Глава 581: жестокость: тот, кто преуспевает, становится королем, тот, кто терпит неудачу, — разбойником

Глава 581: жестокость: тот, кто преуспевает, становится королем, тот, кто терпит неудачу, — разбойником

Чу Чаоюнь не испытывал ни восторга от победы над этим гигантом, ни беспокойства по поводу того, как он атаковал.

В глазах Чу Чаоюня все эти великие секты, непревзойденные гении и всевозможная слава не стоили упоминания.

Сяо Чэнь посмотрел на Лю Сяоюня, лежащего на сцене. У него не было никаких мыслей о том, был Ли Чу Чаоюн злым или нет. Чу Чаоюн использовал только самый подходящий ход для данной ситуации.

Каждый раз, когда Лю Сяоюня отбрасывали назад, он увеличивал свою силу на десять процентов. Если так пойдет и дальше, никто не будет знать, когда это закончится.

Кто знает, может быть, следующим человеком, попавшим в беду, окажется Чу Чаоюн. И победитель этого поединка будет другим.

Тогда лучшим решением было временно искалечить конечности Лю Сяоюня. Более того, в то время у его оппонента уже сформировалось предположение. Каждый раз Чу Чаоюн давал своему противнику шанс подняться, но никогда не нападал раньше, чем тот вставал.

Таким образом, Лю Сяоюнь пришел к выводу, что его противник никогда не нападет, пока он встает—или, возможно, что у Чу Чаоюня не было способности или мужества вступить в ближний бой.

Кто знает, у Чу Чаоюня не только была такая способность, но и мужество. При правильной возможности и правильном методе все шло гладко.

Поскольку он был тем же самым, гениальный фехтовальщик секты Солнца Луны посмотрел на крайне недовольного Лю Сяоюня. Он невольно вздохнул, напомнив себе: «я должен запомнить этот урок». Я не могу в любой момент ослабить бдительность или посмотреть сверху вниз на вновь прибывших.

Ли Даосюань, отпрыск клана Ли восьми благородных кланов, который славился своими копьями, холодно улыбнулся и сказал: «Если бы он использовал всю свою силу раньше, он не был бы в таком состоянии. Лю Сяоюнь слишком высокого мнения о себе.”»

Бай Ци, находившийся неподалеку, чувствовал то же самое. В конце концов, Лю Сяоюнь потерял из виду свои приоритеты. Он даже не мог справиться с предстоящим поединком, но все же хотел сохранить силы, чтобы справиться с Сюаньюань Чжаньтянь.

Сима Линсюань, сидевшая на зрительской трибуне посеянного участника, даже не потрудилась взглянуть на Лю Сяоюня. Он холодно выплюнул: «Мусор!”»

После того, как судья объявил результат матча, кто-то из секты дрейфующего снежного меча подошел, чтобы унести Лю Сяоюня.

Мастер секты Туманного меча с улыбкой на лице наблюдал, как Чу Чаоюн медленно подошел к нему. Затем он взглянул на Цзян Чи из павильона Небесной сабли.

Старейшины секты Туманного меча тоже были очень счастливы. Чу Чаоюнь победил ранее занявшего десятое место Лю Сяоюня. Это означало, что секта Туманного меча имела шанс попасть в первую десятку.

«Какая мощь! Неожиданно ничтожному великому народу Цинь удалось произвести на свет двух темных лошадок. Во-первых, Сяо Чэнь победил Гун Янъю. Затем Чу Чаоюнь победил Лю Сяоюня. Это слишком большое совпадение.”»

«Этот Лю Сяоюнь очень жалок. Он нес благородные устремления, желая бросить вызов Сюаньюань Чжаньтянь. Кто знал, что прежде чем они вступят в бой, он будет побежден?”»

«Самое главное, что он потерпел такое сокрушительное поражение. Его престиж пропал. Он даже не мог больше стоять. Его избили, как дохлую собаку.”»

«Новички этого молодежного соревнования пяти наций слишком сильны. Действительно, эпоха гениев уже наступила. Во-первых, у нас есть Сюаньюань Чжаньтянь, который осмеливается бросить вызов Симе Линсюань. Затем у нас есть Сяо Чэнь и Чу Чаоюнь. Наконец, за ними идут такие люди, как линь Фэй.”»

В конце концов, это всего лишь соревнование. Победитель был королем. Чу Чаоюн победил прямо и честно; никто не стал бы его поносить. Они только вздыхали, что новички молодого поколения растут слишком быстро.

