Глава 292: Укуй разбивает небеса
Сяо Чэнь убрал саблю и остановился. Он был удовлетворен; три основных движения уже приближались к Великому совершенству. Теперь он мог посылать девять относительно плотных сабельных Ци одновременно.
Качество Ци сабли воинственного святого было значительно ниже, чем у воинственного короля. Однако у Сяо Чэня был сверкающий Укуй. Ци сабли, сформированная из ветки дерева, не уступала Ци воинственного царя. Следовательно, такую слабость можно считать исправленной.
Кроме того, этот ход исчерпал относительно мало сущности. Сяо Чэнь мог практически исполнять его бесконечно. Это могло продолжаться до тех пор, пока вся его сущность не высохнет и не будет ничем отличаться от сабельной Ци.
Что касается качества сабельной ци, то Сяо Чэнь имел преимущество перед Мурон Чуном. Хотя это и не было большим преимуществом, оно все же немного увеличило бы его шансы на победу.
Сяо Чэнь, наконец, отрабатывал три основных движения. Затем он начал практиковать три убийственных движения: Вукуи сотрясает небеса, Вукуи цветет, а Вукуи поддерживает небеса.
Из трех убивающих движений Укуй, поддерживающий небеса, был самостоятельным движением. Что же касается Вукуи, сотрясающего небеса и цветущего Вукуи, то они должны были быть скованы вместе, чтобы высвободить свою величайшую мощь.
После того, как Сяо Чэнь закончил практиковать три убийственных движения, Земля была выпотрошена повсюду. Пурпурное электричество висело в воздухе. После этого он перестал двигаться и некоторое время отдыхал.
—
«Вукуи разбивает небеса!”»
Сяо Чэнь закричал и последовал методу циркуляции для техники сабли Укуй, пытаясь выполнить седьмой ход.
Древнее божественное дерево медленно начало расти над ним, начиная с корней. Однако, прежде чем он смог завершить свой рост, на его сабле появился свет сабли и протянулся по крайней мере на сотню метров.
На лице Сяо Чэня появилось легкое удивление. Он тихо сказал: «Я выпустил его слишком рано. Я не рассчитал его должным образом с циркуляцией сущности. Опять!”»
«Бум!” Во второй раз это не удалось. Как и прежде, Ци сабли простиралась всего на сотню метров, прежде чем исчезнуть. Его мощь была несравнима даже со сверкающим Вукуи.»
Третий раз … провалился … четвертый раз … провалился … пятый раз … снова провалился!
Сяо Чэнь потерял счет тому, сколько раз он терпел неудачу, но не выказывал никаких признаков разочарования. Каждый раз, когда он терпел неудачу, он пытался и укреплял причину, по которой он потерпел неудачу, прежде чем попытаться снова.
Мощь убивающих движений в технике сабли Укуи уже была чрезвычайно свирепой; они могли убить боевого короля низшего ранга. Сяо Чэнь верил, что уверенные движения будут еще более свирепыми.
Обычный пиковый боевой Король низшего ранга, возможно, не сможет пережить его. Следовательно, это было нормально, что ему было трудно учиться. К счастью, порог стойкости Сяо Чэня к одиночеству был очень высок. Даже переживая неудачу за неудачей, он не испытывал ни малейшего разочарования.
«Ху чи!”»
Дерево Укуй над ним уже выросло почти до идеального уровня. Однако свет сабли появился раньше времени. На этот раз она простиралась на пятьсот метров.
Сяо Чэнь вытер пот со лба и подбодрил себя, «Это уже неплохо. Я нахожусь совсем недалеко от успеха. Пора продолжать.”»
После столь долгой практики, Сяо Чэнь имел некоторое представление о глубине Укуй разрывает небеса.
Ключевыми моментами этого движения были таинственный феномен, циркуляция сущности и сроки выхода. Эти три фактора должны были быть выполнены в одно и то же время, чтобы выполнить этот ход полностью.
Так называемое «таинственное явление», естественно, относилось к дереву Укуй над ним. Два других фактора было легко понять, но трудно осуществить.
На данный момент Сяо Чэнь уже имел полное представление о проявлении таинственного феномена. Он мог почти контролировать скорость циркуляции эссенции, когда хотел. Единственное, что он не мог контролировать, — это время выхода.
