Глава 268: отсутствие последних усилий
Для того, чтобы на этом торговом корабле могли быть два пиковых боевых святых, они должны были быть довольно большой группой.
«Бах! Бах! Бах!”»
Две нити вздымающейся Ци меча ударили в водоворот и издали громкий звук. Огромная волна появилась на поверхности воды, и торговое судно закачалось вверх и вниз, прежде чем замедлить ход и остановиться.
После того как меч Ци ударил в двухсотметровый водоворот, его мощь и скорость значительно снизились. Однако она не исчезла полностью. Как и прежде, он неуклонно приближался к торговому судну.
Сяо Чэнь смотрел на приближающийся Смерч и быстро соображал. В конце концов, он решил сделать ход. Первая причина заключалась в том, чтобы доказать самому себе истинную силу своего физического тела. Второй — спасти самого себя.
После того, как он принял решение, Сяо Чэнь оттолкнулся ногами от палубы и двинулся по пурпурной дуге, направляясь к Водяному смерчу.
Все кости в его теле затрещали, когда он лихорадочно распространял искусство скульптуры драконов и тигров. Его тело излучало слабое золотое сияние. Золотой тигр постоянно кружил вокруг него.
«Свирепый тигр покидает горы!”»
— Крикнул Сяо Чэнь, как рев тигра, эхом отдающийся в горах и реках. Внезапно его аура взлетела до своего пика. Иллюзия тигра слилась в его кулаке, когда он яростно ударил по вздымающемуся Водяному смерчу.
«Бах!”»
Этот удар на мгновение остановил бурлящий водоворот. Огромная сила отскока заставила Сяо Чэня отлететь назад более чем на десять метров.
«Опять!”»
Сяо Чэнь рассмеялся и выпрыгнул из воды, как только приземлился в нее. После этого он посылал удар за ударом в водоворот.
Когда Сяо Чэнь ударил кулаком, на поверхности окружающей воды появились волны. Раздался непрерывный грохочущий звук, когда речная вода вспенилась в воздухе.
Вода поднималась и падала, как будто шел сильный дождь; одежда Сяо Чэня была совершенно мокрой. Однако на его лице было радостное выражение.
Несмотря на шокированные взгляды всех присутствующих, водяной смерч, созданный черным Китом-тунцом, был остановлен ударами Сяо Чэня, прежде чем медленно исчезнуть.
Смерч превратился в воду, которая заполнила небо и упала на палубу, как дождь.
«Ху чи! Ху чи!”»
Внезапно бесчисленные странные рыбы выпрыгнули из реки, которая была успокоена с большим трудом, направляясь к Сяо Чэню. Рты рыб были открыты, их острые зубы холодно поблескивали под лучами солнца.
«Па!”»
Сяо Чэнь ударил кулаком, и странная рыба, врезавшаяся в него, превратилась в брызги крови, падающие обратно в реку. Оружие этих культиваторов не могло убить этих рыб раньше, но Сяо Чэнь ударил их кулаком до смерти.
Земледельцы на палубе были поражены и сказали: «Какое сильное физическое тело. Мы недооценили его раньше, просто основываясь на его физическом теле, он уже обладает боевым мастерством высшего боевого Святого низшего ранга.”»
«Интересно, каковы его боевые приемы и на что похоже его культивирование сущности. Если он так же силен, как его физическое тело, с точки зрения чистой боевой доблести, обычный боевой Святой высшего класса не будет ему соперником. Только супружеский святой на вершине мог пойти против него.”»
«Но даже в этом случае у него есть лишь небольшое преимущество. Когда он достигнет боевого короля, если он не откажется от закалки тела, он никогда не сможет продвинуться дальше навсегда.”»
Культиваторы на палубе обсуждали силу, которую продемонстрировал Сяо Чэнь. Они не ожидали, что физическое тело Сяо Чэня будет таким сильным.
Вернувшись на торговое судно, два старика, пославшие меч Ци, спрыгнули с корабля. Каждый из них послал еще один меч Ци и убил всех странных рыб, которые прыгали в воздух.
Странные рыбы в окрестностях не осмеливались подплыть близко, и они убегали далеко.
