоги мне!

Габриэль подсознательно отреагировал вставанием, но вскоре вспомнил свое прошлое. Он глубоко вздохнул, садясь. Он не собирался прыгать в реку, чтобы помочь тому, кто пытался его убить. Более того, он также был уверен, что Майя ни за что не окажется здесь. Вероятно, это была всего лишь иллюзия, чтобы сбить его с толку.

Он глубоко вздохнул и закрыл глаза, потому что даже с открытыми глазами ничего не видел. По крайней мере, он мог сохранять спокойствие с закрытыми глазами.

«Я не знаю, что это за река, но она заставляет меня слышать голоса людей, которых я знаю. Это не сработает. Я не попадусь на такую ​​легкую уловку».

Лодка преодолела большее расстояние. Крики Майи только усилились. На этот раз за голосами последовали мольбы матери о помощи.

«Габриэль! Мы помогли поднять тебя! Как ты можешь бросить нас сейчас! Спаси мою дочь! Спаси ее!»

«Ты неблагодарный ублюдок! Помогите моей дочери, или она умрет! Пожалуйста, помогите ей!»

Голоса стали еще громче, когда они последовали за Габриэлем.

Габриэль по-прежнему не реагировал.

— Однажды я уже пытался спасти тебе жизнь. Более того, я еще и получил за это очень хорошую награду. Я считаю, что этой награды мне хватит на всю жизнь. Я не могу позволить себе больше таких наград, приношу свои извинения».

— Что касается моей неблагодарности, — Габриэль открыл глаза и глубоко вздохнул. «Я считаю, что полностью вернул вам все ваши услуги, спася вас от смерти от рук вашей собственной дочери. Ты дал мне эту жизнь, когда моя мать умерла, взяв меня к себе».

«Я вернул тебе жизнь в обмен на жизнь, которую ты дал мне. Более того, ты также свел счеты, забрав мою жизнь в обмен на жизнь, которую ты мне дал. Я считаю, что больше ничего тебе не должен».

Услышав спокойный, но уверенный ответ Габриэля, Спектор, сидевший перед ним, наконец сделал движение, немного приподняв голову.

«Ты! Ты!» Голоса завизжали от боли и исчезли.

Вскоре вокруг раздался смех.

Этот смех… Габриэль никогда не мог забыть этот смех. Это был тот самый смех, который он слышал прямо перед тем, как погибнуть на скале.

«Ты собака, ты еще жив? Приди и поклонись своему господину, как это сделала твоя мать! Прими свою смерть по-мужски, трус! Иди ко мне!» Голос Хоурина эхом разнесся по округе.

Габриэль снова ответил спокойно. — Не волнуйся, юный друг. Я не забыл тебя. Я обещаю, что наступит день, и я встану перед тобой. И в тот день я увижу, как много ты говоришь. Я надеюсь, что в этот день ты будешь много говорить, потому что это будет последний день, когда кто-то сможет услышать твой голос».

«Я сдержу данное тебе обещание. Даже смерть не сможет остановить меня». Габриэль сделал заявление прямо перед этим Спектором.

«Сволочь! Ты просто трус, не так ли? Ты говоришь громко, но не можешь встретиться со мной лицом к лицу? Даже после того, как я так много сделал, ты все еще боишься противостоять мне! Ха-ха-ха!»

«Вы встали перед человеком, у которого не было ни боевых навыков, ни заклинаний. Вы использовали своего брата, чтобы ограничить его передвижения, прежде чем убить его. Вы думаете, это была храбрость? В моих глазах ты был настоящим трусом.

«В тот день, когда я встречу тебя, я не буду ограничивать тебя, как ты. Я не буду скрывать свой поступок от других, как ты. Я также не буду принимать чью-либо помощь». Улыбка наконец появилась на пересохших губах Габриэля спустя долгое время. «Я убью тебя, где бы ты ни был, сколько бы Магов ты ни окружал. С нетерпением жду этого дня, потому что я, конечно, жду».

«Ты!»