Неосознанно небо потемнело. Сяо Чэнь продолжал практиковать это движение, не будучи обескураженным.
«Вукуи разбивает небеса!”»
— Крикнул Сяо Чэнь, и древнее божественное дерево Укуй медленно сформировалось. В тот момент, когда дерево Укуй завершило свое формирование, на его лунном теневом мече появился ослепительный свет сабли и осветил ночное небо.
Свет сабли быстро удлинялся; через мгновение он расширился на тысячу метров и достиг скалы. Раздался громкий грохот, и появилась, казалось бы, бесконечная глубокая дыра. Камни падали безостановочно.
Наконец-то мне это удалось! На лице Сяо Чэня появилось радостное выражение. Все пришло к нему, который был терпелив; он, наконец, ухватился за это движение.
Следующим шагом будет попытка слияния в состоянии грома. Только по-настоящему слившись с состоянием грома, можно было полностью высвободить мощь боевой техники.
В небе клубились темные тучи; беспредельный низкий раскат грома раздавался безостановочно. Время от времени тонкие молнии прорезали небо, освещая землю.
У Сяо Чэня было спокойное выражение лица, когда его правая рука схватилась за рукоять сабли. Состояние грома накапливалось непрерывно. С течением времени раскаты грома в небе становились все громче. Это было похоже на огромную армию, скачущую галопом и сердито кричащую.
Беспредельный звук эхом отдавался в дальних горах. Видимый пурпурный ветер дул в воздухе, издавая безостановочные звуки «Цзы-Цзы».
«Вукуи разбивает небеса!”»
— Крикнул Сяо Чэнь, и древнее божественное дерево Укуй быстро выросло над его головой. Когда рост дерева Укуй прекратился, Сяо Чэнь пошевелил правой рукой.
«Pu ci!”»
Блистательный столб света появился на белоснежной сабле. Непрерывный раскат грома в воздухе немедленно прекратился. Однако он оставался тихим только около половины секунды.
Затем раздался оглушительный раскат грома. Ужасающая пурпурная молния разорвала темные облака в небе, двигаясь по ночному небу. Это было похоже на рев обезумевшего дракона, спускающегося с неба.
В этот момент аура Сяо Чэня поднялась до пика. Это было похоже на драгоценную саблю, вынутую из ножен, ее блеск был открыт, сияя во всех направлениях. Он бросался в глаза, как острый клинок, рассекающий воздух.
«Грохот…!”»
Государство и техника сабельного боя слились воедино. Столб света на лезвии сабли быстро вытянулся. Все это произошло в мгновение ока.
Когда небольшой пик, примерно в тысяче метров впереди, ударился о столб света, он разбился вдребезги. С высоты посыпались камни, ничего, кроме щебня.
Камни, которые соприкасались со световым столбом, превращались в пыль и рассеивались ветром, полностью исчезая.
«Черт возьми!”»
Сяо Чэнь вернул саблю в ножны, и грозовые тучи в небе немедленно исчезли. Раскаты грома прекратились, и ночь снова погрузилась в тишину. Остался только звук падающих камней.
На лице Сяо Чэня появилось радостное выражение. Он пробормотал: «Через два дня я, наконец, полностью слил свое состояние грома с Вукуи разрывает небеса. Этого шага мне достаточно, чтобы выказать презрение к воинственным Святым культиваторам. Что касается мощи, то она лишь немного стесняется боевой техники низшего ранга Небесного ранга.”»
Сяо Чэнь сидел, скрестив ноги. Он достал камень Духа среднего класса и быстро восстановил свою сущность.
Через некоторое время он полностью восполнил свою истощенную сущность. Кроме того, некоторая духовная энергия в духовном камне среднего уровня осталась. Сяо Чэнь воспользовался этой возможностью и вошел в состояние культивации.
Сяо Чэнь послал оставшуюся духовную энергию в духовном камне среднего класса в водоворот Ци в своем даньтяне. Когда он истощил камень Духа, водоворот Ци закрутился и немного увеличился в размерах. Его способность к сущности снова возросла.