Сяо Чэнь заметил, что меч Ци, выпущенный ими, имел интенсивный свет. Они были более твердыми, чем обычная Ци меча. Было ясно, что они очень утонченные.
Однажды было сказано, что когда человек теряет всякую надежду продвинуться до боевого короля, он совершенствует свои боевые техники и Ци меча до пика, чтобы повысить свою боевую доблесть.
Хотя эти люди не могли продвинуться до боевого короля,обычный боевой Король низшего ранга не мог ослабить свою бдительность, когда сталкивался с ними.
Похоже, у этих двух стариков были схожие обстоятельства. Мощь их Ци меча, вероятно, уже достигла пределов воинственного Святого.
«Младший брат, ты не хочешь присоединиться к нам, чтобы убить этого черного тунца? Наша ассоциация будет очень благодарна, — предложил один из стариков.»
Другой старик сказал: «На самом деле, сила черного тунцового кита едва ли эквивалентна силе пикового боевого Святого. Их боевая мощь значительно возрастает только тогда, когда они находятся под водой. Вот почему они классифицируются как духовный зверь пикового ранга 6.”»
Сяо Чэнь был того же мнения. Сила духовного зверя 6 ранга сильно отличалась от силы демонического зверя 6 ранга. Этот черный тунец-Кит не казался сильнее ранней Алой демонической змеи 6 ранга.
Тогда Юн Кексин и другие смогли убить Алую демоническую змею. Теперь, когда существовали два высших боевых Святого высшего ранга, они могли убить этого черного тунцового кита.
Сяо Чэнь кивнул и сказал, «Конечно!”»
Когда двое стариков увидели, что Сяо Чэнь кивнул в знак согласия, они сразу же выразили удовлетворение. Они и раньше видели силу Сяо Чэня своими глазами. С его помощью у них было больше шансов справиться с черным тунцом.
Все трое выполнили технику движения и быстро двинулись по воде, направляясь к Черному тунцу впереди.
Когда они приблизились, Сяо Чэнь, наконец, ясно увидел появление черного тунцового кита. Та часть, что находилась над водой, была больше ста метров. Из его спины торчали ряды черных шипов.
Прежде чем все трое приблизились, в воде под ними появился огромный водоворот. Огромная сила немедленно засосала всех троих на дно реки.
Сила, исходящая от водоворота, была очень сильна, и все трое не могли сопротивляться. В одно мгновение их оттащили в самые глубокие места, и их тела закружились.
Когда Сяо Чэнь был застигнут врасплох, он сделал несколько глотков воды. Он закрыл глаза и попытался сохранить спокойствие. Затем он медленно циркулировал своей сущностью, позволяя своему телу привыкнуть к вращению.
У двух других стариков было больше опыта, чем у Сяо Чэня. Когда это случилось, они совсем не запаниковали. Они просто распространяли свою сущность и перерабатывали воздух внутри себя, пока искали способ сбежать.
Внезапно Сяо Чэнь почувствовал опасную ауру. Когда он открыл глаза, то увидел огромный открытый рот.
Водоворот быстро втягивал их троих в эту огромную пасть. Как только рот закроется, черный тунец сможет проглотить всех троих.
Смертельный удар одинокого пика!
— Крикнул Сяо Чэнь в своем сердце. Он выхватил саблю, и иллюзия горы смутно возникла позади него. В следующее мгновение она слилась с его телом.
Сяо Чэнь мгновенно стал похож на гору, весившую столько же, сколько и он сам. Он сумел мгновенно вырваться из водоворота и опустился на дно.
«Бах!”»
Когда ноги Сяо Чэня коснулись дна реки, интенсивная энергия высвободилась и оттолкнула всю воду. Его окружение временно опустело,вся речная вода была вытеснена.
Водоворот Черного мелодичного кита был мгновенно нейтрализован. Двое стариков тут же сбежали и послали по одному взмаху меча Ци в сторону Черного тунца.
Острый меч Ци прорезал сопротивление речной воды, как стрела. Вскоре он добрался до спины Черного тунца и нанес ему две раны.
Меч Ци был запущен непрерывно, разделяя речную воду на части, когда они летели к поверхности воды.