В этот великий век, если ветеран не будет осторожен, они могут потерять свой престиж и стать ступенькой для новичков, позволяя новичку взлететь к славе.

Сильные выходили в большом количестве, как звезды, мерцающие в небе. Когда они боролись за вершину, если она не была жестокой или интенсивной, это не был бы век гениев.

Соревнование продолжалось. Остальные отпрыски восьми благородных кланов, кроме Сима Линсюаня, все сражались в своих поединках. Это позволило толпе увидеть грациозную осанку потомков воинственного императора.

Отпрыск клана Ли славился своими копьями. Его копье двигалось, как дракон наводнения, вырывающийся из моря. Когда он взмахнул копьем, это прозвучало как рев обезумевшего дракона. Просто его огромное состояние воды заставляло всех чувствовать, что его потенциал безграничен.

Ван Цюань, отпрыск клана Ван, использовал черный хлыст. Хлыст был очень непредсказуем; он был переменчив и мог варьироваться от мягкого до жесткого. Он даже умудрился оставить глубокие следы на арене ветрового облака.

Был также Бэймин Шан из клана Бэймин. Он использовал непревзойденную технику ладони. Даже Бай Чжань павильона злой Луны не мог продержаться против него больше пяти ходов.

Когда эти люди вышли на дуэльный ринг, они были непобедимы. В этом втором раунде исключения они не встретили ни одного соперника, который мог бы их победить. Сила, которую они демонстрировали, несколько подавляла славу Сяо Чэня и Чу Чаоюня, новоприбывших.

Однако самым привлекательным из них был Бай Ци клана Бай. Не будет преувеличением сказать, что изысканные приемы владения саблей, которые он демонстрировал, достигли совершенства.

Бай Ци был первым занявшим второе место в предыдущих пяти национальных молодежных соревнованиях. Толпа явно чувствовала, что он сильнее других отпрысков благородного клана.

Единственное сожаление толпы состояло в том, что никто не смог заставить Бай Ци использовать технику четырех сезонных сабель, которую они хотели увидеть.

В некотором смысле это также доказывало силу Бай Ци. Не используя технику четырех сезонных сабель, он уже был настолько силен. Если бы он использовал технику четырех сезонных сабель, насколько он был бы сильнее?

Многие специалисты выступили вперед и показали всем зрелищные бои и замечательные боевые приемы. Это было открытием для многих культиваторов.

Однако нашелся человек, который предпринял нетрадиционные действия. Он прославился своим крайне нелепым поведением. Более того, он выиграл все матчи, в которых участвовал. Ему уделялось даже больше внимания, чем некоторым отпрыскам благородного клана.

Естественно, этим человеком был Цзинь Дабао. С самого начала он полагался на крышку гроба и свои бесстыдные движения. Неожиданно он сохранил свою победную серию, несмотря на то, что был пиковым боевым королем высшего класса.

Цзинь Бабао стал нерегулярностью этого молодежного соревнования пяти наций, сбивая всех с толку.

Эта крышка гроба заставила нескольких участников чувствовать себя очень неудовлетворенными. Они чувствовали, что это было оскорбительное тайное сокровище. В конце концов, городской Лорд лично проверил крышку гроба и убедился, что это не было оскорбительным секретным сокровищем, прежде чем гнев толпы был утихомирен.

Наконец, у толстяка был поединок с благородным отпрыском клана, который он явно не мог победить. Он просто громко рассмеялся и решил сдаться.

Несколько участников, которые хотели увидеть, как его избивают, очень рассердились. Все они проклинали толстяка за его бесстыдство.

А пока, не обращая внимания на наглость толстяка, должен был начаться еще один поединок, которого ждала толпа. Это был матч между Юэ Чэньси и Наньгун Цзыюэ.

В одно мгновение почти все сосредоточились на дуэльном кольце номер семь, наблюдая за двумя доблестными и грозно выглядящими девушками.

Поединки других дуэльных колец стали гораздо менее интересными. Даже матчи других отпрысков благородных кланов были проигнорированы.

Это было потому, что две девушки на дуэльном ринге были слишком ослепительны. Помимо их выдающейся силы, их абсолютная красота также была большой причиной для внимания толпы.

В Молодежном соревновании пяти наций, где сильные выступали в большом количестве, очень редко можно было увидеть девушек. С древних времен большинство людей придерживалось мнения, что борьба-это дело мужчин.