Сяо Чэнь не спешил вставать. Вместо этого он продолжал распространять Божественное заклинание пурпурного грома и вливал эту энергию, которую он только что впитал в свое тело, превращая ее в часть своего развития.
После того, как божественное заклинание пурпурного грома распространилось в течение великого цикла, Сяо Чэнь немедленно открыл глаза, и пурпурный свет вспыхнул в его зрачках.
Сяо Чэнь встал и посмотрел на далекий горизонт. Начал появляться слабый свет; приближался рассвет. Он сказал: «Когда небо станет светлым, у меня останется всего пять дней. Вукуи разрывает небеса только что слился с состоянием грома; это означает, что на самом деле у меня осталось всего четыре дня.»
«Из четырех дней я использую три, чтобы практиковать восьмой ход техники сабли Вукуи. Оставшийся день будет использован для закрепления и изменения несущихся раскатов грома. Таким образом, у меня будет три козыря.”»
После того, как Сяо Чэнь достал несколько сухих пайков из кольца Вселенной и поел, он продолжил знакомство с слиянием Укуй разрывает небеса и состояние грома.
—
Очертания огромного горного хребта Линъюнь поднимались и опускались. Было неизвестно, насколько он огромен; там было много пустынных вершин. Муронг Чонг стоял именно на этой тихой вершине. Эта вершина была совершенно голой, на ней не было никакой растительности. Только камни заполняли это место.
Он поднялся на высоту около двух тысяч метров; ветер дул неистово. Это заставило одежду Муронг Чонга неудержимо трепетать.
«Сю!”»
Муронг Чонг внезапно открыл глаза, и в их глубине появился сдержанный свет. Внезапно его волосы перестали развеваться. Ветер, казалось, проходил сквозь него; он слился с самим ветром.
«Мое состояние ветра наконец достигло Великого совершенства. Теперь я могу преодолеть звуковой барьер. Таким образом, у меня есть семьдесят процентов шансов уклониться от этого его хода.”»
Муронг Чонг говорил сам с собой. Затем его тело внезапно метнулось в направлении ветра. Двигаясь, он не издавал ни звука. В мгновение ока он преодолел пятьсот метров.
Фигура муронг Чонга непрерывно мерцала, когда он приближался к подножию горы. Высоко в небе, слои облаков медленно взбивались в ранее ясном небе.
Облака в небе, казалось, управлялись какой-то таинственной силой. Они начали врезаться друг в друга на большой скорости. Когда облака врезались друг в друга, в небе раздался раскат грома.
«Pu ci!”»
Муронг Чонг выхватил саблю, и на него обрушилась молния. Прежде чем молния упала на землю, подул сильный ветер.
Молния сразу же слилась с сильным ветром, и сильный ветер мгновенно стал фиолетовым, образовав пурпурный торнадо. На ветру мерцало электричество, гремел гром.
Муронг Чонг подпрыгнул в воздух, его фигура казалась неземной и бесформенной, как облако на проносящемся ветру. Пурпурный торнадо последовал за ним, двигаясь вверх и вниз.
Повсюду, где он проходил, пурпурный смерч превращал в порошок бесчисленные крупные камни. Они превратились в пыль и разлетелись по ветру. Пыль заполнила помещение желтым облаком.
«Гоняясь За Облаком, Преследуя Молнию!”»
Муронг Чонг, который двигался по воздуху без определенного рисунка, закричал. Пурпурный торнадо изменился и превратился в мерцающего пурпурного дракона потока. Он двинулся в направлении, указанном лучом его сабли.
Его скорость была невероятно быстра; это была почти скорость звука. Дракон наводнения, образованный облаками, ветром и электричеством, врезался в вершину. Вершина пика тут же раскололась и превратилась в порошок.
«Расступающиеся Облака Открывают Небо!”»
Муронг Чонг снова закричал и приземлился на землю. На лезвии его сабли появился ослепительный свет.
В одно мгновение он стал бесконечно расти, устремляясь в небо. Свет сабли мгновенно разделил клубящиеся облака. Показалось яркое солнце, горящее еще ярче, чем прежде.
«Порицая небо и землю!”»
Внезапно Муронг Чонг закричал, и сабля, сверкая холодным светом, безжалостно завибрировала.