Повсюду в радиусе одного метра от Сяо Чэня было уже пусто. Он глубоко вздохнул и, оттолкнувшись ногами от дна, прыгнул обратно на поверхность, направляясь к Черному тунцу.
Если бы Сяо Чэнь продолжал оставаться там, где он был, когда вода вернулась бы, сила, отталкивающая воду, отскочила бы назад и ударила бы его с силой во много раз сильнее.
Даже если бы у него было сильное физическое тело, он не смог бы противостоять ему.
Время от времени на спокойной реке появлялся столб воды, устремлявшийся к небу. Огромный торговый корабль безостановочно покачивался на поверхности воды. Толпа не могла видеть ситуацию под водой. Они могли только чувствовать тревогу из-за происходящего интенсивного сражения. Они не знали, что им делать.
Внезапно в чистой речной воде показалась кровь. Толпа воскликнула: «Это очень много крови. Интересно, чей он?”»
«Этот черный тунец тоже не глуп. Она с самого начала увлекла их троих на дно. Борьба под водой так долго не выгодна им троим!”»
«Действительно. С точки зрения силы, у трех пиковых боевых святых должен быть пятидесятипроцентный шанс на победу, когда они сражаются с пиковым духовным зверем 6 ранга. Однако сейчас они находятся под водой. Теперь их шансы на победу составляют всего сорок процентов.”»
«Как насчет того, чтобы спуститься и помочь им? Если они умрут, черный тунец-Кит нас точно не отпустит.”»
«Мы можем это сделать. Ты пойдешь первым, я последую за тобой.”»
«Почему бы тебе не пойти первым, вместо того чтобы просить меня пойти. Пойдем вместе.”»
Толпа спорила, стоит ли спускаться и помогать. Однако после долгих споров никто не решился спуститься вниз. Эти люди были всего лишь обычными воинственными святыми низшего ранга. Было даже много тех, кто был мастерами высшего боевого класса. У них просто не хватило духу спуститься вниз.
Большинство людей на самом деле надеялись, что обе стороны будут уничтожены одновременно. Это был бы лучший вывод для них. Так как им не придется делать ни одного движения и опасность пройдет.
В толпе у Лю Суйфэна было очень встревоженное выражение лица. Однако он боялся, что если упадет, то причинит неприятности Сяо Чэню. Все, что он мог сделать, это продолжать колебаться, время от времени переключаясь между решениями.
«Бах! Бах! Бах!”»
Внезапно из воды донеслись три громких звука. Это были Сяо Чэнь и два других старика, вынырнувшие из воды. От них быстро уплывала черная точка. Двигаясь, он оставлял кровавый след повсюду, где проходил.
Они втроем вели большую битву в воде. Несмотря на то, что они ранили Черного тунца, они ничего не могли сделать, чтобы остановить его бегство. Они могли только оставить все как есть.
«Большое спасибо за помощь этого маленького друга”, — один из стариков сложил ладони и сказал Сяо Чэню, говоря очень почтительно.»
Таков был мир культиваторов. Пока у одного есть такая же сила, независимо от возраста, другие люди будут относиться к вам с уважением. Этот человек видел силу Сяо Чэня на самом дне, поэтому его тон был гораздо более уважительным, чем раньше.
Сяо Чэнь улыбнулся и сказал: «Это просто из соображений удобства. Я хотел отшлифовать свои боевые приемы.”»
Другой старик засмеялся и сказал: «Ха-ха! Этот маленький друг слишком вежлив. Независимо от причины, вы оказали нашей ассоциации большую услугу. Капитан придет и поблагодарит вас позже.”»
После того как оба старика заговорили, они прыгнули обратно на нос, давая капитану понять, что опасность миновала и они могут продолжать свой путь.
Когда Сяо Чэнь наблюдал за исчезающим черным тунцом, он чувствовал, что это было несколько неудачно. Если он действительно хотел погнаться за ним, Сяо Чэнь был уверен в этом. Однако, если он погрузится в глубокие воды, для Сяо Чэня будет проблематично справиться с ним в одиночку.
Это была пустая трата времени, выигрыши не компенсировали потерь. Достаточно было просто подумать об этом.