Однако Юэ Чэньси и Наньгун Цзыюэ заставили всех изменить свое мнение, доказав, что они подходят мужчинам.

Сила этих двух девушек оставила нескольких участников мужского пола в пыли; эти мужчины могли только пытаться преследовать их тени.

Обе эти девушки использовали кулачные приемы, были чрезвычайно красивы и очень талантливы.

Всем было любопытно, кто сильнее, а кто слабее.

Юэ Чэньси из секты высшего неба вошла только в первую тридцатку на предыдущем молодежном соревновании пяти наций. Тем не менее, она казалась намного сильнее в этом раунде молодежного соревнования пяти наций.

Во время напряженной квалификации Юэ Чэньси вытеснил Наньгун Цзыюэ и получил место сеяного, к удивлению всех.

Учитывая гордость Наньгун Цзыюэ за то, что она была ученицей благородного клана, она не будет сидеть сложа руки после того, как это произойдет. Она определенно придумает способ вернуть себе былую славу.

Наньгун Цзыюэ и Юэ Чэньси должны были сражаться друг с другом. Теперь они наконец встретились на арене облачного ветра.

В одном из углов дуэльного ринга Наньгун Цзыюэ смотрел на изящную и красивую Юэ Чэньси. Она спокойно сказала: «Покажи мне свою полную силу. В противном случае вы быстро проиграете. Во время квалификации я использовал только половину своих сил.”»

Юэ Чэньси мягко улыбнулась и ответила: «Это будет зависеть от того, насколько вы способны. Позвольте мне сказать вам, что во время отборочного турнира я даже не использовал сорок процентов своей силы.”»

Разговоры были бесполезны; естественно, болтовня перед матчем не могла определить, кто был истинным победителем.

«Драка!”»

Не говоря ни слова, Наньгун Цзыюэ принял позу для техники кулака Бессмертных гор и рек и бросился на Юэ Чэньси.

Когда Наньгун Цзыюэ двигалась, вокруг нее раздавался шум бурлящих рек и вздымались горы. В мгновение ока она материализовала силу гор и вод, когда ударила кулаком.

Когда она нанесла удар, горы перестали двигаться, а реки-течь. Сила гор и вод собралась в ее кулаке, работая вместе с ее сущностью. Пространство задрожало, и огромная арена ветрового облака задрожала.

Звук кулака Наньгун Цзыюэ был подобен грому, сотрясая окрестности.

Юэ Чэньси сделала шаг вперед правой ногой и сжала правый кулак. На ее нежном лице застыло настороженное выражение. Очевидно, она не смела недооценивать этот удар.

Однако Юэ Чэньси тоже не испугался этого удара. Она ответила ударом, который мог заставить пространство содрогнуться.

Когда два кулака столкнулись, сила горы и воды Наньгун Цзыюэ немедленно надавила на него. В это мгновение сила бурлящей реки и движущихся гор хлынула без конца.

Юэ Чэньси слегка пригнулась и закричала, «Взорваться!” Затем, когда она снова выпрямилась, на ее кулаке вспыхнул ослепительный свет.»

Этот свет был ярким и ослепительным. Это было похоже на свет утреннего солнца, пробивающийся сквозь ночную тьму. Его сияние сияло повсюду, над всеми горами и реками.

Горный хребет сразу же наполнился золотистым светом, и хлынувшие реки засверкали.

Когда Бэймин Шан, который ранее сомневался в силе Юэ Чэньси, увидел эту сцену, он воскликнул в шоке, «Как смело! Другие будут думать о том, как разрушить это состояние гор и воды. Неожиданно этот Юэ Чэньси захотел уничтожить все государство гор и воды и полностью победить Наньгун Цзыюэ одним ударом.”»

«Бах! Бах!”»

Две техники безграничного кулака столкнулись интенсивно, заставляя всю арену облака ветра трястись. Облачный барьер ветра непрерывно колебался, смягчая ударную волну.

Один использовал горы и воду для получения энергии, а другой-восходящее солнце. И то и другое не было обычным состоянием.

Государства можно разделить на сильные и слабые. Например, человек, который использовал реку против человека, который использовал море. Было ясно, какое государство окажется сильнее.

Однако чем сильнее государство, тем труднее его охватить. Чем труднее контролировать, тем больше будет отверстий. Это было великое испытание таланта земледельца.